background image

12

182-578

Perforadora de precisión 

182-590

Collar perforadora

182-584

Perforadora de alto par de torsión

182-663

Equipo de perforadora

182-613

Sierra circular 

182-635

Sierra de vaivén 12V 

182-679

Equipo grabador

182-685

Estilete grabador

182-691

Transformador de velocidad variable 

182-714

Banco vertical perforadora

100W Perforadora de precisión (Código 182-578)

Usted posee ahora una herramienta de precisión de alta calidad. Lea
detenidamente estas instrucciones de funcionamiento antes de
utilizarla.

Montaje de los accesorios 

Desconecte la herramienta. Abra las mordazas del portabrocas
utilizando la llave correspondiente. Introduzca el eje del accesorio en
el portabrocas asegurando un contacto máximo eje-portabrocas y
luego apriete el portabrocas mediante la llave correspondiente.

Normas generales de seguridad. 

1.

Lleve siempre gafas de seguridad.

2.

Cerciórese siempre de que haya un contacto máximo entre el eje
del accesorio y el portabrocas o el collar.

Advertencias útiles en general

1.

La perforadora se calienta después de un periodo de trabajo
constante y por lo tanto deberá desconectarse de vez en cuando
y dejar que se enfrÌe.

2.

El motor no requiere mantenimiento, pero el portabrocas y el
vástago deberán ser lubrificados con aceite de vez en cuando para
asegurar un funcionamiento suave.

3.

Para asegurar una perforación concéntrica, puede que sea
necesario reintroducir la broca en el portabrocas 2 ó 3 veces
girándolo ligeramente. Se requiere tener algo de práctica para
llevar a cabo esta alineación.

4.

No aplique nunca demasiada presión radial a los accesorios del
portabrocas al esmerilar, limpiar o pulir. Si aplica demasiada
presión someterá a tensión los rodamientos y el vástago, lo cual
afectará adversamente a la precisión de la perforadora.

5.

La eficacia de la perforadora se dificultará si hay sobrecarga y en
muchos casos esto reducirá su rendimiento. Trabaje siempre de
forma sensitiva; usted tiene un instrumento de precisión en sus
manos.

6.

Cuando taladre metal, marque primeramente el punto de
perforación con un punzón, para que la punta de perforación no
patine.

Fuentes de energía

Las fuentes de energía más adecuadas son los transformadores RS
(Código 182-691). Será suficiente cualquier suministro de 12V

.

Accesorios

Usted podrá aumentar las funciones de su perforadora utilizándola con
un banco vertical RS (Código 182-714) y un tornillo RS , (Código 

182-

720

).

Esta herramienta eléctrica no causa interferencias a las emisiones de
radio y televisión de acuerdo con las directivas de las Comunidades
Europeas 76/889 y 82/499.

Especificaciones técnicas

Voltaje ________________________________________9 - 18V
Potencia máxima____________________________________100W
Velocidad sin carga utilizando transformadores:
Código 182-691 __________________________8000 - 17000 rpm
Tipo de portabrocas ________________con ranurado de precisión
Capacidad del portabrocas ______________________0.4 - 6.0mm
Tipo de cable __________________________________extensible
Longitud del cable

__________________________________1.8m

Peso ______________________________________________420g

Perforadoras de precisión de 25W 

Códigos 182-590, 182-584, y 182-663.

Aplicaciones

Su nueva perforadora de alto par de torsión ha sido diseñada
especialmente para un trabajo de precisión en espacios reducidos. La
Código 182-663 se suministra con 20 accesorios y un mini
transformador. Esta perforadora le permitirá realizar una gran variedad
de trabajos, incluyendo perforación, esmerilado, lijado, cortes, etc. en
una multitud de aplicaciones tales como trabajos de aficionados,
electrónica, D.l.Y. etc.

Fuentes de energía

Su perforadora tiene un motor de 12V

que permite que sea más

segura y más pequeña que otra perforadora que se alimente
directamente de energía de la red eléctrica. Es necesario
utilizar un  transformador/rectificador para reducir el voltaje a 12V
(el Código 182-663 ya se suministra con un transformador) y hay 2
disponibles para compra, el Código 182-691 con velocidad variable y
una conexión y el Código 182-708 con velocidad variable y tres
conexiones.

Montaje de los accesorios

La perforadora Código 182-590 se suministra con 3 collares y una
tuerca de collar. La perforadora Código 182-584 se suministra con un
portabrocas.  Los collares están disponibles como accesorios y se
pueden adquirir separadamente y son intercambiables en las dos
perforadoras.  Para insertar o cambiar accesorios, sujete el anillo de
fijación y saque la tuerca del portabrocas o del collar.  Introducir el eje
del accesorio en el portabrocas o collar asegurando un contacto
máximo con el eje y luego apriete.  (No utilice alicates).

Advertencias de uso general

1.

La perforadora se calentará después de un cierto período de
trabajo constante y por lo tanto se deberá desconectar
periódicamente y dejar que se enfríe.

2.

El motor no necesita mantenimiento, pero el portabrocas y el
vástago deberán lubrificarse con aceite de vez en cuando para
asegurar un funcionamiento suave.

3.

Para asegurar una perforación concéntrica, puede que sea
necesario reinsertar la broca en el portabrocas 2 ó 3 veces girando
el portabrocas ligeramente. Es necesario tener cierta práctica para
efectuar esta alineación.

4.

No aplique nunca demasiada presión radial a las brocas al
esmerilar, limpiar o pulir. De no hacerlo así someterá a tensión el
rodamiento y el vástago, lo cual afectará adversamente a la
precisión de la perforadora.

5.

La eficacia de la perforadora se dificultará si hay sobrecarga y en
muchos casos esto reducirá su rendimiento. Trabaje siempre de
forma sensitiva; usted tiene un instrumento de precisión en sus
manos.

6.

Cuando taladre metal, marque primeramente el punto de
perforación con un punzón, para que la punta de perforación no
patine.

7.

Cerciórese de que haya un contacto máximo entre el eje del
accesorio y el portabrocas.

Código 

RS

.

V9671

Summary of Contents for V9671

Page 1: ...garradero estilete D Agarradero palma E Agarradero pistola F Orificios de ventilación G Cable H Portabrocas estriado I Llave portabrocas Circular Saw A Riving knife guard B Blade C Guard D Rocker switch E Metric scale F Cable and plug G Parallel guide H Bevel guide I Saw table K Motor housing L Holes for screwing to table M Spanners Kreissäge A Spaltkeil mit Abedeckung B Sägeblatt C Blattabdeckung...

Page 2: ...ppschalter E Luftschlitze F Hubstange G Sägeblatteinspannung H Spannschrauben I Drehgelenk J 90 Positionierrille K Verstellbarer Schuh L Schuhfixierschraube M Sechskantschüssel N Sägeblätter O Schuhklemmer P Sechskantschlüsselhalter A Alojamiento del motor B Protector de cordón C Cable con enchufe D Interruptor oscilante E Orificios de ventilación F Eje G Abrazadera de cuchilla H Tornillos de abra...

Page 3: ...t E Speed control knob F On off switch G Tool rest H Accessory storage system A Netzstecker B Ausgung für 12 Volt Werkzeuge C Rückstellbare Überlastsicherung D Einschaltanzeige E Drehzahlregelknopf F Ein Aus Schalter G Werkzeugablage H Zuberhörfächer A Toma de corriente B Toma de corriente para herramientas de 12V C Sistema de fusibles con mecanismo de reposición D Luz indicadora de conectado desc...

Page 4: ...________________________________420g 25W Precision drills RS stock nos 182 590 182 584 and 182 663 Applications Your new high torque drill has been specially designed for close up precision work in confined spaces The RS stock no 182 663 comes with 20 accessories and mini transformer The drill will enable you to carry out a variety of jobs including drilling grinding sanding cutting etc in a multi...

Page 5: ...slotted fixture see figure 9 4 This side of the table should now face you 5 The arched side of the riving knife should be placed into the slot and pushed home 6 Insert the screw M4 x 16mm with spring washer through right hand hole 7 The screw should be turned slightly into the corresponding thread and tightened see figure 10 8 Turn the saw upright fit the blade adjust the parallel guide and you ar...

Page 6: ...mb from the switch B and will switch on when you press the switch 5 You can use any RS transformer shown in this leaflet with your RS stock no 182 685 engraving pen Engraving with your engraver Hold your engraving pen as you would hold an ordinary pen It is advisable to engrave at an angle to the workpiece This will give you the best control and stop skidding Maintenance Please oil shaft holder C ...

Page 7: ...ptor or tool by cord or yank it to disconnect from receptacle Keep cord from heat oil and sharp edges 11 SECURE WORK Use clamps or a vice to hold work It s safer than using your hand and it frees both hands to operate tool Hold tool firmly to prevent loss of control which could cause personal injury 12 DON T OVERREACH Keep proper footing and balance at all times 13 MAINTAIN TOOLS WITH CARE Keep to...

Page 8: ...rehzahlregelung Einsetzen von Werkzeugen Das Modell RS Best Nr 182 590 wird mit drei Spannzangen und einer Spannmutter geliefert das Modell RS 182 584 mit einem Bohrfutter Spannzangen sind auch separat als Extrazubehör erhältlich und zwischen den beiden Bohrmaschinen austauschbar Zum Auswechseln von Werkzeugen den Verriegelungsring festhalten und das Futter bzw die Spannmutter lockern Den Schaft d...

Page 9: ...____________________________10 mm Weichholz ________________________________________20 mm Kunststoff __________________________________________8 mm Buntmetalle ________________________________________3 mm Eisenmetalle ____________________________________1 25 mm Schwenkwinkel ____________________________________45 90 Anschlußkabel__________________________________Spiralkabel Kabellänge ____________...

Page 10: ...ktrowerkzeug ist nach den geltenden Vorschriften furkentstört Regeltransformatoren RS Best Nr 157 5561 und 157 5577 Technische Daten RS Best Nr 157 5561 RS Best Nr 157 5577 Primärspannung 240 V 50 Hz 240 V 50 Hz Sekundärspannung 9 16 V 0 18 V Ausgänge 24 VA 50 VA Dauerbetrieb 100 VA Spitze Drehzahlregelung 7000 30000 U min 500 30000 U min Anschlußkabel Standardkabel Standardkabel Eignung alle RS 1...

Page 11: ...en Stecker aus der Steckdose zu ziehen Kabel vor Hitze Öl und scharfen Gegenständen Kanten schützen 11 WERKSTÜCK ORDNUNGSGEMÄSS BEFESTIGEN Werkstück mit Zwingen oder mit einem Schraubstock befestigen Das ist sicherer als das Werkstück mit der Hand zu halten und Sie haben beide Hände zum Bedienen des Werkzeugs frei Werkzeug gut festhalten um Körperverletzungen durch unabsicht liche Werkzeugbewegung...

Page 12: ...tabrocas ________________con ranurado de precisión Capacidad del portabrocas ______________________0 4 6 0mm Tipo de cable __________________________________extensible Longitud del cable __________________________________1 8m Peso ______________________________________________420g Perforadoras de precisión de 25W Códigos 182 590 182 584 y 182 663 Aplicaciones Su nueva perforadora de alto par de to...

Page 13: ...e la guía cónica al ángulo deseado Esta herramienta es excelente para serrar pequeñas tiras y secciones verticales al ángulo exacto reqerido 8 La herramienta podrá entonces conectarse y estará lista para su uso Después de utilizar la sierra se deberá eliminar el serrín vaciándolo por la parte del protector inferior Para sacar este protector empuje hacia arriba y luego estire hacia adelante Para ca...

Page 14: ...nima a las hojas Deje que la herramienta haga el trabajo de lo contrario puede producirse rotura Recuerde siempre desconectar la herramienta cuando termine el trabajo Mantenimiento Aplique una gota de aceite en el eje oscilante figura 11 f Mantenga siempre los orificios de ventilación e libres de cualquier obstrucción Esta herramienta eléctrica cumple con los requerimientos en vigor referentes a i...

Page 15: ...o de la parte superior del banco según se indica Enrosque el tornillo del pivote de la parte trasera del banco hasta que esté al mismo nivel que la superficie delantera del saliente Instalación de brocas 1 Brocas de 25W Coloque el anillo reductor A dentro del anillo reductor B Luego instale la broca dentro de los anillos reductores aproximadamente en la mitad del cuerpo de la broca Afloje completa...

Page 16: ...s de la herramienta antes de ponerla en marcha 16 EVITE LA PUESTA EN MARCHA INVOLUNTARIA Al coger la herramienta tenga cuidado de no poner los dedos en el interruptor si está enchufada Asegúrese de que el interruptor esté desconectado cuando enchufe la herramienta 17 ATENCIÓN Los adaptadores de corriente RS han sido diseñados para utilizarlos solamente en lugares cerrados 18 ESTÉ ALERTA Vigile lo ...

Reviews: