CZ
3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM
VAROVÁNÍ! Bezpečnostní spínač vypíná lampy po otevření
dveří zařízení. Zařízení musí být používáno ve svislé poloze
bez ohledu na to, kde je nainstalováno.
POUŽITÍ
Po vyčištění nožů je umístěte dovnitř zařízení na
magnetickou lampu a na knoflíku vyberte čas od 0 do 1
hodiny. Rozsvítí se obě diody - zelená i červená. Zelené
světlo odpovídá za pracovní dobu zařízení, zatímco červené
světlo slouží k napájení zařízení. Po uplynutí pracovní doby
diody zhasnou a nože budou připraveny k použití.
3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a)
Před každým čištěním a také tehdy, když zařízení
nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku že zásuvku.
b)
K čištění povrchu zařízení používejte výhradně
prostředky neobsahující žíravé látky.
c)
Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu.
d)
Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody
ponořovat.
e)
Dávejte pozor, aby se ventilačními otvory
nacházejícími se na krytu zařízení nedostala dovnitř
voda.
f)
Ventilační otvory čistěte pomocí štětečku a stlačeného
vzduchu.
g)
Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte,
zda je technicky způsobilé a není poškozeno.
h)
K čištění používejte měkký hadřík.
i)
Pokud zařízení nebudete používat delší dobu,
vytáhněte z něj akumulátor/baterii.
j)
K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.
k)
K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty
(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku),
protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož je
zařízení vyrobeno.
l)
Zařízení nečistěte přípravky s kyselým pH,
dezinfekčními prostředky, ředidly, palivem, oleji nebo
jinými chemickými látkami, může to poškodit zařízení.
m) Údržba zařízení by měla být prováděna při odpojeném
zařízení od napájení.
3.4.1.
VÝMĚNA A ÚDRŽBA LAMP
LAMPY BY MĚLY BÝT VYMĚŇOVÁNY KAŽDÝ ROK.
Před zahájením práce zařízení odpojte od zdroje napájení,
sundejte jej ze zdi a položte naplocho. Poté odšroubujte
lampu a vyměňte ji.
VAROVÁNÍ! Za žádných okolností byste se neměli dívat na
ultrafialové světlo bez ochrany očí.
LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ
Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek
společně s komunálním odpadem, ale odevzdejte jej k
recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení.
O tom informuje symbol umístěný na zařízení, v návodě
k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení
jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením.
Díky zužitkování, recyklaci nebo jiným způsobům využití
opotřebených zařízení významně přispíváte k ochraně
životního prostředí. Informace o příslušné sběrně
opotřebených zařízení poskytne místní obecný nebo
městský úřad.
FR
M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N
Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit »
figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se
rapportent à/au <STÉRILISATEUR DE COUTEAUX>.
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a)
La fiche de l’appareil doit être compatible avec la
prise électrique. Ne modifiez d‘aucune façon la fiche
électrique. L‘utilisation de la fiche originale et d‘une
prise électrique adaptée diminue les risques de chocs
électriques.
b)
Ne touchez pas l‘appareil lorsque vos mains sont
humides ou mouillées.
c)
N‘utilisez pas le câble d‘une manière différant de son
usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter
l‘appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher
l‘appareil. Tenez le câble à l‘écart de la chaleur, de
l‘huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les
câbles endommagés ou soudés augmentent le risque
de chocs électriques.
d)
Si vous n‘avez d‘autre choix que de vous servir de
l’appareil dans un environnement humide, utilisez
un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un
DDR réduit le risque de chocs électriques.
e)
Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble
d‘alimentation est endommagé ou s‘il présente
des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation
endommagé doit être remplacé par un électricien
qualifié ou le centre de service du fabricant.
f)
Pour éviter tout risque d‘électrocution, n‘immergez
pas le câble, la prise ou l‘appareil dans l‘eau ou tout
autre liquide. N‘utilisez pas l‘appareil sur des surfaces
humides.
g)
ATTENTION DANGER DE MORT ! Ne trempez et
n’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans
d’autres liquides pendant le nettoyage ou le
fonctionnement.
Le produit est conforme aux normes de
sécurité en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et
REMARQUE attirent l’attention sur des
circonstances spécifiques (symboles
d’avertissement généraux).
Description des
paramètres
Valeur des paramètres
Nom du produit
STÉRILISATEUR DE COUTEAUX
Modèle
RC-KSSS201
RC-KSSS501
Tension
nominale [V~] /
Fréquence [Hz]
220-240/ 50-60
Puissance
nominale [W]
8,0
Nombre de
couteaux
14,0
20,0
La longueur de
la bande magné
-
tique [mm]
308,0
398,0
Temps
maximum de
fonctionnement
[min]
0-60
Dimensions
[mm]
570x350x125
590x440x125
Poids [kg]
5,0
5,9
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L‘OBJECTIF DU PRÉSENT MANUEL EST DE FAVORISER
une utilisation sécuritaire et fiable de l‘appareil. Le
produit a été conçu et fabriqué en respectant étroitement
les directives techniques applicables et en utilisant les
technologies et composants les plus modernes. Il est
conforme aux normes de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de
l‘appareil, il est nécessaire d‘utiliser et d‘entretenir ce
dernier conformément aux consignes figurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modifications à des fins
d’amélioration du produit. L‘appareil a été mis au point et
fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la
réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques
liés aux émissions sonores.
SYMBOLES
DÉTAILS TECHNIQUES
Portez une protection oculaire.
ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension
électrique !
ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de
brûlures !
Pour l’utilisation intérieure uniquement.
ATTENTION! Le rayonnement UV est nocif
pour la santé. N’exposez pas les yeux et la
peau à l’appareil (rayonnement UVC).
UV-C
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. Toutes les autres versions sont des traductions
de l‘allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
REMARQUE !
Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre
appareil peut ne pas être identique.
ATTENTION !
Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des consignes
de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un
incendie, des blessures graves ou la mort.
Rev. 11.08.2021
Rev. 11.08.2021
14
15