Rotaid SOLID PLUS HEAT Installation Manual Download Page 16

16.

ROTAID 

SOLID PLUS HEAT

BEMÆRK:

 Installering af Rotaid 

skabet skal foretages af en 

elektriker, da varmeelementet 

kræver certificeret, elektrisk 

tilslutning til skabet.

1. 

Beslut på forhånd, hvor Rotaid 

skabet skal hænge. Du skal være 

opmærksom på, at væggen skal 

have en lodret overflade, uden 

øvrige installationer eller andet 

hængende omkring. Vær desuden 

opmærksom på brandsikkerhed 

og evakueringsmuligheder i 

forbindelse med placering. Såfremt 

skabet ophænges på en sten- 

eller betonmur, anvend venligst 

rawlplugs/nylondybels i væggen 

før opsætning.

For at sikre en funktionsdygtig 

temperatur for hjertestarteren 

hele tiden, skal Rotaid skabet 

helst placeres således, det 

befinder sig i skyggen året 

rundt. 

2.

 Anvend den medfølgende 

papirskabelon, for at markere 

de 4 huller til opsætning af 

skabets bagside. Angiv på samme 

tid hullet, som ledningen til 

strømstikket skal igennem for at 

tilsluttes på indersiden af væggen.

3.

 Find det lille øje i det nederste 

venstre hjørne af skabets bagside. 

Brug f.eks. en skruetrækker til at 

punktere det forseglede stik.

Træk hele kablet fra 

varmeelementet igennem hullet.

Fastgør ikke varmelegemet til 

bagpladen endnu!

4.

 Påmontér bagsiden med de 

4 medfølgende, lange skruer. 

Dernæst tilsluttes varmeelementet 

pladen, med de medfølgende 

4 skruer og ringe. Der er 

allerede boret huller i pladen 

for dig. Når bagsiden er korrekt 

monteret, skal kontrolelementet 

på varmelegemet sidde i den 

nederste venstre side på pladen.

5.

 Med bagsiden skruet på 

væggen, skal du fastmontere 

nylonbæltet stramt på pladen med 

en unbrakonøgle på 5mm.

6.

 Når du har monteret både 

nylonbælte samt den runde front, 

skal du opmåle placeringen af 

hjertestarteren i skabet, med de 

2 lange bolte. Skru dem godt fast 

ind i pladen, inden du placerer 

7.

 Du kan nu indsætte 

hjertestarteren i skabet ved 

hjælp af taskens håndtag.

Sæt fronten på bagsiden ved at 

dreje skabet mod venstre indtil 

det når stop. Fronten er korrekt 

placeret, når krogen i bunden af 

skabet, falder ud.

Se 

Instruktionsark A

 

for yderligere instruktioner.

maskinen ved hjælp af taskens 

håndtag. Tasken bagside skal 

placeres så tæt på eller op ad 

varmeelementet, som muligt.

Danske

 instruktioner

Summary of Contents for SOLID PLUS HEAT

Page 1: ...NSTALLATIEHANDLEIDING GUIDE D INSTALLATION MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION MANUAL MANUALE DI INSTALAZIONE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA MONTAŻU INSTALLATIONSMANUAL SOLID PLUS HEAT Rotaid AED Cabinets ...

Page 2: ...m Plug 4x Washer M4 4x Tapping screw 3 5x13 Installation manual User guide Drilling Template HDPE backplate Alarm if ordered Cabinet cover Heating device Transformer Screw set Only for alarmed version Transformer DC Bus connection instructions Drilling Template In the box you will find Screw Set ...

Page 3: ...w rotaid com info rotaid com 31 0 478 769 052 Index Nederlandse instructies Instructions en Français Deutsche Anleitung English instructions Istruzioni Italiano Polskie instrukcje Danske instruktioner User manual Notes pag 4 pag 6 pag 8 pag 10 pag 12 pag 14 pag 16 pag 18 pag 19 ...

Page 4: ...oomkabel door het oog en het gat in de muur Bevestig de verwarmingsmat nog niet op de achterzijde 4 Bevestig nu de achterwand op de muur door middel van de 4 schroeven Hierna kunt u de verwarmingsmat monteren middels de 4 kleine schroeven en ringen In de achterwand zijn 4 kleine centerpuntjes gemarkeerd die u kunt gebruiken Op onderstaande afbeeldingen treft u een juist geplaatste mat aan 5 Bevest...

Page 5: ... tape na aansluiting 4 Sluit de draden aan op de connector 5 Isoleer de aansluiting met de isolatiesok of met tape 6 Bevestig de connector aan de plug van de transformator en steek vervolgens de stekker in het stopcontact 7 De verwarmingsmat zal na de aansluiting een uitgebreid opstartprogramma zelftest starten Onderdeel van deze zelftest is dat de verwarming enige tijd maximaal vermogen afgeeft H...

Page 6: ...ou dans le mur Ne montez pas encore le tapis chauffant 4 Fixez maintenant la paroi arrière au mur à l aide des 4 vis Vous pouvez à présent monter le tapis chauffant à l aide des 4 petites vis et des rondelles Vous vous servirez pour cela des 4 petits points marqués dans la paroi arrière Les illustrations ci dessous montrent le placement correct de la natte chauffante 5 Fixez ensuite le couvercle à la...

Page 7: ...n adhésif 6 Maintenant brancher la fiche dans le connecteur qui est attaché au transformateur Branchez le câble d alimentation dans la prise murale 7 Immédiatement après l installation le système de chauffage passe en mode de démarrage et effectue une vérification complète du système Une partie de cette vérification consiste à vérifier que le chauffage atteindra sa puissance maximale pendant un tem...

Page 8: ...gsmatte darf jetzt noch NICHT auf der Grundplatte befestigt werden 4 Die Grundplatte kann jetzt mit den 4 Schrauben an der Wand montiert werden Anschließend kann die Heizungsmatte mit den 4 kleinen Schrauben und Ringen befestigt werden Auf der Grundplatte sind dazu 4 Zentrierpunkte markiert Auf den nachstehenden Abbildungen sehen Sie eine richtig montierte Heizungsmatte 5 Sie können jetzt die Haub...

Page 9: ...olieren Sie die Drähte durch die Isolator Manschette oder mit Klebeband 6 Verbinden Sie nun den Stecker mit dem Anschluss der an den Transformator angeschlossen ist Stecken Sie das Netzkabel in die Kontaktdose 7 Unmittelbar nach der Installation wechselt die Heizungsanlage in den Startmodus und führt eine vollständige Systemprüfung durch Teil dieser Überprüfung ist dass das Heizgerät für eine begr...

Page 10: ...t attach the heating element to the back plate yet 4 Attach the back plate by using the four long screws Next attach the heating device on the back plate by using the four small screws and rings You will find pre drilled holes in the plate When correctly placed the control unit on the heating device is at the bottom left side of the plate 5 With the back plate fixed to the wall now use an Allen key ...

Page 11: ...ia the sleeve insulator or tape 6 Now connect the plug to the connector that is attached to the transformer Plug the power cable into the wall outlet 7 Immediately after installation the heating system will go into start up mode and perform a full system check Part of this check is that the heater will go to its maximum output for a limited time As a result of this the heating mat will become hot ...

Page 12: ... inferiore sinistro della piastra posteriore Non connettere ancora il dispositivo di riscaldamento alla piastra posteriore 4 Connettete la piastra posteriore usando le quattro viti lunghe Poi connettete il dispositivo di riscaldamento alla piastra posteriore usando le quattro viti piccole e gli anelli Ci sono quattro piccoli buchi pre forati nella parete posteriore Il dispositivo di riscaldamento ...

Page 13: ...lla la presa a muro 7 Subito dopo l installazione il sistema di riscaldamento entrerà in modalità di avvio ed eseguirà un controllo completo del sistema Parte di questo controllo è che il riscaldatore raggiungerà la sua massima potenza per un tempo limitato Di conseguenza il tappetino riscaldante diventerà caldo Quando il controllo del sistema è terminato correttamente i LED saranno costantemente ...

Page 14: ...ąco duży przekrój aby pomieścić przewód zasilający Następnie wprowadź i przeciągnij cały kabel elektryczny przez oczko i otwór w ścianie Nie instaluj jeszcze maty nagrzewnicy 4 Umocuj ściankę tylną do mury używając 4 śrub Następnie rozpocznij montaż maty nagrzewnicy używając 4 małych śrub i podkładek Na ściance tylnej widoczne są cztery małe punkty szablonowe które oznaczają miejsca zamocowania Na...

Page 15: ...wody przez izolator rękawa lub taśmy 6 Łączyć wtyk do gniazda który jest dołączony do transformatora Podłącz kabel władzę w gniazdka 7 Natychmiast po instalacji system grzewczy przejdzie w tryb rozruchu i przeprowadzi pełną kontrolę systemu Częścią tego sprawdzenia jest to że grzejnik osiągnie maksymalną moc przez ograniczony czas W wyniku tego mata grzewcza stanie się gorąca Po pomyślnym zakończe...

Page 16: ...abets bagside Brug f eks en skruetrækker til at punktere det forseglede stik Træk hele kablet fra varmeelementet igennem hullet Fastgør ikke varmelegemet til bagpladen endnu 4 Påmontér bagsiden med de 4 medfølgende lange skruer Dernæst tilsluttes varmeelementet pladen med de medfølgende 4 skruer og ringe Der er allerede boret huller i pladen for dig Når bagsiden er korrekt monteret skal kontrolele...

Page 17: ...til at isolere ledningerne efter tilslutningen 4 Tilslut ledningerne til stikket 5 Isoler ledningerne med den medfølgende krympemuffe eller egen tape 6 Tilslut nu de to stik der er fastgjort til transformatoren Sæt strømkablet i stikkontakten 7 Umiddelbart efter installationen vil varmesystemet gå i opstartstilstand og udføre en komplet systemkontrol En del af denne kontrol er at varmeren vil gå t...

Page 18: ...finden Sie unter www rotaid com support oder über den QR Code The user manual can be found on www rotaid com support or via the QR code Il manuale dell utente può essere trovato su www rotaid com support o tramite il codice QR Podręcznik użytkownika można znaleźć na stronie www rotaid com support lub za pomocą kodu QR Brugermanualen kan findes på www rotaid com support eller via QR koden User manu...

Page 19: ...19 ROTAID SOLID PLUS HEAT Notes ...

Page 20: ...Keizersveld 52D 5803 AN Venray The Netherlands rotaid com info rotaid com 31 0 478 769 052 ...

Reviews: