background image

23

•  Lassen  Sie  die  Kaffeemaschine  niemals  unbeaufsichtigt 

laufen.

•  Berühren  Sie  das  Netzkabel,  den  Netzstecker  und  das 

Kaffeemaschinengehäuse mit nassen Händen nicht.

•  Während der Kaffeezubereitung und unmittelbar nach dem 

Geräteausschalten berühren Sie keine heißen Oberflächen 

der  Kaffeemaschine  (Kaffeeausgabeeinheit,  Boiler),  um 

Verbrühungen zu vermeiden. Oberfläche des Heizkörpers 

bleibt heiß nach der Nutzung. 

•  Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie das 

Zubehör entfernen oder das Gerät reinigen.

•  Entfernen  Sie  die  Kaffeeausgabeeinheit  und  die 

Brüheinheit  während  des  Kaffeemaschinenbetriebs 

nicht.

•  Trennen Sie die Kaffeemaschine vor der Reinigung oder 

bei Nichtbenutzung vom Stromnetz ab.

•  Wenn  Sie  das  Gerät  vom  Stromnetz  abtrennen,  zie-

hen  Sie  das  Netzkabel  nicht,  sondern  halten  Sie  den 

Netzstecker.

•  Das  Gerät  ist  während  der  Zubereitung  von  Getränken 

und  der  Systemspülung  nicht  auszuschalten  und  vom 

Stromnetz nicht abzutrennen.

•  Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten, die 

als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.

Achtung!  Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpa-

ckungsfolien nicht spielen. 

Erstickungsgefahr!

•  Dieses Gerät soll von Kindern nicht verwendet werden.

•  Während des Betriebs und des Abkühlens stellen Sie das 

Gerät an einen für Kinder unzugänglichen Ort auf.

•  Lassen Sie Kinder das Gerät und das Netzkabel während 

des Gerätebetriebs nicht berühren.

•  Das  Gerät  ist  nicht  zur  Verwendung  durch  Personen 

(einschließlich  Kinder)  mit  eingeschränkten  körperlichen, 

sensorischen  oder  geistigen  Fähigkeiten  oder  mangeln-

der  Lebenserfahrung  oder  Wissen  vorgesehen,  wenn 

sie  sich  unter Aufsicht  keiner  für  ihre  Sicherheit  verant-

wortlichen  Person  befinden  oder  keine  entsprechenden 

Gerätenutzungsanweisungen bekommen haben.

•  Kinder  sollten  beaufsichtigt  werden,  um  sicherzustellen, 

dass sie mit dem Gerät nicht spielen.

•  Ver wen den Sie das Ge rät nicht, wenn das Kaf fee ma schi-

nen ge häu se, das Netz ka bel oder der Netz ste cker be schä-

digt sind.

•  Um den Leck auf den Stromverbinder zu vermeiden, ist das 

Gerät bei jeden Beschädigungen, sowie im Sturzfall vom 

Stromnetz abzutrennen. Wenden Sie sich dabei an einen 

(bevollmächtigten) Kundendienst.

•  Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es vom Hersteller, 

Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ersetzt 

werden, um Gefahren zu vermeiden.

•  Um möglichen Verletzungen zu vermeiden, ist das Gerät 

selbständig  nicht  zu  reparieren.  Es  ist  nicht  gestat-

tet,  das  Gerät  selbständig  auseinanderzunehmen,  bei 

der  Feststellung  jeglicher  Beschädigungen  oder  im 

Sturzfall  trennen  Sie  das  Gerät  von  der  Steckdose  ab 

und  wenden  Sie  sich  an  einen  autorisierten  (bevoll-

mächtigten) Kundendienst unter Kontaktadressen, die im 

Garantieschein und auf der Webseite www.rondell.ru ange-

geben sind.

•  Transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.

•  Bewahren  Sie  das  Gerät  an  einem  trockenen,  kühlen 

und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen 

Ort auf.

DIESES GERÄT IST NUR FÜR DEN HAUSHALTSGE-

BRAUCH BESTIMMT. KOMMERZIELLE NUTZUNG UND 

GERÄTEVERWENDUNG IN BETRIEBSBEREICHEN UND 

ARBEITSRÄUMEN SIND VERBOTEN.

VOR DER ERSTEN NUTZUNG

Falls das Gerät bei niedrigen Temperaturen transportiert 

oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der Raumluft-

temperatur nicht weniger als drei Stunden bleiben.

 

Nehmen Sie die Kaffeemaschine aus der Verpackung her-

aus und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.

 

Prüfen Sie die Unversehrtheit des Geräts, wenn das Gerät 

beschädigt ist, benutzen Sie es nicht.

 

Vergewissern  Sie  sich,  dass  die  Betriebsspannung  der 

Kaffeemaschine mit der Netzspannung übereinstimmt.

 

Vor dem ersten Gebrauch der Kaffeemaschine spü-

len  Sie  alle  abnehmbaren  Teile  (1,  4,  12,  13)  mit 

Warmwasser und einem neutralen Reinigungsmittel und 

trocknen Sie sie ab.

VORBEREITUNG ZUM BETRIEB

Lesen Sie die Gebrauchseinleitung vor dem ersten Ge-

brauch durch und behalten Sie sie für die ganze Zeit der 

Nutzung der Kaffeemaschine

 

Prüfen  und  vergewissern  Sie  sich,  dass  die  Brüheinheit 

(12), der Kaffeesatzbehälter (13) und die Tropfschale (1) 

korrekt aufgestellt sind.

 

Füllen Sie den Behälter (4) mit klarem Wasser auf.

Anmerkungen:  In den Behälter (4) ist nur klares Wasser 

mit der Raumtemperatur zu gießen. Es ist verboten, Heiß- 

Summary of Contents for RDE-1107

Page 1: ...RDE 1107 ...

Page 2: ...2 16 12 14 9 13 1 11 8 10 21 22 19 18 20 24 23 26 25 5 15 7 17 4 3 6 МОЛОЧНАЯ ПЕНКА ГОРЯЧЕЕ МОЛОКО ...

Page 3: ...Рис 1 Рис 2 Рис 3 Рис 4 Рис 5 Рис 6 Рис 7 Рис 8 Рис 9 Рис 10 Рис 11 Рис 12 МОЛОЧНАЯ ПЕНКА ГОРЯЧЕЕ МОЛОКО МОЛОЧНАЯ ПЕНКА ГОРЯЧЕЕ МОЛОКО Регулировка ручки Регулировка ручки Мелко Крупно ...

Page 4: ...Рис 13 Рис 14 Рис 15 ...

Page 5: ...14 GB MANUAL INSTRUCTION 22 DE DIE BETRIEBSANWEISUNG 6 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www rondell ru КОФЕМАШИНА АВТОМАТИЧЕСКАЯ COFFEE MACHINE AUTOMATIC RDE 1107 ...

Page 6: ...ка возникновения пожара не исполь зуйте переходники при подключении кофемашины к элек трической розетке Используйте кофемашину только по её прямому назначению Не используйте устройство вне помещений Никогда не оставляйте и не храните кофемашину в поме щениях с температурой ниже 0 C Устанавливайте кофемашину на сухой ровной устойчивой поверхности не ставьте устройство на край стола Не ставьте кофем...

Page 7: ...ежание потенциальных травм должны производить изготовитель сервисная служба или подобный квалифицированный персонал Во избежание потенциальных травм запрещается само стоятельно ремонтировать прибор Не разбирайте прибор самостоятельно при возникновении любых неисправно стей а также после падения устройства выключите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой автори зованный уполномоченный...

Page 8: ...поль зовано для приготовления напитка При этом на дисплее будет показываться процесс изменения соответствую щей настройки Чтобы настроить объем напитка с помощью кнопок 19 и 26 измените объем подачи воды 20 250 мл когда кофе машина начнёт подавать жидкость в кружку При этом на дисплее будет показываться процесс изменения соответ ствующей настройки ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО ЛАТТЕ ГОРЯЧЕГО МОЛОКА Устан...

Page 9: ...ти повышается до верхнего пре дела поплавковый индикатор уровня воды всплывает после чего требуется слить жидкость из поддона для сбора капель Заварочный блок 12 Пожалуйста не открывайте дверцу 11 и не перемещайте заварочный блок 12 во время приготовления кофе Если на дисплее 18 отображается Заварочный блок отсут ствует пожалуйста выньте его а затем снова вставьте до упора до щелчка Контейнер для ...

Page 10: ... тесь окончания процесса очистки Чистка кофемолки Отключите устройство из розетки Откройте крышку отделения для зерен кофе и очистите сухой мягкой салфеткой внутреннюю поверхность ВНИМАНИЕ Запрещается использовать воду и острые предметы для чистки кофемолки Замена уплотнительных колец В комплект поставки входит набор уплотнительных колец для нагревательного блока Замену колец необходимо проводить ...

Page 11: ...сор системы взбивания и подачи молока Произведите полную чистку системы взбивания и подачи молока согласно данной инструкции Трубка подачи молока установ лена некорректно Перепроверьте установку трубку подачи молока она долж на быть плотно установлена на вход молочной системы На дисплее кофемашины показывается оповещение что не установлен контейнер для кофейной гущи хотя он находится на положенном...

Page 12: ...твии с инструкцией тщательно прочистите фильтр на поршне заварного блока или обратитесь в сервисный центр Засорились трубки подачи воды для заваривания кофе Произведите процесс декальцинации согласно данной инструкции Если проблема сохраняется обратитесь в сервисный центр ХРАНЕНИЕ Прежде чем убрать устройство на хранение отключите его от электросети и дайте ему полностью остыть Произведите очистку...

Page 13: ... ватель обнаружил такие несоответствия просим сообщить об этом по электронной почте info rondell ru для получения обновленной версии инструкции Срок службы устройства 3 года Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопас ности и гигиены ИЗГОТОВИТЕЛЬ СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД STAR PLUS LIMITED МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ ЮНИТ БИ ЭНД СИ 15Й ЭТАЖ КЭЙСИ ...

Page 14: ...void fire do not use adapters for connecting the coffee machine to the mains Only use the coffee machine for its intended pur pose Do not use the unit outdoors Never leave or keep the coffee machine in places with the temperature below 0 C Place the coffee machine on a dry stable even sur face do not place the unit on the edge of the table Do not place the coffee machine on hot surfaces Keep the c...

Page 15: ...ial injury To avoid potential injury do not attempt to repair the unit yourself Do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the war ranty certificate and on the website www rondell ru Transport the unit in the original packaging only Keep the unit in ...

Page 16: ...ss of changing the corresponding setting To set the volume of the drink use the buttons 19 and 26 to change the amount of water supply 20 250 ml when the coffee machine starts dispens ing liquid into the mug The display will then show the progress of changing the corresponding setting MAKING CAPPUCCINO LATTE HOT MILK Place a cup under the adjustable coffee spout 2 Place the milk supply tube on the...

Page 17: ...ly system After each drink with milk it is necessary to clean the coffee machine from its residues Place a container to drain the liquid Place the milk supply tube on the coffee spout and adjust its height fig 6 Put the tube in a container with clean water fig 7 Press the Hot milk button 21 Repeat the procedure until the milk tube is com pletely clean Notes We recommend washing the milk system aft...

Page 18: ...ater or sharp objects to clean the coffee grinder Replacing sealing rings The delivery set includes a set of sealing rings for the heat ing block Rings must be replaced if they are worn or damaged ATTENTION Replacement should be carried out when the unit is unplugged Open the brewing unit door 11 fig 10 Remove the used coffee grounds container 13 fig 11 Remove the brewing unit 12 fig 12 Clean the ...

Page 19: ...stem is blocked Clean the frothing and supply system fully following this guide The milk supply pipe is installed improperly Re check the installation of the milk supply pipe it must be tightly fitted to the inlet of the milk system The coffee maker display shows the message that the used coffee grounds container is not installed though it is installed to its place The coffee grounds container sen...

Page 20: ...the brewing unit following the guide thoroughly clean the filter on the brewing unit piston or apply to the service center Water supply pipes for making coffee are blocked Perform the decalcination following this guide If the problem remains contact the service center STORAGE Before taking the unit away for storage unplug it and let the unit cool down completely Clean the unit Do not leave use and...

Page 21: ...ons not affecting general prin ciples of the unit operation without a preliminary notifi cation due to which insignificant differences between the manual and product may be observed If the user reveals such differences please report them via e mail info rondell ru for receipt of an updated manual Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the applian...

Page 22: ... keine Adapterstecker beim Anschließen der Kaffeemaschine ans Stromnetz um Brandgefahr zu ver meiden Benutzen Sie die Kaffeemaschine nur bestimmungsge mäß Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien Lassen oder lagern Sie die Kaffeemaschine in keinen Räumen mit Temperaturen unter 0 C Stellen Sie die Kaffeemaschine auf einer trockenen ebe nen und standfesten Oberfläche und keinem Tischrand auf Stellen ...

Page 23: ...en Leck auf den Stromverbinder zu vermeiden ist das Gerät bei jeden Beschädigungen sowie im Sturzfall vom Stromnetz abzutrennen Wenden Sie sich dabei an einen bevollmächtigten Kundendienst Wenn das Netzkabel beschädigt ist soll es vom Hersteller Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ersetzt werden um Gefahren zu vermeiden Um möglichen Verletzungen zu vermeiden ist das Gerät selbständig...

Page 24: ...rend der Erwärmung des Wassers im Boiler erwärmt sich auch die Aufheizplatte 17 indem sie die Tassen dabei erwärmt Änderung der Einstellungen während der Zubereitung eines Getränks Um die Kaffeestärke zu regeln ändern Sie im Laufe der Vermahlung von Kaffeebohnen mit der Betätigung der Tasten 19 und 26 die Menge des gemahlenen Kaffees 9 11 g die für die Zubereitung des Getränks benutzt werden wird ...

Page 25: ...chaums Milchflussregler 15 befindet sich im linken Teil der Kaffeemaschine hinter der Klappe 5 Für dichten Schaum drehen Sie den Regler 15 gegen den Uhrzeigesinn Bild 8 Für Heißmilch drehen Sie den Regler 15 im Uhrzeigesinn Bild 8 Tropfschale 1 Wenn das Niveau des Abgusses bis zur Höchstgrenze steigt taucht der Schwimmwasseranzeiger auf danach ist die Flüs sigkeit aus der Tropfschale auszugießen B...

Page 26: ...der Kaffeezufuhreinheit Betätigen Sie die Taste Menü 22 innerhalb von 5 Sekunden bis zum Erscheinen des Symbols Spülung auf dem Bildschirm Betätigen Sie die Taste Eingabe 23 um den Reinigungsvorgang zu starten Nach Beendigung der Reinigung des Wasserzufuhrsystems mit der Entkalkungslösung erklingt ein Tonsignal und auf dem Bildschirm erscheint das Symbol Entfernen Sie den Wasserbehälter 4 aus der ...

Page 27: ... gemäß dieser Bedienungsanleitung auf Eine kleine Menge Kaffee fließt in die Tasse aus der Kaffeeaus gabeeinheit Das Wasserleitungssystem ist aufgrund der Kalkablagerungen blockiert Entkalken Sie die Kaffeemaschine gemäß dieser Be dienungsanleitung Milch schäumt nicht auf Der Cappuccinatore ist verstopft Führen Sie die vollständige Reinigung des Milchsys tems und des Milcheinlaufrohrs Der Cappucci...

Page 28: ...Knacken Das Wasser gelangt in den Wasserzu fuhrrohr nicht Wenden Sie sich ans Servicecenter Der Wasserzufuhrrohr ist gesperrt Wenden Sie sich ans Servicecenter Der Kaffee wird sehr schwach wässrig aufgebrüht Kaffee ist zu fein gemahlen Stellen Sie die Kaffeemühle auf einen gröberen Mahl grad ein Für die Getränkezubereitung wird der Kaffee dunkler Röstung gebraucht der viel Kaffeebohnenöl absondert...

Page 29: ...W Fassungsvermögen des Wasserbehälters 1 6 l ENTSORGUNG Zwecks Um welt schutz nach Be en di gung der Nut zungs dau er des Ge rä tes und der Bat te ri en falls mit ge lie fert wer fen Sie die se zu sam men mit ge wöhn li chen Haus halts ab fäl len nicht weg ge ben Sie das Ge rät und die Bat te ri en in die Spe zi al punk te für wei te re Ent sor gung über Die bei der Ent sor gung der Er zeug nis se...

Page 30: ......

Page 31: ...ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН условия гарантийного обслуживания Уважаемые покупатели Требуйте от продавца заполнения гарантийного талона включая отрывные купоны ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА CALL CENTER 7 495 921 01 70 ...

Page 32: ... бедствия молния пожар наводнение и т п а также другие причины находящиеся вне контроля про давца и изготовителя попадание внутрь прибора посторонних предметов жидкостей насекомых ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномоченными лицами использование прибора в профессиональных целях нагрузка превышает уровень бытового применения подключение прибора к питающим телекоммуникационным и ка...

Page 33: ...ding etc as well as other causes beyond the control of the seller and manufac turer penetration of external objects liquids or insects into the device repair work or structural alterations carried out by unauthorised persons use of the device for professional purposes whereby the load exceeds the domestic application level connection of the device to power supply telecommunication and cable based ...

Page 34: ...g organization Гарантийный талон Guarantee card Дата покупки Date of purchase Телефон Telephone number ВНИМАНИЕ Гарантийный талон действителен только при наличии печати продающей организации ATTENTION The guarantee card is valid only if stamped by the selling organization Серийный номер Serial Модель Model 463 Кофемашина автоматическая RDE 1107 ...

Page 35: ... ремонта Repair completion date Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата поступления в ремонт Repair start date Дата поступления в ремонт Repair start date 463 463 463 Кофемашина автоматическая RDE 1107 Кофемашина автоматическая RDE 1107 Кофемашина автоматическ...

Page 36: ......

Reviews: