background image

9. 

Non calpestare, schiacciare o sfregare il cavo contro spigoli taglienti e tenerlo lontano da superfici calde 
o da eventuali fiamme.

10.  ATTENZIONE: PERICOLO DI MORTE! Non immergere il dispositivo nell‘acqua o in altri liquidi 

durante l‘utilizzo o le operazioni di pulizia.

11.  Non aprire in nessun caso l‘alloggiamento.

DETTAGLI TECNICI

Nome del prodotto

Scalda wurstel

Modello

RCHW-1000

Numero di catalogo

1267

Tensione nominale [V]/frequenza [Hz]

230V~±10% / 50

Potenza nominale [W]

1000

Temperatura [°C]

30 – 90

Dimensioni del contenitore [mm]

299 x 238 x 150

Peso [kg]

5,8

CAMPO DI APPLICAZIONE

Questo scalda wurstel è stato progettato esclusivamente per riscaldare wurstel o mantenerli caldi. 

Lo scalda wurstel non può essere utilizzato per:
• 

preparare bevande, alimenti liquidi o di altro tipo.

• 

riscaldare liquidi che contengono zucchero, dolcificanti, acidi, soluzioni saline o alcol;

• 

riscaldare sostanze o liquidi infiammabili, dannosi per la salute, facilmente volatilizzanti o simili.

L‘utente è il solo e unico responsabile dei danni causati da un utilizzo improprio del dispositivo.

PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO

Controllare  subito  dopo  la  consegna  l´imballaggio  del  pacco  per  identificare  eventuali  carenze  e  aprirlo 

nel caso in cui non fossero presenti difetti. Nel caso in cui l‘imballaggio risultasse danneggiato, contattare 
entro tre giorni sia il corriere incaricato di effettuare la spedizione sia il venditore. Documentare quanto 
più dettagliatamente possibile gli eventuali danni riscontrati. Non capovolgere il pacco e il suo contenuto! 

Qualora il pacco dovesse essere ulteriormente trasportato, assicurarsi di mantenerlo dritto e stabile.

SMALTIMENTO DELL‘IMBALLAGGIO

Conservare l‘imballaggio (cartone, bande di plastica e polistirolo) per proteggere adeguatamente l‘attrezzatura 

nel caso in cui fosse necessario mandarla in assistenza!

MONTAGGIO DELL‘APPARECCHIO
POSIZIONAMENTO DELL‘APPARECCHIO

La temperatura dell‘ambiente circostante non dovrebbe essere superiore a 45°C e l‘umidità relativa non 
dovrebbe  superare  l‘85%.  Il  dispositivo è  da posizionare  in  modo che  la  circolazione dell‘aria  sia sempre 

garantita. Tenere una distanza minima di 10 cm su tutti i lati. Mantenere l‘apparecchio lontano da tutte le 

superfici  calde.  Utilizzare  l‘apparecchio  su  superfici  piane,  stabili,  pulite  e  asciutte  e  tenere  lontano  dalla 
portata  di  bambini  e  di  portatori  di  handicap  mentali  o  fisici.  Sistemare  lo  strumento  in  modo  pratico 
cosicché la spina sia sempre raggiungibile. Assicurarsi che l‘alimentazione corrisponda alle specifiche sulla 

scheda elettrica. Prima della prima applicazione l‘apparecchiatura e i suoi accessori devono essere smontati 
e puliti.

1. 

Tasto ON/OFF 

2. 

Controllo del calore (HEAT)

3. 

Termostato

4. 

Coperchio

5. 

Griglia

6. 

Cavo di alimentazione

1

2

3

4

5

6

Prima di accendere il dispositivo tramite il circuito elettrico controllare ogni volta che il termostato si trovi 

in posizione „OFF“. La griglia deve essere montata sul fondo del contenitore. Inserire quindi la quantità di 
wurstel desiderata sulla griglia e riempire quindi con la quantità di acqua desiderata. Si prega di non superare 

il livello indicato con MAX all‘interno del contenitore. 

Accendere il dispositivo con il tasto ON/OFF (il tasto si accende) e impostare la temperatura desiderata 

tramite il termostato. Durante il riscaldamento la spia di controllo di accende. Una volta raggiunta la 

temperatura desiderata la spia di controllo si spegne di nuovo. Quando la temperatura dell‘acqua diminuisce 

di un grado, il dispositivo si accende di nuovo e riscalda l‘acqua alla temperatura impostata. Se il dispositivo 

non deve essere più utilizzato impostare il termostato sullo „0“ e spento il tasto ON/OFF (la spia smette 

di accendersi). 

ATTENZIONE! 

Quando il dispositivo è acceso, alcune parti possono riscaldarsi notevolmente. Pericolo 

di ustione! Non toccare le suddette parti a mani nude! Per estrarre i wurstel si prega di indossare guanti o 
utensili da cucina adatti.

TRASPORTO E STOCCAGGIO
Durante il trasporto l‘apparecchio deve essere protetto da scosse o cadute così come il posizionamento sul 
lato superiore. Conservare l‘apparecchio in un luogo ben ventilato, asciutto e privo di gas corrosivi.

PULIZIA E MANUTENZIONE
• 

Prima di pulire o riporre l‘apparecchio, assicurarsi sempre di staccare la spina del cavo di alimentazione. 
Lasciar quindi raffreddare l‘apparecchio. 

• 

Per la pulizia delle superfici, impiegare solo sostanze non corrosive. 

• 

Dopo aver compiuto le operazioni di pulizia, lasciare asciugare tutti i componenti prima di utilizzare 
nuovamente il dispositivo. 

• 

Conservare l‘apparecchio in un luogo fresco e asciutto, e lontano dall‘esposizione diretta ai raggi solari. 

• 

È proibisce all‘apparecchiatura con i getti di acqua per spruzzare.

REGOLARE MANUTENZIONE DEL DISPOSITIVO
Verificare regolarmente che le componenti del dispositivo non presentino danni. In tal caso non utilizzare il 

dispositivo. Rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore per la riparazione dell‘apparecchiatura.
Cosa fare in caso di problemi?
Contattare il rivenditore e fornire i seguenti dati:
• 

Numero di fatturazione e numero di serie (quest‘ultimo si trova sulla targhetta del dispositivo)

• 

Se possibile fornire una foto del pezzo difettoso

• 

Provvedere a descrivere il problema che avete riscontrato nel modo più preciso possibile in modo che 
il servizio clienti sia in grado di circoscrivere il problema e di risolverlo. Formulazioni del problema 
come „il dispositivo non riscalda“ possono essere fraintendibili o ambigue.

ATTENZIONE:

 Non aprire o smontare in nessun caso l‘apparecchio senza l‘autorizzazione del servizio 

clienti. Ciò può pregiudicare la validità della garanzia!

COM

E FUNZIONA L‘APPARECCHIO? – PRINCIPIO BASE DI FUNZIONAMENTO

22

Rev. 20.04.2017

23

Rev. 20.04.2017

Summary of Contents for 1267

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja Návod k použití RCHW 1000 ...

Page 2: ...uf dass keine Flüssigkeit in das Gerät eintritt bzw darin verbleibt Das Innere dieses Gerätes enthält keine für den Benutzer wartungspflichtigen Teile Überlassen Sie Wartung Abgleich und Reparatur qualifiziertem Fachpersonal Im Falle eines Fremdeingriffs verfällt die Garantie SICHERHEITSHINWEISE 1 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch Beachten Sie alle ...

Page 3: ...ußerhalb der Reichweite von Kindern oder Personen mit geistigen Einschränkungen Platzieren Sie das Gerät so dass der Netzstecker jederzeit zugänglich und nicht verdeckt ist Achten Sie darauf dass die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem Produktschild entspricht Vor der ersten Anwendung sind das Gerät und alle seine Bestandteile auszubauen und zu reinigen WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT DAS G...

Page 4: ...n Sie auf dem Produktschild Ggf ein Foto des defekten Teils Der Servicemitarbeiter kann das Problem besser erkennen wenn Sie dieses so präzise wie möglich beschreiben Formulierungen wie beispielsweise das Gerät heizt nicht können missverständlich verstanden werden oder mehrdeutig sein ACHTUNG Öffnen Sie niemals das Gerät ohne Rücksprache mit dem Kundenservice Dies kann Ihren Garantieanspruch beein...

Page 5: ...attempt to repair the unit yourself In case of device failures repairs must be done by qualified experts 8 Please check the main plug and power cable regularly If the power cable for this device is damaged it has to be replaced by the manufacturer or its customer service or another qualified person in order to prevent hazards 9 Prevent damages to the power cable by avoiding squeezing or bending it...

Page 6: ... be protected from shaking falling and turning upside down Store it in a properly ventilated place with dry air and without any corrosive gas CLEANING AND MAINTENANCE Always unplug the device before cleaning it and after each use Use cleaner without corrosive substances to clean surface After cleaning the device all parts should be dried before reusing it Store the unit in a dry cool place free fr...

Page 7: ... z przeznaczeniem i tylko wewnątrz pomieszczeń 4 W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi wyklucza się odpowiedzialność za powstałe ewentualnie szkody 5 Przed pierwszym użyciem prosimy sprawdzić czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe odpowiadają danym wskazanym na tabliczce znamionowej 6 Urządzenieniejestprzeznaczonedotego bybyłoużytkowaneprzezosoby wtymdzieci ...

Page 8: ...ykać tych elementów gołymi rękoma Do wyjmowania parówek z urządzenia zaleca się używać rękawic oraz akcesoriów kuchennych przystosowanych do pracy w wysokich temperaturach TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go do góry nogami Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu w którym ob...

Page 9: ... nezůstala Neprodleně po zjištění nesprávného fungování zařízení je nutno zařízení vypnout Zástrčku ze zásuvky vytáhněte rovněž tehdy pokud zařízení nepoužíváte Práce spojené s údržbou regulací a opravou zařízení může provádět pouze specializovaný personál V případě provedení oprav třetími osobami záruka zaniká BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1 Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod Dodržuj...

Page 10: ...doby umístěte rošt Na roštu umístěte požadovaný počet párků a nalijte do nádoby odpovídající množství vody Nepřekračujte hladinu MAX označenou uvnitř nádoby Zapněte zařízení tlačítkem ON OFF tlačítko se rozsvítí a pak pomocí termostatu nastavte požadovanou teplotu Během ohřívání bude svítit kontrolka ohřevu Po ohřátí vody na požadovanou teplotu kontrolka ohřevu zhasne V okamžiku kdy se teplota vod...

Page 11: ...nno umido Evitare l utilizzo di detersivi e assicurarsi che nessun liquido penetri all interno dell apparecchio Le componenti interne non necessitano di manutenzione da parte dell utente e non devono essere dunque manomesse Le operazioni di manutenzione e riparazione devono essere affidate esclusivamente a personale qualificato La manomissione dell apparecchio comporta la decadenza della garanzia ...

Page 12: ... Prima di accendere il dispositivo tramite il circuito elettrico controllare ogni volta che il termostato si trovi in posizione OFF La griglia deve essere montata sul fondo del contenitore Inserire quindi la quantità di wurstel desiderata sulla griglia e riempire quindi con la quantità di acqua desiderata Si prega di non superare il livello indicato con MAX all interno del contenitore Accendere il...

Page 13: ...positivo antes de limpiarlo y utilice solo un trapo húmedo sin detergentes agresivos para ese fin Evite que cualquier líquido penetre y se estanque en el interior del equipo Este equipo contiene piezas cuyo mantenimiento no debe ser efectuado por el usuario Deje las tareas de mantenimiento y reparación a personal autorizado Cualquier intervención externa conllevará la pérdida de la garantía INFORM...

Page 14: ...4 Tapa 5 Rejilla 6 Adaptador de corriente 1 2 3 4 5 6 Antes de conectar el equipo a la corriente asegúrese de que el termostato está en posición OFF Coloque la rejilla en la base del contenedor introduzca la cantidad deseada de salchichas y rellene el contenedor de agua Asegúrese de no rebasar la marca de máximo Encienda el equipo con el interruptor ON OFF el interruptor se ilumina y seleccione la...

Page 15: ... la pièce dans laquelle se trouve l appareil soit suffisamment aérée afin d éviter une concentration trop importante de chaleur mais aussi pour faciliter le refroidissement de l appareil Pensez à toujours débrancher l appareil avant de le nettoyer et utilisez un chiffon humide pour le nettoyage N utilisez pas de produit de nettoyage et veillez à ce qu aucun fluide ne s infiltre dans l appareil ou ...

Page 16: ... chaleur et au feu et en dehors de la portée des enfants et des personnes handicapées mentales Placez l appareil de manière à ce que la prise soit accessible à tout moment Veillez à ce que l alimentation en courant respecte les valeurs indiquées sur la plaque signalétique Veuillez désassembler et nettoyer tous les éléments de l appareil avant de l utiliser une première fois 1 Touche ON OFF 2 Témoi...

Page 17: ...expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU DESIGN MADE IN GERMANY expondo de Produktname Würstchenwärmer Modell RCHW 1000 Gewicht 5 7 kg Nennspannung Frequenz 230V 50 Hz Nennleistung 1000 W Temperaturbereich 30 90 C Ordnungsnummer Produktionsjahr Hersteller expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU DESIGN MADE IN GERMANY expondo de...

Page 18: ...ní frekvence 230V 50 Hz Jmenovitý výkon 1000 W Teplotní rozsah 30 90 C Sériové číslo Rok výroby Výrobce expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU DESIGN MADE IN GERMANY expondo de DE Hiermit bestätigen wir dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE konform sind EN We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant FR Par la ...

Page 19: ...ng stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty el...

Reviews: