Rosenberg DQ-Ex Series Operating Instructions Manual Download Page 4

BA018BB1118A23 

spannung stufenlos transformatorisch  
steuerbar und werden in Werk statisch und 
dynamisch ausgewuchtet.  

Die Motoren erfüllen die Anforderungen der 
Zündschutzart Ex eb (gemäß EN 60079-0 / 
EN 60079-7 Ex e; EG- Baumusterprüfbe-
scheinigung mit der Kennzeichnung 

 

 II 

2G Ex eb IIC T3 Gb) oder der Zündschutz-
art Ex ec (gemäß EN 60079-0 / EN 60079-7 
Ex e Konformitätsbescheinigung mit der 
Kennzeichnung 

 

 II 3G Ex ec IIC T3 Gc). 

 

Die möglichen Berührungsflächen zwischen 
rotierenden und feststehenden Bauteilen im 
Hinblick auf Betriebsstörungen, mit denen 
üblicherweise zu rechnen ist, bestehen aus 
Werkstoffen, bei denen die Zündgefahr 
durch Reib- oder Schlagfunken  
eingeschränkt ist. 

in our factory. 
 
 

The motors meet the requirements of pro-
tection type Ex eb (according EN 60079-0 / 
EN 60079-7 Ex e; EC-, Type-, Examina-
tions- Certificate with the distinctive mark 

 

 II 2G Ex eb  IIC T3 Gb) or Ex ec (ac-

cording EN 60079-0 / EN 60079-7 Ex e 
declaration of conformity with the distinctive 
mark 

 

 II 3G Ex ec IIC T3 Gc). 

 

Any surfaces between rotating and fixed 
components which could normally be ex-
pected to come into contact during opera-
tional faults are made of materials with 
reduced risk of ignition due to friction or 
contact sparks. 

 

 

 

 

 

 

Die Verwendung von elektronischen 
Steuergeräten und von Frequenzum-
richtern ist nicht zulässig. 

 

The use of electronic control devices 
and frequency converters is not 
permitted. 

 

 

 

 

4.1  Ausführung 

Design 

 

Axialventilatoren mit quadratischer Ein-
strömdüsenplatte (Baureihe DQ) bis Bau-
größe 630 serienmäßig mit saugseitigem 
Berührungsschutzgitter. Ab der Baugröße 
710 sind standardmäßig keine Schutzgitter 
mehr zugeordnet. Schutzgitter ab dieser 
Baugröße sind auf Anfrage erhältlich. 

Beim Einbau ist zu prüfen, ob ein Be-
rühren des Flügelrades ausge-
schlossen ist. Ist dies nicht der Fall, so 
muss ein normgerechter Berührungs-
schutz angebracht werden  
 

 (Passende und geprüfte Schutzgitter 

sind bei uns als Zubehör erhältlich) 

 

Axial fans with square plate mounted ar-
rangement; (series DQ) are supplied with 
inlet protection guards as standard on sizes 
up to 630 mm diameter. From size 710 mm 
upwards inlet guards are not fitted as a 
standard item. Guards can be supplied as 
an optional extra if required. 

Great care should be taken at the in-
stallation stage to ensure that it is not 
possible to touch the impeller. If there 
is a possibility to do so, protection 
guards should be fitted relevant to the 
local health and safety requirements. 

 (Suitable and tested protection can 

be supplied as accessory.) 

 

 

 

 

 

Axialventilatoren mit doppelseitigem Anbau-
flansch (Baureihe DR) werden serienmäßig 
ohne Berührungsschutz geliefert, da diese 
bevorzugt in Rohrleitungen eingebaut wer-
den. 

Ist der Ventilator in Systemen installiert bei 
den beiden Ansaug- und Ausblasseite frei 
zugänglich sind, ist durch den Anlagen-
bauer der Berührschutz zu gewährleisten. 
Passende und geprüfte Schutzgitter sind 
bei uns als Zubehör erhältlich. 
 

Beim Einbau ist zu prüfen, ob ein Be-
rühren des Flügelrades ausge-
schlossen ist. Ist dies nicht der Fall, so 
muss ein normgerechter Berührungs-
schutz angebracht werden 

 

Case mounted axial fans (series DR) are 
not fitted with protection guards as standard 
as they are usually positioned in a duct 
system which eliminates the possibility of 
touching the impeller. 

However, should this type of fan be in-
stalled in any system that leaves one or 
both faces of the fan exposed then suitable 
protection guards must be fitted in accord-
ance with local health and safety require-
ments. These guards are available as an 
optional extra from our program. 

When installing please check whether 
it is excluded to touch the impeller. If 
touching is possible a protection guard 
conforming to standards has to be 
mounted.  

Summary of Contents for DQ-Ex Series

Page 1: ...eitung Rosenberg Ventilatoren GmbH Maybachstra e 1 74653 K nzelsau Gaisbach Tel 49 0 7940 142 0 Fax 49 0 7940 142 125 Email info rosenberg gmbh com www rosenberg gmbh com EN DE DR_ Ex DQ_ Ex Explosion...

Page 2: ...findung und Berichtigung Troubleshooting 20 16 Notizen Notes 21 2 Sicherheit Safety Folgende Symbole weisen Sie auf bestimmte Gef hrdungen hin oder geben Ihnen Hinweise zum sicheren Betrieb The follow...

Page 3: ...e curely mounted and fitted with protec tion guards to suit the application test ed guards can be supplied for all fans from our program Montage elektrischer Anschluss Wartung und Instandsetzung nur d...

Page 4: ...schlossen ist Ist dies nicht der Fall so muss ein normgerechter Ber hrungs schutz angebracht werden Passende und gepr fte Schutzgitter sind bei uns als Zubeh r erh ltlich Axial fans with square plate...

Page 5: ...ms pass ing through it 5 Einsatzbedingungen Condition of use Die Motorstempeldaten f r den optimal gek hlten Motor sind auf dem Motortypenschild gestempelt und Inhalt der EG Bau musterpr fbescheinigun...

Page 6: ...zu berpr fen Montage Transportieren Sie den Ventilator mit den geeigneten Lastaufnahmemitteln Gewicht laut Ventilatortypenschild Vermeiden Sie ein Verwinden des Ge h uses oder andere Besch digungen Ve...

Page 7: ...nbereich nur nach ausdr ckliche Vermerk und Best ti gung in den bestellunterlagen Ventilatoren nicht verspannen Verformungen und Verlagerungen d rfen nicht zum Anschlagen oder Schleifen bewegter Teile...

Page 8: ...dia gram in the terminal box or on the cas ing Ex proof fans are supplied with 1 m cable from the casing as a standart Connection according to the wiring casing type plate on fan casing Insert cable...

Page 9: ...us protective conductor con nection present Fan must not rub on fixed housing components ignition spark Cable entry sealed tight Connection data correspond to data on type plate Putting into operation...

Page 10: ...lwerkzeug Verwenden Sie bei Wechsel von Lagern nur Originalkugellager Sonderbefettung Rosenberg Bei allen anderen Sch den z B Wicklungssch den wenden Sie sich an unsere Reparaturabtei lung The air pas...

Page 11: ...bildetes und eingewiesenes Fach personal durchgef hrt oder beaufsichtigt werden Bei der Verwertung und Entsorgung von Rosenberg Produkten sind die regional geltenden Anforderungen und Bestimmun gen ei...

Page 12: ...en Sie bei Bedarf Kontakt mit einem Entsorgungsfachbetrieb auf Holzverpackungen f r den See transport bestehen aus im pr gniertem Holz Beachten sie die regional geltenden Anforderungen Schaumstoff Ver...

Page 13: ...ents field 7 Kennzeichnungsfeld siehe unten identification field see below 8 Typenbezeichnung type designation 11 1 Kennzeichnungsfeld Marking field 10 9 11 12 13 II 3 G c IIB T3 14 9 Ger tegruppe II...

Page 14: ...bsan leitung des Kaltleiterausl seger tes ist unbedingt folge zu leisten The posistor tripping unit available as accessories is not permitted for use in Ex environments The instruc tions in the operat...

Page 15: ...eichnung CE marking 14 1 Konformit tserkl rung Declaration of conformity Hiermit erkl ren wir in alleiniger Verantwor tung dass Rosenberg Produkte den An forderungen aus den geltenden EG EU Richtlinie...

Page 16: ...16 BA018BB1118A23...

Page 17: ...BA018BB1118A23 17...

Page 18: ...ebsanleitung erw hnt wurden Rosenberg products are covered by the provisions of an incomplete machine Be cause of this the following declaration of incorporation has been created The decla ration of i...

Page 19: ...BA018BB1118A23 19...

Page 20: ...nsaug Filter Verschlussklappen Druckverlust entspricht nicht den berechneten Werten Auswahl Ventilator pr fen Ung nstige Einbauverh ltnis se Einbausituation ber pr fen Vibrationen Ger usche im Ventila...

Page 21: ...ressure does not correspond to the real value Check fan selection Unfavorable installation conditions Check the installation situation Vibrations noises in fan Chafing of impeller Chafing of impeller...

Reviews: