background image

Refilling the water tank

If the water tank needs to be refilled during use, first
switch the cleaner off and remove the plug from the
socket. Before opening the tank cover to refill the tank,
release the steam pressure by pressing the steam switch
on the steam gun, or allow the cleaner to cool down
completely.

The water tank can then be refilled as follows. Remove
the cover of the water tank by pressing it down and
turning it anti-clockwise. Fill the tank with 1.4 l of water
using the measuring beaker. Replace the cover and close
it tightly by turning in the clockwise direction.

DANGER:
Even after a cooling down period of 5 minutes, the
remaining water in the tank and the tank cover locking
screw will still be hot. Always take care when removing
the tank cover locking screw, since hot steam may be
emitted and the thread can still cause burns. The filler
opening of the cleaner must never be opened during use
(CONTAINER UNDER PRESSURE).

WARNING:
Never fill the tank with anything but cold water. The use
of any other fluids can be dangerous, and can lead to
damage of the heating element. 

RECOMMENDATION:
The use of distilled water is recommended particularly
in areas with hard water, in order to prevent the build-
up of limescale. Otherwise, use boiled water in order to
prolong the working life of the cleaner.

Power indicator light / On/Off switch

When the water tank has been filled, insert the plug into
the socket. Switch the cleaner on by pressing the on/off
switch to On. The power indicator light (red) should then
come on, indicating that the cleaner is being supplied
with power. 

Ready display

The steam readiness light (yellow) will come on. The oper-
ating temperature will be reached after about 11 min-
utes (steam readiness light (yellow) goes out). The
Vaporex is now ready for use.

WARNING:
In order to avoid injury, the steam should be switched
off during breaks or pauses during work by pressing the
on/off switch to Off. 
If you leave the working area, please switch the cleaner
off, and remove the plug from the socket (by pulling
on the plug, and not on the power supply cable).

Steam gun

The cleaner is ready for use when the yellow steam readi-
ness light goes out. Ensure that the child safety lock on
the steam gun is off. When you now press the steam
switch, steam will be emitted from the nozzle. Direct the
steam gun at a cloth first, until the steam is emitted
evenly.

Now keep the steam switch pressed, and direct the steam
jet at the surface to be cleaned, removing the dirt by
moving the steam jet to and fro over the surface. The
steam jet will be stopped as soon as you release the
steam switch.

NOTE:
When the lock is pushed to the forward position, the
steam switch cannot be pressed. Push the lock to the
rear position to release the steam switch.

17

Operation and function

Acrylic, velvet and linen react very sensitively to
the temperature of steam. 

Do not use the cleaner of Dralon fabrics without
first having carried out a suitability test on a small,
inconspicuous area. 

The cleaner conforms to EU regulations on house-
hold electrical equipment.

DANGER:
Never direct the steam jet at other persons, animals,
electrical equipment or power connections (e.g. into a
refrigerator, oven pipes etc…).

DANGER:
Exposure to hot steam van cause scalding!

WARNING:
Before opening the tank cover to refill the tank, release
the steam pressure by pressing the steam switch on the
steam gun, or allow the cleaner to cool down completely.

WARNING:
Before cleaning surfaces and textiles, first check
whether these are suitable for steam cleaning. If you
are not sure, carry out a test first on an inconspicuous
area. Do not hold the steam jet concentrated for too
long on a single spot.

NOTE:
The manufacturer accepts no liability for damage or
injury to objects, materials, persons or animals as a result
of improper use of steam or improper use of the cleaner.
Please see the User Manual for recommendations.

DISPOSAL INSTRUCTIONS:
The cleaner should be rendered inoperative at the end
of its useful working life. To do this, remove the plug
from the socket and then cut the power supply cable.
Then ensure that the cleaner is disposed of properly. You
can find out about collection times from your local waste
disposal department or from a waste collection point.

Starting up

Unpack the equipment

If you notice any transport damage when unpacking the
equipment, please notify your dealer immediately.

Operation and function

Over-heating protection

The Vaporex is equipped with protection against over-
heating. The cleaner will switch itself off automatically
on reaching a temperature of 180 °C, in order to pre-
vent over-heating. In this event, please remove the plug
from the socket immediately. Allow the cleaner to cool
down for 30 minutes before resuming work.

Filling the water tank

Always ensure that the plug of the Vaporex is removed
from the socket before filling or refilling the cleaner
with water. Remove the cover of the water tank by press-
ing it down and turning it anti-clockwise. Fill the tank
with 1.4 l of water using the measuring beaker. Replace
the cover and close it tightly by turning in the clockwise
direction. The water tank should be emptied after use.
Allow the inside of the water tank to dry out before
replacing the cover. 

16

Safety instructions/Operation and function

Summary of Contents for M 380

Page 1: ...Hand Dampfreiniger Gebrauchsanweisung Hand Steamer Instruction Manual Nettoyeur vapeur Mode d emploi Stoomreiniger Gebruiksaanweizing M 380 vaporex dampfreiniger ...

Page 2: ...de sécurité 25 26 Fonctionnement et utilisation 26 31 Exemples d application 31 Caractéristiques techniques 32 Garantie 33 Carte de garantie 44 Overzicht van de onderdelen 34 Veiligheidsvoorschriften 35 36 Bediening en functie 36 41 Toepassingsvoorbeelden 41 Technische gegevens 42 Garantie 42 Garantiekaart 44 Inhalt Contents Table des matières Inhoud 2 3 Bedienungsanleitung lesen Please read the o...

Page 3: ...eiten Das Gerät nur in nicht mit Flüssigkeiten gefüllten Behältnissen Becken benutzen Achten Sie darauf rechtzeitig Wasser nachzufüllen Falls das Gerät nicht benutzt wird den Wassertank entleeren Füllen Sie niemals etwas anderes außer kaltes Wasser in den Tank Beim Nachfüllen zuvor stets den Netzstecker aus der Steckdose ziehen Tank nicht überfüllen Überschreiten Sie nicht die vorgeschriebene maxi...

Page 4: ... Sie den Dampfstrahl auf die zu reinigenden 7 Bedienung und Funktion Beispiele lediglich zur Anleitung Lackiertes Holz oder Leder kann in Folge von Dampf gebleicht wer den Glänzender Kunststoff kann durch Dampf anlaufen Acryl Samt und Leinen reagieren sehr empfindlich auf die Temperatur von Dampf Benutzen Sie es nicht bei Dralonfasern ohne vor her einen Eignungstest an einer unauffälligen Stelle g...

Page 5: ...ch Druck und Drehung aufsetzen und durch Zug und Drehung ent fernen 9 Bedienung und Funktion Flächen und lösen Sie den Schmutz durch Hin und Herbewegungen des Strahls Sobald Sie den Betätigungs schalter loslassen tritt kein Dampf mehr aus HINWEIS Wenn Sie die Verriegelung nach vorne schieben kann der Dampfschalter nicht betätigt werden Schieben Sie die Verriegelung nach hinten so ist der Dampfscha...

Page 6: ...g entfernen Den rechteckigen Dampfaufsatz kann je nach Anforderungen mit und ohne Baumwollüberzug benutzt werden EMPFEHLUNG Ist perfekt zum Reinigen und Pflegen von Polstern Teppichen Autositzen Bad und Küche Fensteraufsatz Befestigen Sie den Fensteraufsatz an dem rechteckigen Dampfaufsatz bis er hörbar einrastet click Jetzt können Sie den Fensteraufsatz an der Punktstrahldüse jeweils durch Druck ...

Page 7: ...urch ein Anspruch auf eine neue Garantie Im Garantiefall Senden Sie anschließend das frankierte versandfertige Gerät mit geleertem Wassertank und einer kurzen Fehlerbeschreibung in Blockschrift versehen mit dem Vermerk Zur Garantie mit der Garantiekarte oder Rechnungskopie an folgende Adresse Royal Appliance International GmbH Abt Kundenservice Itterpark 9 40724 Hilden Germany Tel 0 21 03 20 07 10...

Page 8: ...filled with water in good time The water tank should be emptied after use Never fill the tank with anything but cold water When refilling the tank with water always switch off the cleaner and remove the plug from the socket Do not overfill the tank Never fill with more than the specified amount of water Please use the meas uring beaker supplied with the cleaner Ensure that the cover of the water t...

Page 9: ... steam jet will be stopped as soon as you release the steam switch NOTE When the lock is pushed to the forward position the steam switch cannot be pressed Push the lock to the rear position to release the steam switch 17 Operation and function Acrylic velvet and linen react very sensitively to the temperature of steam Do not use the cleaner of Dralon fabrics without first having carried out a suit...

Page 10: ... case of accidental contact with liquids the steam gun is insulated from the electrical power supply zero volt system WARNING Do not hold the steam jet concentrated for too long on a single spot RECOMMENDATION When cleaning surfaces with the steam gun wipe the surface dry afterward using a micro fibre or cotton cloth if necessary this will also remove any excess moisture for thorough cleaning In o...

Page 11: ...y ing steam to the surface from a distance of 20 25 cm Continue by applying steam from a distance of 10 15 cm After use Switch the cleaner off and remove the plug from the socket Wait until the cleaner has cooled down completely Empty the water tank Allow the inside of the water tank to dry out before replacing the cover Store the Vaporex in a dry area safely out of the reach of children WARNING B...

Page 12: ...y of the repair invoice is provided Guarantee work does not bring about an extension of the guarantee period nor constitute a claim to a new guarantee In case of guarantee claims Send the unit carriage paid with an empty water tank and with a brief description of the fault in block let ters to the following address Please mark the pack aging Under guarantee and include the guarantee slip or copy o...

Page 13: ...N immergez jamais l appareil dans l eau ou d autres liquides Veillez à rajouter à temps de l eau dans le réser voir Lorsque vous n employez pas l appareil videz son réservoir Versez uniquement de l eau froide dans le réser voir Retirez toujours la fiche de la prise de courant lorsque vous remplissez le réservoir Respectez la contenance maximale indiquée Ne la dépassez jamais Veuillez utiliser le v...

Page 14: ...27 Fonctionnement et utilisation Exemples à titre informatif le bois verni et le cuir peuvent se décolorer sous l action de la vapeur Les matières plastiques brillantes peuvent ternir sous l action de la vapeur Les matières acryliques le velours et le lin sont très sensibles à la température de la vapeur N utilisez pas l appareil sur les fibres en Dralon sans avoir au préalable réalisé un test à u...

Page 15: ...s exi gences Les embouts brosses se montent en les vissant et en les enfonçant et se démontent en les dévissant et en les retirant 29 Fonctionnement et utilisation dissolvez la saleté en effectuant des mouvements de va et vient avec le jet La pulvérisation de vapeur est inter rompue dès que vous relâchez le commutateur REMARQUE Lorsque vous enclenchez le verrouillage il est impos sible d actionner...

Page 16: ...eubles tapis sièges de voiture salle de bains et cuisine Embout fenêtres Fixez l embout fenêtres de manière à ce qu il s enclenche de manière audible sur la buse manuelle Vous pouvez ensuite monter l embout fenêtres sur la buse spot et le retirer une fois vos travaux ache vés ATTENTION Avant de monter ou de démonter les accessoires reti rez toujours la fiche de la prise de courant Les acces soires...

Page 17: ... carte de garantie ou qu une copie de la facture est jointe lors de l ordre de réparation Les pres tations de la garantie ne prolongent pas la durée de la garantie et ne donnent pas non plus droit à une nou velle garantie En cas de sinistre couvert par la garantie Envoyez l appareil prêt à l expédition dans son embal lage affranchi au tarif en vigueur en veillant à vider au préalable son réservoir...

Page 18: ...ënten bekkens Let er op dat u op tijd water bijvult Maak de water tank leeg wanneer het toestel niet wordt gebruikt Vul nooit iets anders dan koud water in de tank Haal bij het bijvullen steeds de netstekker uit de wandcontactdoos Maak de tank niet te vol Overschrijdt niet de maxi mum voorgeschreven vulhoeveelheid Gelieve de bij de leveringsomvang horende maatbeker te gebrui ken Zorg ervoor dat he...

Page 19: ...chakelaar ingedrukt en richt u de stoomstraal op de te reinigen vlakken en maakt u het vuil los door heen en weer bewegen van de straal 37 Bediening en functie Glanzende kunststof kan door stoom verkleuren Acryl fluweel en linnen reageren zeer gevoelig op de temperatuur van stoom Gebruik geen stoom bij dralonvezels zonder vooraf een test uit te voeren op een onopvallende plaats Dit toestel voldoet...

Page 20: ...p de puntstraalpijp aanbrengen Kies de opsteekborstels overeenkomstig uw vereisten Plaats de opsteekborstels telkens door opdrukken en draaien en verwijder de borstels door trekken en draaien 39 Bediening en functie Van zodra u de stoomschakelaar los laat treedt geen stoom meer uit INSTRUCTIE Wanneer u de vergrendeling naar voren schuift kan de stoomschakelaar niet worden bediend Wanneer u de ver ...

Page 21: ... bad en keuken Opsteekelement voor ruiten Bevestig het opsteekele ment voor ruiten op de handstraalpijp tot het hoorbaar vast klikt klik Nu kunt u het opsteekelement voor rui ten door opdrukken op de puntstraalpijp bevestigen en na het werk door trekken verwijderen ATTENTIE Haal de stekker uit de wandcontactdoos voor u acces soires opplaatst of verwijdert De accessoires worden heet tijdens het geb...

Page 22: ...nt EC directives A conformity assessment method as provided for in the direc tives has been performed Déclaration de conformité CE Ce produit est conforme aux exi gences fondamentales prévues par les directives CE en vigueur Une procédure d évaluation de la con formité stipulée dans les directives a été réalisée CE Conformiteitverklaring Het product voldoet aan de princi piële vereisten van de geb...

Page 23: ... Card de garantie Garantiekaart Vaporex M 380 Kaufdatum Date of purchase Date d achat Koopdatum Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and sign of dealer Cachet et signatur du vendeur Stempel en handtekening van de handelaar ...

Reviews: