background image

10

DEUTSCH

KAFFEEMASCHINE AUTOMATISCHE  RDE-1102

Die Kaffeemaschine ist zum Zubereiten von «ESPRESSO», «LUNGO», 

«DOPPELTEM ESPRESSO» und «CAPPUCCINO» bestimmt.

BESCHREIBUNG

1. Bohnenbehälter

2. Mahlregler

3. Aufheizplatte 

4. Bedienungsplatte

5. Dampfstab 

6. Kaffeeausgabeeinheit

7.  Abnehmbare Tropfschale

8. Wasserbehälter

9.  Trichter für Reinigungstablette

10. Brüheinheit

11. Seitentür

12.  Auffangschale für Mahlkaffeereste

13. Kaffeesatzbehälter

14. Schwimmerwasserstandsanzeiger 

Bedienungsplatte (4)

15. Warnzeichen

16. Wassermangel

17.  Fehlen/falsche Aufstellung der Brüheinheit

18.  Fehlen/Überfüllung des Kaffeesatzbehälters oder abnehmbarer 

Auffangschale

19.  Seitentür offen

20.  Brüheinheit spülen

21. Funktionszeichen

22. Heißwasser

23. Espresso

24. Lungo

25. Reinigung

26. Dampf

27. Anzeigezeichen

28. Anzeigen 

29. Netz-/Einstellungszeichen

30. Ein-/Ausschaltung

31. Bohnen

32. Temperatur 

ACHTUNG!

Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit 

Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustel-

len. Wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten.

GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE

•  Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das 

Gerät verwenden. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung während 

der ganzen Gerätebetriebszeit.

•  Nicht ordnungsgemäße Gerätenutzung kann zu seiner Störung 

führen und einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim 

Nutzer hervorrufen.

•  Vergewissern Sie sich vor dem ersten Einschalten, dass die 

Betriebsspannung der Kaffeemaschine mit der Netzspannung 

übereinstimmt.

•  Das Netzkabel ist mit einem „Eurostecker“ ausgestattet; stecken 

Sie diesen in die Steckdose mit sicherer Erdung ein.

• Um Brandgefahr zu vermeiden, verwenden Sie keine 

Adapterstecker, wenn Sie die Kaffeemaschine an eine Steckdose 

anschließen.

•  Benutzen Sie die Kaffeemaschine nur bestimmungsgemäß.

•  Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.

•  Lassen oder lagern Sie die Kaffeemaschine in keinen Räumen mit 

Temperaturen unter 0°C.

•  Stellen Sie die Kaffeemaschine auf einer trockenen, ebenen und 

standfesten Oberfläche und keinem Tischrand auf.

•  Stellen Sie die Kaffeemaschine auf keine heißen Oberflächen. 

•  Benutzen Sie die Kaffeemaschine in keiner direkten Nähe von 

Wärme- und Feuchtigkeitsquellen oder offener Flamme. 

•  Achten Sie darauf, dass das Netzkabel vom Tisch nicht herab-

hängt und keine heißen Oberflächen und scharfen Möbelkanten 

berührt.

•  Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Heißwasser handhaben.

•  Um einen Stromschlag zu vermeiden, tauchen Sie die 

Kaffeemaschine, das Netzkabel oder den Netzstecker in Wasser 

oder jegliche andere Flüssigkeiten nicht ein.

•  Verwenden Sie nur das mitgelieferte Zubehör.

•  Schalten Sie die Kaffeemaschine ohne Wasser nicht ein.

•  Verwenden Sie nur sauberes Kaltwasser, es ist empfohlen, das 

mit Haushaltswasserfiltern zusätzlich gereinigte Wasser zu ver-

wenden.

•  Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Kaffeemaschine, 

dass alle abnehmbaren Teile korrekt aufgestellt sind. 

•  Lassen Sie die Kaffeemaschine niemals unbeaufsichtigt laufen.

•  Berühren Sie das Netzkabel, den Netzstecker und das 

Kaffeemaschinengehäuse mit nassen Händen nicht. 

•  Um Verbrühungen zu vermeiden, berühren Sie die heißen 

Oberflächen der Kaffeemaschine (Kaffeeausgabeeinheit, Boiler) 

während der Kaffeezubereitung und unmittelbar nach dem 

Geräteausschalten.

•  Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie das 

Zubehör entfernen oder das Gerät reinigen.

•  Entfernen Sie die Kaffeeausgabeeinheit und die Brüheinheit wäh-

rend des Kaffeemaschinenbetriebs nicht. 

•  Trennen Sie die Kaffeemaschine vor der Reinigung oder bei 

Nichtbenutzung vom Stromnetz ab.

•  Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz abtrennen, ziehen Sie das 

Netzkabel nicht, sondern halten Sie den Netzstecker.

•  Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten, die als 

Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.

Acht ung!  Las sen  Sie  Kin der  mit  Plas tikt ü ten  oder  Ver pac kungs fo lien 

nicht  spie len. 

Er stic kungs ge fahr!

•  Dieses Gerät soll von Kindern nicht verwendet werden.

•  Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließ-

lich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder 

Summary of Contents for RDE-1102

Page 1: ...RDE 1102 ...

Page 2: ...Рис 3 Рис 4 Рис 2 Рис 1 8 11 12 1 16 2 3 4 6 5 7 9 13 14 10 17 18 19 20 30 31 32 15 21 22 23 24 27 29 26 28 25 ...

Page 3: ...Рис 5 Рис 6 Рис 7 Рис 8 Рис 10 0 5ч 4ч 8ч 12ч ВЫКЛ Под светка Мига ние Подсветка Рис 11 Рис 11а Рис 11б Рис 9 ...

Page 4: ...Подсветка Подсветка Мига ние Под светка Мига ние Подсветка Подсветка Подсветка Мига ние Рис 11в Рис 11г Рис 12б Рис 12а Рис 12в Рис 12г Рис 13 Рис 14 Рис 15 ...

Page 5: ...6 GB MANUAL INSTRUCTION 10 DE DIE BETRIEBSANWEISUNG 14 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www rondell ru КОФЕМАШИНА АВТОМАТИЧЕСКАЯ COFFEE MACHINE AUTOMATIC RDE 1102 ...

Page 6: ... leave or store the coffee machine in rooms with tempera tures below 0 C Place the coffee machine on a dry flat stable surface and not on the edge of a table Do not place the coffee machine on hot surfaces Do not use the coffee machine near sources of heat moisture or open flame Avoid the power cord to hang off a table and keep it away from hot surfaces and sharp edges of furniture Be careful when...

Page 7: ...ray Brewing unit 10 Please do not open the shutter or move the brewing unit while mak ing coffee If the display shows the icon indicating that the brew ing unit 10 is missing please remove and then reinsert it until it stops clicking Used coffee grounds container 13 If the display shows the icon indicating that the container is full please empty the container 13 OPERATION AND FUNCTIONALITY Activat...

Page 8: ...d for 5 seconds The indicators 28 will light up alternately blue Wait for them to go out The buttons 22 23 24 and 25 will be on the factory settings will be recovered and the machine will be ready for use Switching off Press the button 30 The coffee machine will be deactivated and remain in standby mode after self cleaning Setting the automatic switching off of the coffee machine To set the coffee...

Page 9: ... out of reach of children and dis abled persons DELIVERY SET Coffee machine 1 pc Coffee dust brush 1 pc Power cord 1 pc Instruction manual 1 pc Warranty card 1 pc TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 220 240 V 50 Hz Operating power consumption 1200 1450 W Water tank capacity 1 8 L RECYCLING For environment protection do not throw out the unit and the batter ies if included do not discard the unit...

Page 10: ...0 C Stellen Sie die Kaffeemaschine auf einer trockenen ebenen und standfesten Oberfläche und keinem Tischrand auf Stellen Sie die Kaffeemaschine auf keine heißen Oberflächen Benutzen Sie die Kaffeemaschine in keiner direkten Nähe von Wärme und Feuchtigkeitsquellen oder offener Flamme Achten Sie darauf dass das Netzkabel vom Tisch nicht herab hängt und keine heißen Oberflächen und scharfen Möbelkan...

Page 11: ...len Sie den Behälter 8 mit sauberem Wasser Geben Sie Kaffeebohnen über 30 g in den Bohnenbehälter 1 vor dem ersten Gebrauch zu Anmerkungen Fügen Sie dem Behälter 1 nur Kaffeebohnen und bitte kein Wasser keinen gemahlenen Kaffee oder keine mit festen Partikeln vermischten Kaffeebohnen hinzu da sonst die Mahlsteine der Kaffeemühle beschädigt werden Tropfschale 7 Wenn der Füllstand abgelassener Flüss...

Page 12: ...ur durchs Abtrennen der Kaffeemaschine vom Stromnetz unter brochen werden Automatische Entkalkung Die Kaffeemaschine erinnert den Benutzer an die Entkalkung auto matisch alle Einstellzeichen werden beleuchtet und die Taste 24 blinkt Abb 10 Drücken Sie die Taste 24 und die Kaffeemaschine führt den Entkalkungsvorgang laut dem Abschnitt Manuelle Entkalkung oben durch Werkseinstellungen Um zu den Werk...

Page 13: ... zurück auf stellen Sie das Gitter auf die Tropfschale 7 auf Wasserbehälter 8 Der Wasserbehälter 8 soll regelmäßig etwa zweimal pro Monat mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel gerei nigt werden AUFBEWAHRUNG Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung wegnehmen trennen Sie es vom Stromnetz ab und lassen Sie es vollständig abkühlen Reinigen Sie das Gerät laut dem Abschnitt Reinigung Las...

Page 14: ...го поломке причинению вреда пользователю или его имуществу Перед первым включением убедитесь в том что рабо чее напряжение кофемашины соответствует напряже нию в электрической сети Сетевой шнур снабжён евровилкой включайте её в электрическую розетку имеющую надёжный контакт заземления Во избежание риска возникновения пожара не исполь зуйте переходники при подключении кофемашины к электрической роз...

Page 15: ... и на сайте www rondell ru Перевозите устройство только в заводской упаковке Храните устройство в сухом прохладном месте недо ступном для детей и людей с ограниченными возмож ностями ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВА НИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После тр...

Page 16: ...фе Значок горячей воды 22 и значок пара 26 будут попере менно мигать во время процесса охлаждения Значки индикации также будут поочередно светиться рис 5 4 Не включайте кофемашину и подождите пока не пре кратится попеременное мигание значков и индикато ров а кнопки 22 23 24 25 26 не начнут светиться постоянным синим цветом рис 6 после чего машина снова готова к приготовлению кофе или горячей воды ...

Page 17: ...я кноп ками 30 31 Выберете нужную вам температуру из 4 степеней каждая степень 2 C Подтвердите выбор нажатием кнопки 32 Выход из настройки нажатие кнопки 32 Регулирование степени помола кофе Степень помола кофе регулируется во время работы кофемолки Откройте крышку контейнера 1 Поверните регулятор степени помола 2 рис 13 Если повернуть регулятор 2 против часовой стрелки то помол будет более мелким...

Page 18: ...одами передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации Отходы образующиеся при утилизации изделий подле жат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке Для получения дополнительной информации об утилиза ции данного продукта обратитесь в местный муниципали тет службу утилизации бытовых отходов или в магазин где Вы приобрели данный п...

Page 19: ...ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН условия гарантийного обслуживания Уважаемые покупатели Требуйте от продавца заполнения гарантийного талона включая отрывные купоны ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА CALL CENTER 7 495 921 01 70 ...

Page 20: ...ding etc as well as other causes beyond the control of the seller and manufac turer penetration of external objects liquids or insects into the device repair work or structural alterations carried out by unauthorised persons use of the device for professional purposes whereby the load exceeds the domestic application level connection of the device to power supply telecommunication and cable based ...

Page 21: ... бедствия молния пожар наводнение и т п а также другие причины находящиеся вне контроля про давца и изготовителя попадание внутрь прибора посторонних предметов жидкостей насекомых ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномоченными лицами использование прибора в профессиональных целях нагрузка превышает уровень бытового применения подключение прибора к питающим телекоммуникационным и ка...

Page 22: ...g organization Гарантийный талон Guarantee card Дата покупки Date of purchase Телефон Telephone number ВНИМАНИЕ Гарантийный талон действителен только при наличии печати продающей организации ATTENTION The guarantee card is valid only if stamped by the selling organization Серийный номер Serial Модель Model 447 Кофемашина автоматическая RDE 1102 ...

Page 23: ... ремонта Repair completion date Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата поступления в ремонт Repair start date Дата поступления в ремонт Repair start date 447 447 447 Кофемашина автоматическая RDE 1102 Кофемашина автоматическая RDE 1102 Кофемашина автоматическ...

Page 24: ......

Reviews: