background image

34 cod.004771161 

34/36

cod.

004771160 

- 07/2011

EFESTO

9 CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Potenza  termica  globale  (resa)

Global thermal power (yield)
Potencia 

 total (cedida)

Rendimento  globale

-Global 

 total

Emissioni di CO al 13 % di O

²

Emissions of CO at13 % of O

²

- Emisiones de CO al 13 % de O

²

Temperatura  fumi

Exhaust smoke tempe

e

p

m

e T

 -

e

r

u

t

a

r

ratura de los humos

Carico  di  legna  consigliato

Suggested wood quantity-Cantidad de leña recomendada

Tiraggio  della  canna  fumaria

Flue draught - Tiro del cañón de humos

Combustibile

-Fuel - Combustible

Presa d’aria esterna.

 La sezione va aumentata

del 20% per ogni metro di percorso in più oltre 1m

Outdoor air intake. The cross-section must increase by 20%

for each metre exceeding 1 m

Toma de aire exterior. La sección se debe aumentar del 20%

por cada metro de recorrido más allá de 1 m

Superficie  riscaldabile

Surface to be 

 calentable

Caminetto  adatto  per  locali  non  inferiori  a:

Fireplace suitable for rooms no smaller than:

Chimenea adecuada para cuartos no inferiores a:

Diametro  bocchettone  uscita  fumi

Smoke outlet diameter - Diámetro de la salida de humos

Peso

-Weight - Peso

kcal/h

kW

%

%

Pa

kg

kg/h

c m

c m

m

2

m

3

Distanza  minima  da  materiali  combustibili

Minimum distance from 

 materials

Distancia mínima respecto a materiales combustibles

c m

Dati tecnici

Technical  features

Características  Técnicas

Durante  il  funzionamento  a  legna  la  stufa  è  a  combustione  discontinua.

When burning wood logs, the stove has a discontinuous combustion.
Funcionando con leña, la estufa a una combustión discontinua.

EFESTO

NEW

4,73

224

legna

wood

leña

Ø 12

Ø 12

20

0,0889

12 +- 2

81,72

54

4.070

1,4

50

30

Summary of Contents for EFESTO NEW

Page 1: ...E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO La stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa The eco friendly combustion stove that heats your home La estufa con combustión ecológica que calienta tu casa ...

Page 2: ...ufa agli installatori operatori e manutentori delle stufe In caso di dubbi sul contenuto e per ogni chiarimento contattare il costruttore o il servizio di assistenza tecnica autorizzato citando il numero del paragrafo dell argomento in discussione La stampa la traduzione e la riproduzione anche parziale del presente manuale s intendono vincolata dall autorizzazione Royal Le informazioni tecniche l...

Page 3: ...al information graphs and specifications in this manual are not to be disclosed Los equipos de calefacción en adelante estufas de ROYAL están construidos y ensayados cumpliendo con las prescripciones de seguridad Este manual se dirige a los propietarios de la estufa a los instaladores operadores y mantenedores de las estufas En caso de duda sobre el contenido y para cualquier aclaración contactar ...

Page 4: ...MBUSTIBILE E DESCRIZIONE DELLA STUFA 3 1 CARATTERISTICHE DEL COMBUSTIBILE 3 2 DESCRIZIONE DELLE PARTI PRINCIPALI DELLA STUFA 4 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 5 PREPARAZIONE DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE 5 1 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 5 2 CONSIDERAZIONI GENERALI 5 3 LUOGO DI INSTALLAZIONE DELLA STUFA 5 4 ARIA COMBURENTE 5 5 COLLEGAMENTO USCITA FUMI 6 INSTALLAZIONE MESSA IN SERVIZIO ED USO DELLA STUFA 6 ...

Page 5: ...GEND PRODUCT LABEL ÍNDICE 1 PREÁMBULO 1 1 SIMBOLOGÍA 1 2 DESTINO DE USO 1 3 OBJETO Y CONTENIDO DEL MANUAL 1 4 CONSERVACIÓN DEL MANUAL 1 5 ACTUALIZACIÓN DEL MANUAL 1 6 INFORMACIONES GENERALES 1 7 PRINCIPALES NORMAS PARA LA PREVENCIÓN DE ACCIDENTES CON QUE SE CUMPLE Y SE DEBE CUMPLIR 1 8 GARANTÍA LEGAL 1 9 RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE 1 10 CARACTERÍSTICAS DEL USUARIO 1 11 ASISTENCIA TÉCNICA 1 12 R...

Page 6: ...ti ATTENZIONE Punto nel quale viene espressa una nota di particolare rilevanza PERICOLO Viene espressa un importante nota di comportamento per la prevenzione di infortuni o danni materiali 1 2 DESTINAZIONE D USO L apparecchiatura ROYAL è la nuova stufa per il riscaldamento tecnologicamente avanzata funzionante esclusivamente a legna che produce calore in un ambiente sano e sicuro La destinazione d...

Page 7: ...ans required for its correct safe and lasting use CONTENTS This manual contains all the information necessary for installation use and maintenance of the stove Distinguido cliente Antes de todo deseamos agradecerle la preferencia que nos demostró adquiriendo nuestro producto y le felicitamos por su elección Para que pueda aprovechar al máximo su nueva estufa le recomendamos que cumpla esmeradament...

Page 8: ...eguamenti o applicazione di nuove tecnologie su stufe di nuova commercializzazione 1 6 GENERALITÀ INFORMAZIONI In caso di scambio di informazioni con il Costruttore della stufa fare riferimento al numero di serie ed ai dati identificativi indicati alla pagina INFORMAZIONI GENERALI alla fine del presente manuale RESPONSABILITÀ Con la consegna del presente manuale ROYAL declina ogni responsabilità s...

Page 9: ...of installation must be complied with USE Use of the stove is subject to compliance with all the safety standards established by the relevant current legislation in the place of installation as well as the provisions of in this manual humanos y materiales necesarios para su uso correcto seguro y duradero CONTENIDO Este manual lleva todas le informaciones necesarias para la instalación utilización ...

Page 10: ...teria di responsabilità per danno da prodotti difettosi 1 8 GARANZIALEGALE L utente per poter usufruire della garanzia legale di cui alla Direttiva CEE 1999 44 CE deve osservare scrupolosamente le prescrizioni indicate nel presente manuale ed in particolare operare sempre nei limiti d impiego della stufa effettuare sempre una costante e diligente manutenzione autorizzare all uso della stufa person...

Page 11: ...uebas correspondientes al cañón de humo y a la toma de aire y la perfección de las soluciones de instalación propuestas Además se debe cumplir con todas las normas de seguridad dispuestas por las leyes vigentes al respecto en el país donde la estufa está instalada USO El uso de la estufa está sometido además que a las disposiciones indicadas en este manual también al cumplimiento de todas las norm...

Page 12: ...ginali Non attendere che i componenti siano logorati dall uso prima di procedere alla loro sostituzione Sostituire un componente usurato prima della rottura favorisce la prevenzione degli infortuni derivanti da incidenti causati proprio dalla rottura improvvisa dei componenti che potrebbero provocare gravi danni a persone e cose Eseguire i controlli periodici di manutenzione come indicato nel capi...

Page 13: ...riginales o no específicos para ese modelo de estufa mantenimiento insuficiente acontecimientos excepcionales 1 10 CARACTERÍSTICAS DEL USUARIO En calidad de usuario de la estufa se debe admitir a una persona adulta y responsable provista de los conocimientos técnicos necesarios para el mantenimiento corriente de los componentes mecánicos de la estufa Cuidar que los niños no se acerquen a la estufa...

Page 14: ...que tipo non scaricare le ceneri non aprire la porta a vetro fare attenzione che i bambini non si avvicinino Osservare le prescrizioni indicate nel presente manuale Utilizzare solo il combustibile conforme alle indicazioni riportate sul capitolo relativo alle caratteristiche del combustibile stesso Seguire scrupolosamente il programma di manutenzione ordinaria e straordinaria Non impiegare la stuf...

Page 15: ...e paint finish If the chimney should catch fire do your best to turn the fire out and call the firemen 2 PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD 2 1 ADVERTENCIAS PARAEL INSTALADOR Comprobar que las predisposiciones para la colocación de la estufa son conformes con los reglamentos locales nacionales y europeos Cumplir las prescripciones indicadas en este manual Comprobar que las predisposiciones del cañón d...

Page 16: ...are sempre i dispositivi di sicurezza individuale e gli altri mezzi di protezione Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione assicurarsi che la stufa nel caso in cui sia stata utilizzata si sia raffreddata Qualora anche uno solo dei dispositivi di sicurezza risultasse starato o non funzionante la stufa è da considerasi non funzionante ...

Page 17: ...ing No tocar las piezas barnizadas durante el funcionamiento para no dañar el barniz En caso de incendio de la chimenea tratar de apagar la estufa y llamar a los bomberos 2 3 ADVERTENCIAS PARAELMANTENEDOR Cumplir las prescripciones indicadas en este manual Usar siempre los dispositivos de seguridad individual y los otros medios de protección Antes de dar principio a cualquier operación de mantenim...

Page 18: ...a combustione di rifiuti é vietata in conformità alla legge sugli scarichi gas I gas combusti derivanti dalla combustione possono causare danni alla stufa alla canna fumaria e danneggiare la Vostra salute Non possono essere bruciati cascami di corteccia legna trattata con vernici pannelli carbone materiali plastici in questi casi decade la garanzia dell apparecchio IMPORTANTE l uso continuo e prol...

Page 19: ...oor opening closing handle 11 Grid shaker 3 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE Y DESCRIPCIÓN DE LA ESTUFA 3 1 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE Las estufas se deben alimentar preferentemente con leña de haya abedul bien seca con una longitud máxima recomendada de aproximadamente 25 cm Cada tipo de leña posee unas características diferentes que infl uyen también en el rendimiento de lacombustión Está ab...

Page 20: ...one delle verifiche relative alle soluzioni d installazione proposte L utilizzatore dove ottemperare a tutti i regolamenti di sicurezza locali nazionale ed europei L apparecchio dovrà essere installato su pavimenti con adeguata capacità portante Le istruzioni di montaggio e smontaggio della stufa sono riservate ai soli tecnici specializzati E sempre consigliabile che gli utenti si rivolgano al nos...

Page 21: ...La estufa se entrega equipada con todas las piezas previstas Tener cuidado con la estufa pues tiende a desequilibrarse Tener en cuenta lo mencionado arriba también durante el desplazamiento de la estufa sobre el soporte para su transporte Durante su elevación evitar desgarros o movimientos repentinos Comprobar que la carretilla elevadora tenga una capacidad superior al peso de la estufa a levantar...

Page 22: ...utte le strutture che potrebbero incendiarsi se esposte a eccessivo calore Pavimenti in legno o costituiti da materiale infiammabile devono essere protetti con materiale non combustibile ad esempio lamiera con spessore 2 3 mm La protezione dovrà ricoprire tutta la zona del pavimento davanti alla stufa La stufa può essere installata fra due pareti La distanza minima da rispettare tra la stufa e le ...

Page 23: ...d wind 5 2 LA COMBUSTIÓN Muchos son los factores que concurren a volver eficaz la combustión en términos de prestaciones térmicas y bajas emisiones de sustancias contaminantes CO Monóxido carbónico Algunos dependen del equipo donde se realiza la combustión en cambio otros son en función de las características ambientales de instalación y del grado de mantenimiento corriente ejecutado para el produ...

Page 24: ...aria al corretto funzionamento di tutti i dispositivi 5 5 COLLEGAMENTO USCITAFUMI La canna fumaria per lo scarico dei fumi deve essere realizzata in osservanza alle norme vigenti UNI EN 13384 1 e UNI TS 11278 sia per quanto riguarda le dimensioni che per i materiali utilizzati nella sua costruzione Per evitare inconvenienti nel tiraggio ogni stufa dovrà avere una propria canna fumaria indipendente...

Page 25: ...estas a la intemperie hace falta disponer una protección contra la lluvia y el viento Si no fuera posible realizar la toma de aire exterior en el cuarto se puede hacer el orificio exterior en una habitación contigua con tal que esté comunicada de forma permanente por una rejilla de paso Fig 5 3 3 C Caja G Rejilla S Compuerta Es posible conectar la estufa a la toma de aire de combustión mediante un...

Page 26: ...delle caratteristiche tecniche 6 INSTALLAZIONE MESSA IN SERVIZIO ED USO DELLA STUFA E opportuno installare un dispositivo C Fig 5 5 2 di regolazione del tiraggio nel canale da fumo Questo non deve ostruire ermeticamente la sezione interna del condotto Tale serranda deve essere dotata di adeguata apertura di sicurezza o altro meccanismo idoneo ad evitare la completa rotazione involontaria della val...

Page 27: ... adjustment in a slightly open position for at least 4 hours En caso de cañón con sección mayor es necesario entubar el cañón con una tubería de acero de diámetro en función del recorrido oportunamente aislada Fig 5 5 2 Comprobar que el empalme con el cañón de humo de obra esté oportunamente sellado Evitar el contacto con material combustible vigas de madera y en cualquier caso aislarlo con materi...

Page 28: ...COMBUSTIBILE Durante il funzionamento per eseguire la ricarica del combustibile è necessario seguire la seguente procedura Posizionare il regolatore dell aria primaria 8 Fig 3 2 sulla posizione tutto aperto Alzare la maniglia 10 Fig 3 2 e aprire lentamente la porta fuoco onde evitare di creare una depressione d aria nel focolaio che provocherebbe una quasi certa fuoriuscita di fumo nell ambiente a...

Page 29: ...ed in the technical characteristics table page 34 6 2 ENCENDIDO Abrir el regulador del aire primario 8 Fig 3 2 Abrir completamente la válvula de humo C Fig 5 5 2 Abrir la puerta del fuego y colocar sobre la parrilla algunas bolas de papel no prensadas Añadir entrecruzándolos algunos trozos pequeños de leña y luego otra capa de leña Prender fuego a un pedazo de papel en el interior del hogar para e...

Page 30: ...tersivi 7 2 1 Rimozione della cenere dal focolare La stufa necessita di una semplice ma frequente ed accurata pulizia per poter garantire sempre un efficiente rendimento ed un regolare funzionamento Posizionare la regolazione d aria in posizione tutto aperto per ravvivare il fuoco A Fig 7 2 1 Asportare la cenere dal focolare B Riposizionare la regolazione aria sulla posizione iniziale o sulla posi...

Page 31: ...orate 7 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 7 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento es preciso tomar las precauciones siguientes A Comprobar que todas las piezas de la estufa están frías B Comprobar que la ceniza está totalmente apagada C Utilizar los dispositivos de protección individual dispuestos por la directiva 89 391 CEE D Actuar siempre con los equipos adec...

Page 32: ... demolizione e lo smaltimento della stufa sono ad esclusivo carico e responsabilità del proprietario Smantellamento e smaltimento possono essere affidati anche a terzi purchè si ricorra sempre a ditte autorizzate al recupero ed all eliminazione dei materiali in questione Attenersi sempre e comunque alle normative in vigore nel Paese dove si opera per lo smaltimento dei materiali ed eventualmente p...

Page 33: ...da en que se va encender la estufa y cada vez que se hayan formado en el interior de la conducción depósitos de hollín o catramina Las incrustaciones cuando alcanzan el espesor de 5 6 mm ante elevadas temperaturas y chispas pueden incendiarse Por tanto se aconseja efectuar la limpieza al menos una vezalañoyencualquiercasocadavezqueseanecesario A falta de limpieza o cuando ésta sea inadecuada la es...

Page 34: ...ncrease by 20 foreachmetreexceeding1m Toma de aire exterior La sección se debe aumentar del 20 porcadametroderecorridomásalláde1m Superficie riscaldabile Surfacetobe calentable Caminetto adatto per locali non inferiori a Fireplacesuitableforroomsnosmallerthan Chimeneaadecuadaparacuartosnoinferioresa Diametro bocchettone uscita fumi Smokeoutletdiameter Diámetrodelasalidadehumos Peso Weight Peso kca...

Page 35: ... nominal ref 13 O2 a nominale 13 O2 heat output 13 O2 potencia nominal COmin Emissioni di CO alla CO emmissions at partial Emisiones de CO 13 O2 potenza ridotta 13 O2 heat output 13 O2 ref 13 O2 a potencia parcial d Distanza minima da Distance between sides Distancia mínima con materiali infiammabili and combustible materials materiales inflammables V Tensione Voltage Tensión f Frequenza Frequency...

Page 36: ...s no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice Royal no se responsabiliza de los errores eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos GRUPPO PALAZZETTI Via Roveredo 103 33080 Porcia PN ITALY Tel 0434 45111 Telefax 0434 538204 Internet www royal1915 it E mail ...

Reviews: