background image

En service, il règne dans le

ROFROST TURBO II

une température comprise entre -30°C dans les
pinces et jusqu’à + 70°C à l’intérieur du coffret.
Les pièces métalliques des pinces sont à - 30°C
environ pendant la phase de gel. Afin d’éviter les
gelures, ne manipuler les pinces qu’avec des gants
adaptés au froid ( DIN EN 511 ). La pâte conduc-
t r i c e e s t d ’ u n e t o t a l e i n n o c u i t é p o u r l a p e a u e t
pour l’environnement; elle peut être réutilisée ou
s i m p l e m e n t j e t é e a u x o rd u re s m é n a g è re s . P o u r
éviter une éventuelle surchauffe de l’appareil ou
la pénétration de corps étrangers à l’intérieur de
l ’ a p p a r e i l , s ’ a s s u e r q u ’ a u c u n e p i è c e d e p e t i t e
voire même de très petite taille ne se trouve sur la
grille d’aération supérieure du

ROFROST TURBO II

.

Nettoyer les grilles d’aération aussi souvent que
nècessaire.

Remarque importante :

En cas de fuite sur le circuit fermé du

ROFROST

TURBO II

, éviter impérativement que le réfrigérant

qui s’échappe tombe sur une surface chaude ou
sur une flamme vive.

A t t e n t i o n

: F o r m a t i o n d e v a p e u r s d a n g e re u s e s

risquant de provoquer un empoisonnement.

P o u r l ’ e n l è v e n e m e n t d u

R O F R O S T T U R B O I I

usagé, veiller à faire évacuer le réfrigérant R404a
par une entreprise spécialisée, conformément aux
règles applicables aux déchets spéciaux.

Conserver soigneusement ce mode d’emploi avec
l e s i n s t r u c t i o n s d e s é c u r i t é e t s ’ a s s u e r q u e l e s
t o u s l e s o p é r a t e u r s e n p re n n e n t c o n n a i s s a n c e
avant utiliser le

ROFROST TURBO II.

Premiers secours :

En cas détérioration du circuit fermé et donc de
fuite de réfrigérant, observer la conduite suivan-
te

-

en cas d’inhalation :

A m e n e r l a p e r s o n n e à l ’ a i r f r a i s e t l ’ é t e n d re
au calme. En cas d’arrêt respiratoire, ventiler
avec un appareil.

Appeler un médecin.

-

en cas de contact avec yeux :

Laver abondamment les yeux à l’eau tiède et
consulter un médecin.

-

en cas d’absorption :

Faire venir immédiatement un médecin.

Remarques à líattention du médecin :

Tr a i t e m e n t   :   N e   p r e s c r i r e   a u c u n   m d i c a m e n t   d u

groupe adrénaline-éphédrine.

4.

Mise en service

4.1 Transport et stockage

Pour le transport et le stockage, les flexibles de
réfrigérant, les pinces et les bagues de compen-
sation se rangent facilement dans le coffret por-
table.

Le

ROFROST TURBO II

ne devrait être entreposé

que dans des pièces sèches. Le transporter et le
stocker uniquement en position verticale. Quand
l’appareil a été incliné , le laisser reposer un cer-
t a i n t e m p s e n p o s i t i o n v e r t i c a l e a v a n t d e l ’ u t i l i -
ser.

4.2

Mise en place et reglage

Couper le chauffage ou la pompe en temps utile
pour arrêter la circulation d’eau.

Disposer ensuite le

ROFROST TURBO II

de telle

f a c o n q u e l e v e n t i l a t e u r d e l ’ a p p a re i l n e s o u ff l e
pas sur les tubes à geler qui doivent au contrai-
re être protégés des courants d’air. Pour assuer
la fluidité du réfrigérant et refroidir l’air nécessaire
au compresseur, le ventilateur incorporé à l’ap-
pareil aspire l’air sur le grand côté du carter puis
le rejette par le dessus.

A t t e n t i o n :

P e n d a n t l a p h a s e d e g e l , l a i s s e r l e

couvercle ouvert en permanence et bien dégager
la grille d’aération pour garantir parfaitement l’in-
dispensable circulation de l’air.

Le

ROFROST TURBO II

est un ‘’appareil à geler

par contact’’ ce qui signifie que son fonctionne-
ment n’est garanti que s’il existe un bon contact
thermoconducteur entre les pinces et les tubes
à g e l e r. L a p e i n t u re e t l a s a l e t é d a n s l a z o n e d e
p o s e d e s p i n c e s p ro l o n g e n t l e s d u r é e s d e f o r -
m a t i o n d e l a g l a c e . D a n s l e c a s i d é a l , l e s t u b e s
métalliques sont nus.

Veiller en outre à ne poser les pinces que sur des
p o r t i o n s d r o i t e s d e t u b e . L e s t u b e s f o r t e m e n t
déformés ou qui ne sont pas parfaitement ronds
ne connviennent pas au gel.

-10-

Summary of Contents for Rofrost Turbo II

Page 1: ...THENBERGER Werkzeuge GmbH Industriestraße 7 D 65779 Kelkheim Germany Tel 49 0 6195 800 1 Fax 49 0 6195 7 44 22 E Mail verkauf rothenberger de Internet www rothenberger de 6 2203 230V 50HZ 6 2204 110V 50HZ 6 2205 115V 60HZ ...

Page 2: ...Mode d emploi 13 16 Instrucciones para el servicio 17 20 Istruzioni per I uso 21 24 Gebruiksaanwijzing 25 28 Driftvejledning 29 32 Bruksanvisning 33 36 Käyttöohje 37 40 Instruções de uso ཚ 41 44 Instrukcja obsługi ও 45 49 Oδηγiες λειτoυργiας ROFROST TURBO II ...

Page 3: ...10 14 18 22 28 35 42 54 mm 12 16 20 32 3 8 5 8 7 8 11 8 11 2 13 4 2 1 2 3 4 1 13 8 15 8 21 8 ØCU 11 4 Adaptierung Gr I VIII mit Gr E adaption of size Gr I VIII with size Gr E ...

Page 4: ... piena responsabilità di tale dichiarazio ne che il prodotto è conforme alla direttive 89 37 CEE 73 23 CEE 89 336 CEE E E ESPANOL DECLARACION DE CON FORMIDAD CE Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que est e pro ducto está en conformidad con las regulaciones 89 37 CE 73 23 CE 89 336 CE P P PORTUGUES DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este prod...

Page 5: ...1 8 and for steel pipes with a diameter of 2 4 2 thermistors 5 On off switch 6 Set of reduction inserts sizes A D E F 7 1 tin of heat transfer compound Special sizes for reduction inserts on inquiry Thermally insulated protective gloves to DIN EN 511 2 Technical data GB USA Euro 062204 062205 062203 Rated voltage 110 V 115 V 230 230 V Rated frequency 50 Hz 60 Hz 50 Hz Rated power 310 W 310 W 325 W...

Page 6: ...t a doctor After swallowing Send for a doctor immediately Information for doctor Treatment Do not administer drugs of the ephedrine adrena line group 4 Placing in operation 4 1 Transport and storage The cryogenic hoses the freeze clamps and the reduction inserts can be conveniently stored in the portable case for transport and storage The ROFROST TURBO II should only be stored in a dry place Trans...

Page 7: ... wall or in a constrained position is made possible by the favourable width across corners The freeze clamps are connected to a flexible diffusion resistant mono hose system As a result the ROFROST TURBO II is extreme ly handy and the 2 5 m long hoses also ensure an ample working area Important There can be a temperature difference from dis play L to display R during freezing this howe ver is norm...

Page 8: ...pt no guarantee Avoid short current interruptions when the appli ance is in service Should this occur in spite of careful preparation wait at least 5 minutes before switching on The compressor will otherwise be disconnected from the mains supply by a built in safety cut out switch This has a thermal overload protection which is automatically reset after cut out Should the appliance still be not fu...

Page 9: ... cuivre d un diamètre de 60mm ou 2 1 8 et pour tube d acier de diamètre 2 4 2 sondes thermiques 5 interrupteur M A 6 jeu x de bagues de compensation dim A D E F 7 1 dose de pâte conductrice ROTHENBERGER Bagues de compensation de dimension spécia le sur demande 2 Caracteristiques techniques Tension nominale 220 à 230 V alt Fréquence nominale 50 Hz Puissance nominale 325 W Réfrigérant R404a Poids de...

Page 10: ...e contact avec yeux Laver abondamment les yeux à l eau tiède et consulter un médecin en cas d absorption Faire venir immédiatement un médecin Remarques à líattention du médecin Traitement Ne prescrire aucun m dicament du groupe adrénaline éphédrine 4 Mise en service 4 1 Transport et stockage Pour le transport et le stockage les flexibles de réfrigérant les pinces et les bagues de compen sation se ...

Page 11: ...sser la vis de facon à pouvoir la desserrer plus facilement après le gel La forme judicieuse autorise un travail à proxi mité d un mur ou dans des conditions difficiles Chaque pince est raccordée au groupe par un fle xible souple monotube antidiffusion d une lon geur de 2 5m ce qui rend le ROFROST TURBO II extêmement maniable et utilisable dans un grand rayon d action Remarque importante Pendant l...

Page 12: ...gérant Les paramètres de congélation figurant dans les tableaux ne sont fournis qu à titre purement indi catif par ROTHENBERGER WERKZEUGE AG qui dégage toute responsabilité à ce sujet Eviter les brèves coupures de courant quand l ap pareil est sous tension Si malgré tout le soin apporté à la préparation des coupures de ce genre sont inévitables attendre 5 minutes au moins avant de le remettre sous...

Page 13: ...es térmicos 5 Interruptor de conexión y descone xión 6 Boquilla de reducción en el contingente tamañoA D E F 7 1 lata de pasta de conducción térmica ROTHENBERGER Hay medidas especiales para las boquillas de reducción en caso de demanda Ofrece guantes contra el frío según DIN EN 511 2 Datos técnicos Tensión nominal 220 V 230 V Frecuencia nominal 50 Hz Potencia nominal 325 W Agente frigorífico R 404...

Page 14: ...sultar un médico En caso de ingerir Llamar inmediatamente un médico Indicaciones para el médico Tratamiento No administrar preparados del grupo adrenalina efedrina 4 Puesta en marcha 4 1 Transporte y almacena miento Para el transporte y almacenamiento se pueden colocar en la carcasa portable comodamente las mangueras refrigerantes abrazaderas de con gelación así como las boquillas de reducción El ...

Page 15: ...rar la pasta de conducción térmica sobrante Advertencia El tornillo de fijación se aprieta sólo y únicamente a mano Por lo demás se recomienda el engrase del tor nillo pues ésto posibilita el soltar más fácil la abrazadera luego del proceso de congelación A través de la favorable medida entre vértices se posibilita el trabajar cerca de la pared o en una situación forzosa Las abrazaderas está unida...

Page 16: ...enfriamiento dobladas o esti radas Los parámetros de congelación de la tabla son solamente valores de orientación por los que la empresa ROTHENBERGER WERKZEUGE AG no asume ninguna garantía Evite Vd interrupciones breves de corriente del aparato encontrandose éste ya en funcio namiento Si a pesar de una cuidadosa preparación se pre sentase ésto inevitablemente espere Vd por lo menos 5 minutos antes...

Reviews: