background image

39

Italiano

sul pannello frontale. Utilizzate questa modalità anche quando 
l’amplificatore è collegato ad una presa AC comandata. 

Con il commutatore in posizione SIGNAL SENSE,

• 

 

l’amplificatore si attiva automaticamente quando viene rilevato 
un segnale sugli ingressi. L’amplificatore andrà in modalità 
standby alcuni minuti dopo che non è più presente il segnale. 
L’interruttore di alimentazione sul pannello anteriore bypassa 
questa funzione. Deve essere su ON perché questa modalità 
possa funzionare. Ponendo l’interruttore su OFF si toglie 
l’alimentazione all’amplificatore, indipendentemente dal fatto che 
un segnale trigger sia presente o no.

Con l’interruttore in pos12V TRIG,

• 

 l’amplificatore 

viene attivato automaticamente quando è presente un segnale 
trigger da 12V sull’ingresso 12V TRIG a sinistra del commutatore. 
L’amplificatore si porrà in modalità di standby se non è presente 
il segnale di +12V. L’interruttore di alimentazione sul pannello 
anteriore bypassa questa funzione. Deve essere su ON perché 
il sistema t12V funzioni. Ponendo l’interruttore su OFF si 
toglie l’alimentazione all’amplificatore, indipendentemente dal 
fatto che un segnale trigger sia presente o no.

Ingresso Trigger 12V 

9

 

Il jack d’ingresso serve per collegare il cavo che trasporta il segnale 
t12V da un Preamplificatore o processore Rotel al fine di 
attivare e disattivare l’amplificatore. Per potere sfruttare questa 
funzione il commutatore adiacente deve essere posto sulla posizione 
all’estrema sinistra /vedi sezione precedente).

L’ingresso TRIGGER accetta qualsiasi segnale di controllo (AC o DC) 
in una gamma che va da 3 volt a 30 volt. Utilizzate un cavo con 
connettore mono mini da 3.5mm su entrambe le estremità. Il segnale 
+12VDC viene emesso dalla punta del connettore.

Uscita Trigger 12V 

9

 

Il jack 12V TRIG contrassegnato OUT serve per inviare il segnale 
trigger 12V ad un altro amplificatore Rotel. Qualsiasi segnale Trigger 
12V presente sul’ingresso sarà emesso tramite il connettore OUT.

Indicatori di protezione 

2

 

Un circuito a protezione termica protegge l’RMB-1512 da possibili 
danni nel caso di condizioni di funzionamento estreme o errate. 
A differenza di molti progetti, questo circuito di protezione è 
indipendente dal segnale audio e non ha alcun impatto sulla resa 
sonora. Inoltre, i circuiti di protezione controllano la temperatura dei 
dispositivi di uscita e la corrente che stanno erogando, e disattivano 
l‘amplificatore nel caso in cui le condizioni di funzionamento superino 
i limiti di sicurezza. 

Inoltre, l’RMB-1512 incorpora una protezione contro le sovracorrenti 
che si attiva solo quando l’impedenza di carico scende troppo in 
basso.

Nel caso si presentasse una condizione di errore, l’amplificatore 
smetterebbe di funzionare ed uno o più LED sul pannello frontale si 
illuminerebbero. Se ciò avvenisse, spegnete l’amplificatore, lasciatelo 
raffreddare per alcuni minuti e cercate di identificare e correggere il 
problema che ha determinato l’intervento del circuito di protezione. 
Vi sono LED indicatori indipendenti per ogni coppia di canali che 
potrebbero aiutarvi nel determinare la causa del problema. Quando 

riaccendete l’amplificatore, il circuito di protezione si resetterà 
automaticamente, ed i LED si spegneranno.

Nella maggior parte dei casi il circuito di protezione si attiva in 
seguito ad una condizione di guasto come ad esempio: un corto 
circuito tra i cavi dei diffusori, o la mancanza di una ventilazione 
adeguata che determina il surriscaldamento dell’unità. In casi molto 
rari, diffusori altamente reattivi o con impedenza estremamente bassa, 
possono causare l’intervento del circuito di protezione.

Nota:

 Il LED indicatore si accende anche quando viene utilizzato il 

sistema Trigger 12V e l’amplificatore è in modalità Standby.

Connessione dei segnali in ingresso

L’RMB-1512 è dotato di connettori standard RCA, la tipologia che si 
trova quasi su tutti i componenti audio in commercio. 

Oltre ai sei gruppi di ingressi stereo contrassegnati da INPUT 1 
a INPUT 6, vi è una coppia di ingresso indicati con LINK IN. E’ 
disponibile inoltre una coppia di connettori SIGNAL OUTPUT LINK 
per inviare il segnale in ingresso su LINK IN ad un altro componente 
audio.

Il segnale in ingresso sui connettori LINK IN può essere 
automaticamente abbinato agli ingressi di uno qualsiasi dei canali 
INPUTS 1-6, in modo che non servono collegamenti di segnale 
aggiuntivi per questi canali, per esempio in grandi sistemi in cui 
l’RMB-1512 viene utilizzato per pilotare più coppie di diffusori.

Ingressi RCA 

4

 

Vedi figura 2

Vi sono due ingressi RCA per ognuna delle sei coppie di 
canali amplificati. Questi ingressi RCA accettano segnali audio 
da preamplificatori o processori surround. Utilizzate cavi di 
interconnessione di alta qualità. 

Per ogni coppia di canali amplificati, collegate l’uscita del canale 
sinistro del vostro preamplificatore con l’ingresso LEFT INPUT del  
RMB-1512. Collegate l’uscita del canale destro del vostro 
preamplificatore con l’ingresso RIGHT INPUT. Assicuratevi che il 
selettore degli ingressi sia in posizione STEREO. 

Abbinamento degli ingressi 

4

 

Potete abbinare gli ingressi di qualsiasi gruppo di ingressi 1-6 
posizionando il selettore degli ingressi sotto ogni coppia di ingressi 
RCA in posizione LINK. Quando sono abbinati, non è necessaria 
nessuna connessione in ingresso per quel gruppo. Il segnale in 
ingresso dai connettori LINK IN viene inviato alla coppia di canali 
abbinati, permettendovi di utilizzare fino a dodici canali amplificati 
con lo stesso segnale stereo in ingresso.

Commutatore Mono 

4

 

Per i gruppi INPUT 1 e INPUT 2, quando il commutatore degli ingressi 
è sulla posizione MONO, l’ingresso del canale sinistro e/o destro 
viene inviato ad entrambi i diffusori come segnale mono.

Controlli livello di ingresso 

3

 

Sei controlli sul pannello frontale, uno per ogni coppia di canali, 
permettono le regolazioni del livello dell’ingresso. Questi vi 

RMB-1512 manual Book.indb   39

13/5/09   12:08:54

Summary of Contents for RMB-1512

Page 1: ...nuale di istruzioni Instruktionsbok RMB 1512 Twelve Channel Power Amplifier Amplificateur de puissance 12 canaux Zw lfkanal Endstufe Etapa de Potencia de Doce Canales 12 kanalen eindversterker Finale...

Page 2: ...it must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rear panel USA 120 V 60Hz EC 230V 50Hz Connect the component to the power outlet only with the supplied power suppl...

Page 3: ...s Commandes et branchements Bedienelemente und Anschl sse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar RMB 1512 POWER RMB 1512 ma...

Page 4: ...el Power Ampli er Figure 2 Hook up Illustration Branchements principaux Anschlussdiagramm Ilustraci n de las Conexiones Het aansluitschema Schema di collegamento In och utg ngar RMB 1512 manual Book i...

Page 5: ...tes del equipo cajas ac sticas incluidas antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo 4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexi n del mismo Tambi n le...

Page 6: ...designed to work into any speaker impedance between 8 and 4 ohms and with all the channels working up to their full power Because the Rotel design is optimized for use with all channels operating tog...

Page 7: ...make sure that there is adequate ventilation AC Power and Control AC Power Input 0 Your RMB 1512 is con gured at the factory for the proper AC line voltage in the country where you purchased it USA 12...

Page 8: ...he inputs for any of the channel INPUTS 1 6 so that a separate input signal cable is not required for those channels for example in large systems where the RMB 1512 is being used to drive multiple pai...

Page 9: ...your system Polarity and Phasing The polarity or positive negative orientation of the connections for every speaker and ampli er connection must be consistent so all the speakers will be in phase If...

Page 10: ...S light when the RMB 1512 protection circuits have shut off the ampli er Typically this occurs only when the ventilation openings are blocked when there is faulty speaker wiring or after a period of e...

Page 11: ...appareil USA 120 V 60 Hz CE 230 V 50 Hz Brancher l appareil uniquement gr ce au cordon secteur fourni ou un mod le quivalent Ne pas tenter de modifier ou changer la prise Notamment ne pas tenter de s...

Page 12: ...cateur g n ralement 8 ohms ou 4 ohms Plus l imp dance est faible plus l enceinte a besoin de puissance En effet une enceinte de 4 ohms n cessite pr s de deux fois la puissance d une enceinte de 8 ohms...

Page 13: ...ballage de l amplificateur Il constitue le meilleur et le plus s r moyen pour le transport futur de votre RMB 1512 Tout autre emballage pourrait en effet entra ner des d t riorations irr versibles l a...

Page 14: ...ence sur les performances musicales Ce circuit contr le aussi en permanence la temp rature des tages de sortie et coupe automatiquement l amplificateur si celle ci d passe une valeur de fonctionnement...

Page 15: ...sertion Si vous utilisez des fourches commencez par les relier souder sur les c bles Si vous utilisez du fil nu d nudez tous les c bles sur une Cha nage des entr es 4 Vous pouvez lier les entr es de n...

Page 16: ...12 V TRIG assurez vous qu une tension de commutation soit bien pr sente sur la prise jack correspondante 12 V TRIG IN Pas de son Si l amplificateur est bien sous tension mais qu aucun son n en sort r...

Page 17: ...tzeingang haben Bevor Sie das Ger t in Betrieb nehmen pr fen Sie ob die Betriebsspannung mit der rtlichen Netzspannung Europa 230 V 50 Hz bereinstimmt Die Betriebsspannung ist an der R ckseite des Ger...

Page 18: ...geben bei 100 Watt an 8 Ohm etwa 200 Watt an 4 Ohm Grunds tzlich stellen Lautsprecher mit einer niedrigeren Impe danz h here Anspr che an das Netzteil des Verst rkers da sie mehr Strom ziehen und mehr...

Page 19: ...Feuchtigkeit und Vibrationen Stellen Sie keine anderen Ger te oder Gegenst nde auf die RMB 1512 Es darf keine Fl ssigkeit in das Ger t gelangen Ber cksichtigen Sie beim Aufbau das Gewicht der Endstufe...

Page 20: ...er eine unzureichende Bel ftung die schlie lich zu einer berhitzung f hrt aktiviert In sehr seltenen F llen k nnen Lautsprecher mit einer extrem niedrigen Impedanz die Schutzschaltung aktivieren HINWE...

Page 21: ...racht sind und somit das Ber hren benachbarter Dr hte oder Anschl sse ausgeschlossen ist Signal Output Link 6 Das zu den LINK IN Anschl ssen gesendete Eingangssignal wird auch zu den LINK OUT Anschl s...

Page 22: ...ngeschlossen sind und die Einstellungen an den angeschlosse nen Ger ten richtig vorgenommen wurden Protection LED leuchtet Wurde die RMB 1512 von der Schutzschaltung abgeschaltet begin nen die Protect...

Page 23: ...modifique de ning n modo dicho cable Una clavija polarizada tiene dos patillas una m s ancha que la otra Una clavija polarizada tiene dos patillas m s una tercera para conexi n a tierra Tal configurac...

Page 24: ...sible Las altamente reguladas fuentes de alimentaci n de los amplificadores en Clase D de Rotel aseguran que estos ltimos suministrar n su potencia m xima nominal a uno o a todos los canales disponibl...

Page 25: ...figuraci n de cada sistema Algunas Precauciones Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instrucciones Adem s de las instrucciones b sicas de instalaci n y puesta a punto de la RMB 1512...

Page 26: ...var la etapa de potencia La toma TRIGGER INPUT acepta cualquier se al de control continua o alterna de valor comprendido entre 3 y 30 voltios Utilice un cable terminado en miniclavijas de 3 5 mm en su...

Page 27: ...al incorporar conductores de distintos colores cobre y plata Tambi n puede haber Adicionalmente la se al de entrada conectada a los componentes LINK IN puede ser autom ticamente enlazada a las entrad...

Page 28: ...izquierda al par de terminales de conexi n a cajas designados por LEFT Haga lo propio con la caja ac stica derecha y el par de terminales RIGHT Siga las etiquetas impresas situadas justo encima de lo...

Page 29: ...10 40 000 Hz 1 dB Relaci n Se al Ruido norma IHF ponderaci n A 105 dB Diafon a Separaci n entre Canales mayor que 70 dB Impedancia de las Cajas Ac sticas m nima de 4 ohmios Nivel de Se al de Entrada...

Page 30: ...gesteld dat u er te allen tijde bij kunt Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage zoals aangegeven op de achterzijde Hier in de Benelux 230V 50Hz Het apparaat dient alleen aangesloten...

Page 31: ...r Dus absoluut gesproken moet een versterker met een aangesloten luidspreker van 4 tweemaal zoveel vermogen leveren Het opgegeven vermogen van 100 Watts bij een 8 belasting moet dus 200 Watts zijn bij...

Page 32: ...g bij een eventuele verhuizing of wanneer het apparaat opgestuurd moet worden voor reparatie want er is geen betere bescherming tijdens transport dan zijn eigen doos Dit zijn Rotel s algemene garantie...

Page 33: ...n n of meerdere van de beveiligingsindicatoren gaat branden Gebeurt dit schakel de versterker dan uit laat hem gedurende enkele minuten afkoelen en probeer er ondertussen achter te komen wat de oorzaa...

Page 34: ...n om de niveaus van de diverse componenten in uw systeem op elkaar aan te kunnen passen De eerste regelaar bedient versterkerpaar 1 de tweede versterkerpaar 2 enz Om deze regelaars te kunnen instellen...

Page 35: ...licht is er iets loos Er zijn nu drie mogelijkheden de ventilatiegaten bovenop de versterker worden geblokkeerd met als gevolg oververhitting er heerst kortsluiting bij een luidsprekeruitgang of er is...

Page 36: ...equivalente Non modificate il cavo in dotazione in alcun modo Non cercate di eliminare la messa a terra o la polarizzazione Se la spina del cavo ha difficolt ad entrare nella presa di alimentazione c...

Page 37: ...alore di 100W su di un carico di 8ohm dovrebbe diventare 200W su 4ohm Utilizzando diffusori con impedenza minore si richiede un grande lavoro allo stadio di alimentazione dell amplificatore poich la c...

Page 38: ...web Rotel www Rotel com register Conservate la ricevuta d acquisto originale E la prova di acquisto del prodotto contenente la data di acquisto che vi servir nell eventualit di dovere ricorrere ad in...

Page 39: ...e per alcuni minuti e cercate di identificare e correggere il problema che ha determinato l intervento del circuito di protezione Vi sono LED indicatori indipendenti per ogni coppia di canali che potr...

Page 40: ...ero toccare i fili o i connettori adiacenti permettono di regolare il guadagno dell amplificatore per ottimizzarlo rispetto agli altri componenti nel sistema Il controllo del livello dell ingresso INP...

Page 41: ...fo seguente Se non acceso controllate tutti i vostri collegamenti e il settaggio dei controlli sugli altri componenti degli impianti L indicatore di Protezione acceso Gli indicatori sul pannello anter...

Page 42: ...are Apparaten m ste placeras p ett s dant s tt att det alltid g r att komma t n tbrunnen Apparaten m ste vara ansluten till ett v gguttag enligt specifikationen p apparatens baksida Europa 230 V 50 Hz...

Page 43: ...dra mer str m och ge ifr n sig mer v rme Rotels f rst rkare r dock konstruerade s att de fungerar med vilken impedans som helst mellan 8 och 4 ohm och med alla kanaler drivna p full effekt Eftersom Ro...

Page 44: ...r som g ller i det land du k pte den i Europa 230 V 50 Hz och USA 115 V 60 Hz Fabriksinst llningen finns utm rkt med en dekal p apparatens baksida RMB 1512 ska anslutas till ett jordat eluttag F rst r...

Page 45: ...t signaler fr n f rf rst rkare eller flerkanalsprocessorer Anv nd signalkablar av h g kvalitet f r b sta prestanda Anslut varje par f rst rkarkanaler s h r koppla v nster kanals utsignal till v nster...

Page 46: ...ng av h gtalare 6 Se figur 2 Dra kablarna fr n f rst rkaren till h gtalarna Se till att varje kabel r tillr ckligt l ng f r att du ska kunna flytta komponenterna och komma t anslutningarna p baksidan...

Page 47: ...ikator lyser n r s kringskretsarna har st ngt av f rst rkaren Detta h nder i normala fall bara om ventilationsh len r blockerade om du anv nder en felaktig h gtalarkabel eller om slutsteget har anv nt...

Page 48: ...l fl fl fl fl fl fl fl 10 fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl fl Rotel Restriction of Hazardous Substances RoHS Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE 120 60 230 50 LED Rotel Class 2 RMB 15...

Page 49: ...3 2 4 5 48 ROTEL 49 49 50 50 50 50 50 0 50 1 51 12 7 51 12 9 51 12 9 51 2 51 51 RCA 4 52 4 52 Mono Switch 4 52 3 52 6 Signal Output Link 52 52 52 52 52 6 52 6 53 8 53 53 53 53 53 54 ROTEL 50 Rotel hi...

Page 50: ...4 Rotel Rotel 12 Rotel RMB 1512 ROTEL Rotel RMB 1512 12 Rotel RMB 1512 100 8 12 RMB 1512 ROTEL ROTEL RMB 1512 RMB 1512 RMB 1512 RMB 1512 RMB 1512 10 0 RMB 1512 120 60 230 50 RMB 1512 3 RMB 1512 RMB 1...

Page 51: ...12V ON 12 9 IN 3 5 12 TRIGGER INPUT 3 30 3 5 12 12 9 12 V TRIG OUT 3 5 12 IN 12 OUT 2 RMB 1512 RMB 1512 PROTECTION LED PROTECTION LED PROTECTION LED C PROTECTION LED 12 Standby RMB 1512 RCA INPUT 1 I...

Page 52: ...B 1512 RCA 4 2 RCA RCA LEFT INPUT RMB 1512 RIGHT INPUT RCA STEREO 4 1 6 RCA LINK LINK IN 12 Mono Switch 4 INPUT 1 INPUT 2 MONO 3 INPUT 1 INPUT 1 INPUT 2 INPUT 2 6 Signal Output Link RCA LINK IN LINK O...

Page 53: ...53 RMB 1512 6 LEFT RIGHT 8 R R L L RMB 1512 RMB 1512 ON 12 12V TRIG IN PROTECTION INDICATOR RMB 1512 manual Book indb 53 13 5 09 12 09 05...

Page 54: ...THD 0 03 20 20 8 0 03 60 7 4 1 20 20 8 200 8 3 1 25 27 2 1 10 40 IHF 105 x x 70 4 5 120 60 230 50 660 84 Standby 0 5 431x144x449 17 x 5 7 x 17 8 in 10 9 23 98 lbs 3U 132 6 5 2 in ROTEL RMB 1512 manua...

Page 55: ...RMB 1512 manual Book indb 55 13 5 09 12 09 05...

Page 56: ...h Reading MA 01864 2699 USA Phone 1 978 664 3820 Fax 1 978 664 4109 Rotel Europe Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH England Phone 44 0 1903 221 763 Fax 44 0 1903 221 525 Rotel Deutschland Vertrie...

Reviews: