background image

 

 8

Important information

Adequate provision must be made to ensure ground contact is avoided and air is able to circulate underneath the building. Placing the building on a 

concrete pad or slab base is acceptable provided that the building is not allowed to sit in pooled water during wet conditions. If the building is to sit 

on soil or grass it MUST be erected on pressure treated wooden 50mm x 50mm or similar bearers (These are not supplied in the kit). Rowlinson 

Garden Products recommend using pressure treated bearers with all buildings on any type of base.

Timber Information.

As timber is a natural material, there are certain weather conditions that may affect the materials properties. In times of excessive dry spells the 

material may lose some of its internal moisture causing a certain degree of shrinkage on a panel and in periods of excessive rain there will be a certain 

amount of swelling throughout the wooden panels. This process can not be avoided. If you have problems with certain boards shrinking in dry spells try 

to decrease the amount of direct sunlight on the building or the amount of air passing over the building. During hot spells spray water directly onto the 

panels with the aid of a garden hose.

Información Importante

Hace falta asegurarse de que se evite contacto con el suelo y de que el aire pueda circular debajo del edificio. Colocar el edificio en un piso de 

hormigón o en una base de losa es aceptable a condición de que el edificio no se asiente en agua estancada durante condiciones húmedas. Si el edificio 

se asienta en tierra o hierba, DEBE erigirse consoportes de madera tratada con presión de tamaño 50mm x 50mm o con soportes similares (no se 

incluyen en los componentes). Rowlinson Garden Products recomienda usar soportes tratados con presión con todo edificio con cualquier tipo de 

base.

Información sobre la Madera

Ya que la madera es un material natural hay ciertas condiciones climáticas que pueden afectar las propiedades del material. Durante épocas secas 

excesivas el material puede perder algo de su humedad interna lo que puede causar cierto grado de contracción de los paneles. Durante lluvia excesiva 

habrá cierto grado de hinchazón de los paneles. Esto no se puede evitarlo. Si tiene problema con la contracción de ciertos paneles durante épocas 

secas, intente bajar la cantidad de luz solar directa en el edificio o la cantidad de aire que pase por encima del edificio. Durante épocas de calor, use una 

manguera para rociar agua a los paneles.

Renseignements importants

Il faut prendre les mesures adéquates pour veiller à éviter tout contact avec le sol et pour s’assurer que l’air circule sous le bâtiment. Il est acceptable 

d’installer le bâtiment sur une dalle ou surface de béton, à condition que le bâtiment ne soit pas dans une flaque d’eau par temps de pluie. Si le bâtiment 

est installé sur la terre nue ou la pelouse, il DOIT être érigé sur des poutres de bois traitées sous pression de 50 mm x 50 mm ou sur des supports 

similaires (non fournis dans l’ensemble). Rowlinson Garden Products recommande l’utilisation de poutres traitées sous pression pour l’installation de 

tous les bâtiments, quel que soit le type de base. 

Renseignements concernant le bois d’œuvre

Le bois d’œuvre est un matériau naturel, dont les propriétés peuvent réagir avec les conditions météorologiques. Lors de périodes de sécheresse 

intenses, la teneur en humidité interne du matériau peut diminuer et ainsi causer un certain rétrécissement des panneaux. Lors de périodes de pluie 

abondante, les panneaux de bois peuvent gonfler. Il est impossible d’empêcher ce phénomène. Si vous avez des problèmes à la suite du rétrécissement 

des panneaux en période de sécheresse, tentez de modérer l’exposition directe du bâtiment aux rayons du soleil et la circulation d’air au-dessus de la 

structure. En période de sécheresse, arrosez les panneaux avec de l’eau à l’aide d’un boyau d’arrosage.

2019  © Rowlinson Garden Products Ltd.

30mm

 

1

1

/

4

30mm

 

1

1

/

4

30mm

 

1

1

/

4

10mm

                    4

/

10

10mm

                4

/

10

1

13

1

14

1

14

1

15

1

13

Summary of Contents for SS311D

Page 1: ...ails Avant de commencer l assemblage vérifier tous les éléments Deux personnes sont nécessaires au minimum pour l assemblage Pour ne pas essayer de se réunir dans des états des vents violents Percer les trous dans les éléments suivant les marques SE Innan montering Vi rekommenderar att ni läser igenom monteringsinstruktionen innan ni börjar montera lekstugan Följ därefter denna enkla instruktion I...

Page 2: ...irse con soportes de madera tratada con presión de tamaño 50mm x 50mm o con soportes similares no se incluyen en los componentes Rowlinson Garden Products recomienda usar soportes tratados con presión con todo edificio con cualquier tipo de base ES Nota importante Para VALIDAR la garantía hace falta asegurarse de que se evite contacto con el suelo y de que el aire pueda circular debajo del edifici...

Page 3: ...2 3 4 1 4 1 2 50mm 2 50mm 2 1 3 1 2 70mm 3 3mm 1 8 3mm 1 8 3mm 1 8 25mm 1 3mm 1 8 3mm 1 8 25mm 1 3mm 1 8 25mm 1 1 5 1 5 1 6 1 7 1 7 30mm 11 4 30mm 11 4 ...

Page 4: ...el suelo y perfore un agujero con diámetro de 12mm 1 2 Marquez l endroit où le boulon à pylônes est en contact avec le sol et percez un trou de 12 mm 1 2 dia 25mm 1 25mm 1 30mm 11 4 32mm 11 4 12mm 1 2 19mm 3 4 20mm 3 4 20mm 3 4 19mm 3 4 1 10 1 11 1 16 1 16 1 16 1 16 1 18 1 18 1 12 1 12 1 12 1 17 1 19 1 8 1 8 1 8 1 8 1 9 11 10 ...

Page 5: ...tas condiciones climáticas que pueden afectar las propiedades del material Durante épocas secas excesivas el material puede perder algo de su humedad interna lo que puede causar cierto grado de contracción de los paneles Durante lluvia excesiva habrá cierto grado de hinchazón de los paneles Esto no se puede evitarlo Si tiene problema con la contracción de ciertos paneles durante épocas secas inten...

Reviews: