background image

Rotaid - Plus 

   pag. 9

1. 

Scegliete il luogo più idoneo 

all’installazione delle teca Rotaid. 

Assicuratevi che non ci siano 

irregolarità murali nella parete 

selezionata. Montatela anche 

considerando i requisiti vigenti 

in materia di prevenzione degli 

incendi. In caso di installazione su 

pareti di pietra o cemento, usate 

un sistema di tasselli a muro.

2. 

Fissate la piastra posteriore 

alla parete tramite le quattro 

viti lunghe ed i relativi anelli in 

dotazione. 

3. 

Una volta fissata la piastra 

posteriore alla parete, usate una 

brugola di 5mm per connettere 

la cinghia alla piastra posteriore. 

Assicuratevi che la cinghia di nylon 

sia saldamente collegata.

4. 

Dopo aver fissato la cintura 

e il coperchio, montare ora 

entrambi i bulloni lunghi nei 

fori indicati. Montarli a mano 

tramite un cacciavite e non 

serrare eccessivamente. Ora puoi 

appendere il DAE tramite la sua 

maniglia sui bulloni.

5.

 Potete adesso ruotare 

il coperchio sulla piastra 

posteriore. Posizionatelo in senso 

leggermente antiorario sulla 

piastra posteriore e poi ruotatelo 

in senso orario per quanto 

possible. Una volta raggiunto il 

posizionamento corretto, il gancio 

presente sul fondo della teca cade

attraverso l’apposita fessura del 

coperchio.

La vostra teca Rotaid Plus è ora 

pronta all’uso!

Manuale

 di installazione

ES/IT

ROTAID 

SOLID PLUS

Summary of Contents for SOLID PLUS

Page 1: ...INSTALLATIEHANDLEIDING GUIDE D INSTALLATION MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION MANUAL MANUALE DI INSTALAZIONE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA MONTAŻU SOLID PLUS Rotaid AED Cabinets ...

Page 2: ...n manual Polycarbonate backplate Polycarbonate cover Alarm if ordered Fastening materials Parts list This Rotaid package contains Screw Set 4x Tapping screw 4x Plug 1x Nut 1x Bolt 2x AA Battery Only for alarmed version 2x DIN screw ...

Page 3: ...nstructies Instructions en Français Deutsche Anleitung Instrucciones en Español Istruzioni Italiano Polskie instrukcje User manual Keizersveld 52D 5803 AN Venray The Netherlands www rotaid com info rotaid com 31 0 478 769 052 Index pag 4 pag 5 pag 6 pag 7 pag 8 pag 9 pag 10 pag 11 ...

Page 4: ...e nylon belt to the back plate 4 After attaching the belt and cover now please mount both long bolts in the indicated holes Mount these by hand via a screwdriver and do not overtighten You can now hang the AED via its handle on the bolts 5 You can now place the AED into the cabinet by using its handle or carrying case handle Please rotate the cover on the back plate by starting slightly counterwis...

Page 5: ...vestigen van de riem en de kap kunt u beide lange bouten vastdraaien in de aangegeven gaten van het ophangblok Draai de bouten handmatig met een schroevendraaier vast totdat u niet meer verder kunt gebruik geen accuboormachine U kunt de AED nu via de handgreep aan de bouten ophangen 5 U kunt nu de kap op de achterwand draaien door deze enigzins schuin te plaatsen en tegen de klok in te draaien U d...

Page 6: ...attaché la ceinture et le couvercle veuillez maintenant monter les deux longs boulons dans les trous indiqués Montez les à la main à l aide d un tournevis et ne serrez pas trop fort Vous pouvez maintenant accrocher le DAE via sa poignée sur les boulons 5 Vous pouvez maintenant poser le couvercle sur la paroi arrière en le tenent légèrement incliné et en le tournant dans le sens inverse des aiguill...

Page 7: ...Anbringen des Gürtels und die Haube können Sie die beiden langen Schrauben montieren in die angegebenen Löcher Diese von Hand mit einem Schraubendreher montieren und nicht zu fest anziehen Sie können den AED nun an seinem Griff an den Schrauben aufhängen 5 Sie können nun den AED im Schrank aufhängen Benutzen Sie den Griff am Gerät oder an der Tasche zum Aufhängen Die Haube kann nun auf die Grundpl...

Page 8: ...inta de nilón está firmemente sujetada 4 Después de colocar el cinturón y la cubierta ahora monte ambos pernos largos en los orificios indicados Móntelos a mano con un destornillador y no los apriete demasiado Ahora puede colgar el DEA a través de su asa en los pernos 5 Ahora ya puede girar la cubierta sobre el plafón posterior Coloque la cubierta ligeramente girada hacia la izquierda sobre los en...

Page 9: ...la cinghia alla piastra posteriore Assicuratevi che la cinghia di nylon sia saldamente collegata 4 Dopo aver fissato la cintura e il coperchio montare ora entrambi i bulloni lunghi nei fori indicati Montarli a mano tramite un cacciavite e non serrare eccessivamente Ora puoi appendere il DAE tramite la sua maniglia sui bulloni 5 Potete adesso ruotare il coperchio sulla piastra posteriore Posizionat...

Page 10: ...uj okap do ścianki tylnej przez taśmę nylonową używając klucza imbusowego 5mm 4 Po przymocowaniu pasa i pokrowca proszę teraz zamontować obie długie śruby we wskazanych otworach Zamontuj je ręcznie za pomocą śrubokręta i nie dokręcaj zbyt mocno Teraz możesz zawiesić defibrylator za uchwyt na śrubach 5 Teraz przykręć okap do ścianki tylnej umieszczając go w pozycji skośnej ora z obracając w lewo Na...

Page 11: ... com support oder über den QR Code The user manual can be found on www rotaid com support or via the QR code Il manuale dell utente può essere trovato su www rotaid com support o tramite il codice QR El manual de instrucciones se puede encon trar en www rotaid com support o mediante el código QR Podręcznik użytkownika można znaleźć na stronie www rotaid com support lub za pomocą kodu QR ROTAID SOL...

Page 12: ...Keizersveld 52D 5803 AN Venray The Netherlands rotaid com info rotaid com 31 0 478 769 052 ...

Reviews: