background image

2

1

3

4

5

6

7

1

2

3

4

5

6

7

MODEL PRODUKTU:

RCCS-3.5L

RCCS-7L/2

RCCS-3L

RCCS-6L/2

RCCS-9L/3

RCCS-1.5L/G

RCCS-4.5L/3W

RCCS-3L/2W

MODELL:
PRODUCT MODEL:
MODÈLE:
MODELLO:
MODELO:
MODEL VÝROBKU:

CAŁKOWITA POJEMNOŚĆ

3,5l

2x3,5l

3l

2x3l

3x3l

1.5l

3x1,5l

2x1,5l

MAXIMALE KAPAZITÄT
CAPACITY
CAPACITÉ
CAPACITÁ
CAPACIDAD
OBJEM NÁDRŽE

2

Rev. 13.03.2017

3

Rev. 13.03.2017

PL:

OBSZAR ZASTOSOWANIA:

Dozownik do płatków przeznaczony jest do porcjowania płatków.

Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania 

niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.

EN: 

SCOPE OF APPLICATION:

Cereal Dispenser is designed for cereal dispensing.

The user is liable for any damage resulting from non-intended use 

of the device!

DE:

ANWENDUNGSGEBIET:

Der Cerealienspender ist zum Portionieren von Cerealien bestimmt.

Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet 

allein der Betreiber.

CZ:

OBLAST POUŽITÍ:

Dávkovač na cereálie je určen na dávkování müsli.

Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v 

rozporu s určením nese uživatel.

IT:

CAMPO DI APPLICAZIONE:

Il dispenser di cereali permette di creare porzioni di cereali.

La responsabilità di eventuali danni arrecati durante l’utilizzo improp-

rio del dispositivo ricade sull’utente.

FR:

CHAMP D‘APPLICATION:

Le distributeur de céréales est conçu pour créer des portions de cé-

réales.

L‘utilisateur est responsable de tous les dommages résultant d’une 

utilisation inappropriée.

ES:

ÁMBITO DE APLICACIÓN:

El dispensador de cereales está diseñado para racionar este alimento.

El usuario será el único responsable de cualquier daño derivado del 

uso indebido del producto.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Przed  pierwszym  użyciem:  Przed  pierwszym  użyciem  należy  umyć 

urządzenie  ciepłą  wodą  z  odrobiną  łagodnego  środka  myjącego. 

Opłukać urządzenie czystą wodą i osuszyć miękką ściereczką.

Regularne  czyszczenie:  Do  czyszczenia  powierzchni  należy 

stosować  wyłącznie  środki  niezawierające  substancji  żrących.  Po 

każdym  czyszczeniu  wszystkie  elementy  należy  dobrze  wysuszyć, 

zanim  urządzenie  zostanie  ponownie  użyte.  Urządzenie  należy 

przechowywać  w  suchym  i  chłodnym  miejscu  chronionym  przed 

wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.

CLEANING AND MAINTENANCE

Before the first use:Before first use clean the device with warm water 

and mild detergent. Rinse the device with clean water and dry a soft 

cloth.

Regular cleaning:Use cleaner without  corrosive substances to clean 

Surface.Dry  all  parts  well  after  cleaning  before  the  device  is  used 

again.Store the unit in a dry, cool place, free from moisture and direct 

exposure to sunlight.

REINIGUNG UND WARTUNG

Vor der ersten Anwendung:Vor der ersten Anwendung soll das Gerät 

mit  warmen  Wasser  mit  wenig  mildem  Reinigungsmittel  gereinigt 

werden.  Das  Gerät  mit  sauberem  Wasser  abspülen  und  mit  einem 

weichen Tuch trocknen.

Regelmäßig  reinigen:Verwenden  Sie  zum  Reinigen  der  Oberfläche 

ausschließlich  Mittel  ohne  ätzende  Stoffe.  Lassen  Sie  nach  jeder 

Reinigung  alle  Teile  gut  trocknen,  bevor  Sie  das  Gerät  erneut 

verwenden. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, vor 

Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM:Před prvním použitím by zařízení mělo být 

umyto teplou vodou s trochou čisticího prostředku. Poté by mělo být 

opláchnuto čistou vodou a osušeno měkkým hadříkem.

Pravidelné čištění: K čištění povrchu používejte výhradně prostředky 

neobsahující  žíravé  látky.Po  každém  čištění  je  nutno  všechny  prvky 

dobře  osušit,  než  bude  zařízení  opět  použito.  Zařízení  skladujte  na 

suchém  a  chladném  místě,  chráněném  proti  vlhkosti  a  přímému 

slunečnímu svitu

PULIZIA E MANUTENZIONE

Operazioni prima dell’utilizzo: prima di utilizzare il dispositivo per la 

prima volta il dispositivo deve essere pulito con acqua calda mista e 

del detergente delicato. Risciacquare il dispositivo con acqua pulita e 

asciugare con un panno morbido.

Pulire  regolarmente:  per  la  pulizia  utilizzare  solo  detergenti  senza 

sostanze irritanti. Lasciare asciugare bene tutti i pezzi dopo ogni pulizia 

prima di utilizzare di nuovo il dispositivo. Conservare il dispositivo in un 

luogo asciutto, fresco e riparato dall’umidità e dai diretti raggi del sole.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avant la première utilisation: Avant la première utilisation, l‘appareil 

doit être nettoyé à l‘eau tiède avec un peu de détergent doux. Rincez 

l‘appareil avec de l‘eau propre et sécher avec un chiffon doux.

Nettoyez régulièrement: Pour nettoyer la surface, utilisez uniquement 

des matières et produits non corrosifs. Après le nettoyage, veillez à 

ce que l’appareil soit complétement séché avant de l’utiliser. Gardez 

l‘appareil dans un endroit sec, à l‘abri de l‘humidité et des rayons du 

soleil.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes del uso: antes del primer uso, el artículo deberá limpiarse con 

agua templada y una pequeña cantidad detergente delicado. Tras esto, 

enjuagar con agua limpia y secar con un paño suave.

Limpiar  regularmente:  para  la  limpieza  de  la  superficie,  utilice 

únicamente  detergentes  sin  sustancias  corrosivas.  Tras  la  limpieza, 

deje secar bien cada componente antes de volver a utilizar. Almacene 

este producto en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y 

de la luz solar.

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

1

5

4

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

7

EN

Lid

cylinder

support

doser

handle

Bowl

Assembly parts

DE

Deckel

Behälter / 

Zylinder

Stütze

Spender

Halterung

Schüssel

Montageteile

PL

Pokrywa

pojemnik

podpora

dozownik

uchwyt

miska

Części 

montażowe

FR

Couvercle

Cylindre

Supports

Doseur

Poignée

Récipient

Éléments 

d'assemblage

IT

coperchio

cilindro

supporto

dosatore

manopola

recipiente

parti di mon-

taggio

ES

Tapa

Cilindro

Soporte

Dosificador

Mango

Bol

Piezas de 

montaje

CZ

víko

nádoba

podpora

dávkovač

úchyt

miska

montážní díly

1705 RCCS-3.5L: 

1706 RCCS-7L/2:

1707 RCCS-3L:

1708 RCCS-6L/2:

1709 RCCS-9L/3:

1710 RCCS-1.5L/G:

1711 RCCS-4.5L/3W:

1712 RCCS-3L/2W:

Reviews: