background image

ROSE Bikes GmbH 

Schersweide 4, 46395 Bocholt, Germany  

Made in Taiwan, www.rosebikes.de

XTREME S.P.R. II

A

A

A

A

A

4 Nm

A

A

A

A

A

4 Nm

HU // HASZNÁLATI UTASÍTÁS 

CSOMAGTARTÓ // PROD. CODE: 184939

FIGYELEM!

Balesetveszély a csomagtartó helytelen felhelyezése vagy nem rendeltetésszerű 
használata során!

•  Olvassa el az üléscső kézikönyvét az információk és a kompatibilitás érdekében.
•  A csomagtartó nem alkalmazható karbon vagy állítható üléscsöveken.
•  A csomagtartót kizárólag 27,2 mm-31,8 mm átmérőjű üléscsőre tervezték.
•  A csomagtartó maximális terhelhetősége 10 kg.
•  A csomagtartót tilos módosítani vagy megváltoztatni.
•  Ne lépje túl a kerékpár maximálisan megengedett összsúlyát. 
•  A csomagtartóra nem rögzíthető utánfutó.
•  Egy megrakodott csomagtartó módosíthatja a kerékpárja kormányzását és 

fékezését.

•  A csomagtartóhoz illeszthető kiegészítőket csak a használati utasításoknak 

megfelelően lehet felszerelni.

•  A csomagokat úgy kell felhelyezni, hogy a hátsó lámpák és fényvisszaverők 

láthatóságát ne befolyásolják.

•  A fényvisszaverő számára fenntartott helyre csak fényvisszaverő illeszthető, nem 

alkalmas hátsó lámpa felszerelésére.

•  A súlyt egyenletesen ossza el a csomagtartó két oldalán.
•  Ha bármilyen kérdése lenne, forduljon szakképzett kerékpárszerelőhöz. 

Általános / Biztonság

Kérjük olvassa el figyelmesen a tájékoztatót, mielőtt használni kezdené a csomagtartót 
és bizonyosodjon meg róla, hogy mindent megértett. Tartsa meg ezt a tájékoztatót a 
továbbiakban is. Ha eladja vagy továbbadja a csomagtartót, akkor kérjük mellékelje a 
használati utasítást is. 

Felhelyezés a nyeregcsőre

1.  Tisztítsa meg a nyeregcsövet és a csomagtartó illeszkedési felületét.
2.  Rögzítse a csomagtartót a nyeregcsőre.
3.  Finoman zárja be a gyorszárat.

A csomagtartó pozíciójának beállítása

1.  Lazítsa meg a csavarokat (A) és állítsa be a csomagtartó kívánt pozícióját.
2.  Húzza meg a csavarokat (A) 4 Nm nyomatékkal

Kerékpározás előtti ellenőrzés

Ellenőrizze, hogy a csomagtartó szorosan rögzítve van.

A hátsó rugózással rendelkező kerékpárokon a csomagtartó nem érhet a kerékpár 
egyetlen részéhez teljes rugózás esetén sem.

Amikor csomagtartót használ, bizonyosodjon meg róla, hogy nem érintkezik a 
hátsó kerékkel vagy sárvédővel. Szimuláljon kanyarodást álló helyzetben, a kerékpár 
megdöntésével.

A csomagtartó nem mozdulhat el a kerékpár döntése során.

Győződjön meg róla, hogy nincsenek laza alkatrészek, mint pl. a feszítőpántok, melyek 
lelógnának a csomagtartóról.

Győződjön meg róla, hogy minden csomagot biztonságosan rögzített a csomagtartóra. 

Karbantartás / Javítás

A folyamatos tisztítás és karbantartás hosszú élettartamot és megbízhatóságot, valamint 
határtalan funkcionalitást tesz lehetővé. A ROSE Bikes a következőket ajánlja:

•  Rendszeresen ellenőrizze a rögzítő elemeket (feszítőpántok stb.) a megfelelő 

működés érdekében, és ha szükséges, cserélje le őket.

•  Rendszeresen tisztítsa és ellenőrizze a csomagtartót. Ha bármilyen repedést, 

deformálódást vagy változást vesz észre a felületen, a csomagtartót ne használja 
tovább.

Ez a kézikönyv pdf formátumban is elérhető a rosebikes.com/manuals oldalon

SE // MANUAL 

PAKETHÅLLAREN // PROD. CODE: 184939

VARNING

Risk för olycka om installationen inte är korrekt eller om man använder 
pakethållaren fel! 

•  Kontrollera manualen till sadelstolpen för information om kompatibilitet.
•  Pakethållaren skall inte monteras på en kolfibersadelstolpe eller en höj-och sänkbar 

dropper-sadelstolpe. 

•  Pakethållaren är endast designad för att passa sadelstolpar med diametrar från 27,2 

mm till 31,8 mm.

•  Pakethållaren kan lastas med maximalt 10 kg.
•  Pakethållaren får inte modifieras eller ändras. 
•  Överstig inte cykelns maximal systemvikt. 
•  Det är inte tillåtet att montera vagnar på pakethållaren. 
•  En lastad pakethållare kan ändra styr- och bromsegenskaperna på din cykel.  
•  Extra utrustning till pakethållaren skall monteras enligt tillverkarens instruktioner. 
•  Bagaget måste positioneras så att baklyset och reflektorn syns. 
•  Reflektorplattan är designad för montering av reflex och lämpar sig inte för 

montering av baklyse. 

•  Distribuera vikten jämnt på båda sidor om pakethållaren. 

•  Om du har frågor eller funderingar, konsultera en kvalificerad cykelmekaniker.  

Allmänt / Säkerhet

Läs denna manual noggrant innan du använder pakethållaren och var säker på att 
du förstått den. Behåll denna manual för framtida bruk. Om du säljer eller ger bort 
pakethållaren, lägg även med manualen. 

Montering på sadelstolpen

1.  Avfetta monteringsytan på sadelstolpen och pakethållaren. 
2.  Lägg fast pakethållaren på sadelstolpen.
3.  Spänn snabbspännet för hand så lätt som möjligt. .

Justera pakethållarens position

1.  Skruva upp bultarna (A) och justera pakethållarens position
2.  Skruva fast bultarna (A) till 4 Nm.

Kontroll innan du cyklar

Kontollera så att pakethållaren är tillräckligt spänd. 

På cyklar med bakdämpning, får inte pakethållaren röra vid någon av cykelns delar då 
bakdämparen är i full kompression. 

Om du använder väskor till pakethållaren, se till att de inte rör i bakhjulet eller i 
stänkskärmen. Simulera svängar genom att stå och luta cykeln från sida till sida. 

Pakethållaren skall inte flytta sig i sidled då man lutar cykeln. 

Se till att det inte finns några lösa delar t.ex. spännremmar som hänger från 
pakethållaren. 

Se till att allt bagage är ordentligt fastsatt på pakethållaren. 

Service / Underhåll

Regelbunden service och underhåll gör att pakethållaren är hållbarare och är pålitlig, 
samt att den fungerar som det är tänkt. 

ROSE Bikes rekommenderar att kontrollera följande: 

•  Regelbunden kontroll av fastsättningen av pakethållaren, för bästa funktion och by 

tut delar om det behövs.  

•  Regelbunden rengöring och kontroll av pakethållaren. Om det finns sprickor eller 

deformationer skall man inte använda pakethållaren längre. 

Den här manualen finns även tillgänglig som pdf-fil på rosebikes.com/manuals

Summary of Contents for XTREME S.P.R. II

Page 1: ...telstütze und am Gepäckträger reinigen und entfetten 2 Gepäckträger an die Sattelstütze anbringen 3 Schnellspannhebel so fest wie möglich von Hand anziehen Position des Gepäckträgers ändern 1 Schrauben A lösen und Position des Gepäckträgers anpassen 2 Schrauben A mit einem Drehmoment von 4 Nm anziehen Prüfungen vor jeder Fahrt Festen Sitz des Gepäckträgers prüfen Bei Fahrrädern mit Hinterbaufederu...

Page 2: ... bagages 1 Desserrez les vis A et changez de position du porte bagages 2 Resserrez les vis A en respectant un couple de 4 Nm Révisions avant chaque sortie à vélo 1 Vérifiez le montage sûr du porte bagages 2 Si le porte bagages est monté sur un vélo tout suspendu et la suspension arrière est complètement comprimée il ne faut pas que le porte bagages puisse entrer en contact avec aucun élément du vé...

Page 3: ...ES BAGAGEIRO PROD CODE 184939 PERIGO Perigo de acidente devido a montagem incorreta ou manipulação incorreta do bagageiro O manual de instruções do fabricante do apoio do selim deve ser testado em relação à compatibilidade O bagageiro não é adequado para a montagem de apoios para selim de carbono e Vario O bagageiro é determinado exclusivamente para o uso em apoios para selim com um diâmetro de 27...

Page 4: ...ningen er også tilgjengelig på rosebikes de Bedienungsanleitungen CZ NÁVOD K OBSLUZE NOSIC ZAVAZADEL PROD CODE 184939 NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu následkem chybné montáže nosiče zavazadel nebo nesprávné manipulace s ním Návod k obsluze od výrobce sedlovky se musí zkontrolovat ohledně kompatibility Nosič zavazadel není vhodný k namontování na karbonové a variabilní sedlovky Nosič zavazadel je určený ...

Page 5: ... deformazzjonijiet jew bidliet fil wiċċ tal ixtilliera tużahiex aktar Dan il manwal għat tħaddim jista jitniżżel ukoll minn www rosebikes com content services downloads manuals SK NÁVOD NA OBSLUHU BATOŽINOVÉHO NOSICA HROZÍ PROD CODE 184939 NEBEZPEČENSTVO Pri chybnej montáži alebo nesprávnom používaní batožinového nosiča hrozí nebezpečenstvo úrazu Návod na obsluhu vydaný výrobcom sedlovky sa musí o...

Page 6: ...SÁIDE T IOMPRÓIR BAGÁISTE PROD CODE 184939 DAINSÉAR Tá baol timpiste mura suiteáiltear an t iompróir bagáiste i gceart nó mura n úsáidtear go cuí é Ní mór treoir úsáide déantúsóir an taca diallaite a scrúdú maidir le comhoiriúnacht Níl an t iompróir bagáiste oiriúnach d fheistiú ar thacaí diallaite carbóin ná Vario Ná úsáidtear an t iompróir bagáiste ach amháin ar thacaí diallaite le trastomhas 27...

Page 7: ...OD CODE 184939 OPASNOST Opasnost od nezgode kroz pogrešnu montažu ili pogrešno rukovanje nosačem za prtljagu Uputa za uporabu proizvođača potpornja za sjedalo mora se provjeriti u pogledu na kompatibilnost Nosač za prtljagu nije primjeren za montažu na potpornje za sjedalo od karbona ili Vario potpornje za sjedalo Nosač za prtljagu isključivo je namijenjen za uporabu na potpornjima za sjedalo sa p...

Page 8: ... di tensione ecc sostituirli se necessario Pulire e controllare il portapacchi regolarmente In presenza di crepe deformazioni o modifiche delle superficie il portapacchi non deve più essere utilizzato Il manuale è inoltre disponibile come file pdf su rosebikes com manuals LV LIETOŠANAS BAGAŽNIEKU PROD CODE 184939 BĪSTAMI Negadījuma risks ko rada bagāžnieka kļūdaina montāža vai nepareiza lietošana ...

Page 9: ... és ha szükséges cserélje le őket Rendszeresen tisztítsa és ellenőrizze a csomagtartót Ha bármilyen repedést deformálódást vagy változást vesz észre a felületen a csomagtartót ne használja tovább Ez a kézikönyv pdf formátumban is elérhető a rosebikes com manuals oldalon SE MANUAL PAKETHÅLLAREN PROD CODE 184939 VARNING Risk för olycka om installationen inte är korrekt eller om man använder pakethål...

Page 10: ... се затегне на ръка колкото е възможно повече Промяна на положението на багажника 1 Развийте болтовете A и регулирайте положението на багажника 2 Затегнете болтовете A с въртящ момент 4 Nm Проверки преди всяко каране Проверете стабилното положение на багажника При велосипеди със задно окачване при пружиниране на задното колело багажникът не бива да опира в никоя част на велосипеда При употреба на ...

Reviews: