Betriebsanleitung
Operation instructions
Luftheizgeräte / air heater
14
•
change of the motor impeller
−
disconnect electric supply
−
dismount protection guard
−
unscrew motor suspension (protection guard) and pull out of casing or wall
plate complete with motor impeller.
−
Dismount motor suspension (protection guard) from motor impeller
−
Mount new motor impeller on protection guard, insert in wall plate (casing) and
secure with screws.
−
Connect electric supply of motor (installation)
•
Wärmetauscher wechseln
−
Elektroanschluß des Motors abklemmen
−
Wärmetauscher entleeren
−
Heizmittelanschlüsse trennen
−
Wenn nötig,saug- und druckseitiges Zubehör demontieren
−
Gerät von Konsole abnehmen
−
Rückwandplatte komplett mit Ventilator entfernen
−
Wärmetauscherbefestigungsschrauben von der Ausblasseite her lösen und
Wärme-tauscher von der Ansaugseite her herausnehmen (
F
zuerst die den
Rohrstutzen ge-genüberliegende Seite heranziehen, dann können die Wärm e-
tauscher-Rohrstutzen aus ihren Löchern gezogen werden)
−
Neuen Wärmetauscher einsetzen
−
Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge (
→
“Montage“)
•
Korrekten Einbau kontrollieren
F
Motorlüfterrad muß sich frei drehen!
F
Ringspalt zwischen Flügelrad und Wandring/Gehäuse muß gleichmäßig sein
F
Korrekte Drehrichtung kontrollieren (
→
“Montage“)
•
Replacing the heat exchanger
−
Disconnect the wiring from the motor
−
Drain the heat exchanger
−
Disconnect the heating medium connections
−
If required, remove intake and pressure side accessories
−
Remove the unit from the console
−
Remove the backplate together with the fan
−
Loosen the heat exchanger mounting screws from the outlet side and remove
the heat exchanger from the intake side (
K
first pull the side opposite of the
tube flange towards yourself, the heat exchanger tube flanges may now be
pulled out of their holes).