background image

 ADVERTENCIA

PAGE 11

59505_IN Rev A • Des ¿Preguntas? (800) 234-6992 • ROLAProducts.com

PÁGINA 11

Estas Instrucciones contienen información IMPORTANTE de seguridad. Por favor, lea y conserve esta información para referencia futura.

El usuario debe leer y comprender estas Hojas de instrucciones y la Garantía.
La instalación es responsabilidad del usuario final y está fuera del control de Cequent Consumer Products. Por lo tanto, Cequent Consumer Products 

limita exclusivamente su Garantía a la reparación o reemplazo de un producto defectuoso. Se excluyen los daños a su vehículo, su carga, o a 

cualquier persona o propiedad.

•  El portaequipajes debe ser inspeccionado antes de cada uso, para comprobar si muestra señales de desgaste, corrosión o fatiga. NO use el 

producto si observa doblez o deformación.

•  Cerciórese de que el portaequipajes esté bien asegurado antes de cada viaje. En cada parada, revise el portaequipajes para cerciorarse de 

que esté bien asegurado.

•  NO supere la capacidad nominal del techo de su vehículo, la capacidad de los travesaños de su vehículo, ni la capacidad de 130 lb (59 kg) del 

portaequipajes. Consulte el manual del usuario de su vehículo. 

 

 

 

 

 

 

 

 

•  No use NUNCA más de 1 expansor con el portaequipajes.
•  Si su vehículo no tiene travesaños, NO intente instalar el portaequipajes.
•  NO intente perforar, soldar ni modificar el portaequipajes ni ninguno de los componentes del sistema.
•  NO use el portaequipajes para propósitos diferentes de aquellos para los que se lo diseñó.
•  NO use el portaequipajes para transportar personas, animales ni líquidos inflamables.
•  Examine las leyes locales y estatales que regulan la proyección de objetos más allá del perímetro de un vehículo. Tenga conciencia del 

ancho y la altura de la carga, dado que los puentes, estacionamientos y ramales de altura restringida pueden afectar la carga.

•  SIEMPRE tenga cuidado al abrir el techo corredizo o la puerta trasera cuando use el portaequipajes para transportar carga, para evitar 

daños al vehículo.

•  No utilice NUNCA correas ni fajas elásticas para asegurar la carga.
•  Sujete las CARGAS LARGAS a los ganchos de remolque o los parachoques delantero y trasero del vehículo.
•  SIEMPRE obedezca los carteles de límites de velocidad y preste atención a las condiciones del tráfico. Adapte su velocidad a las 

condiciones del camino y a la carga que lleva.

•  REDUZCA LA VELOCIDAD. Su vehículo puede maniobrar de manera diferente cuando transporta carga.
•  Revise A MENUDO el portaequipajes y asegúrese de que la carga esté sujeta firmemente. Durante el viaje, la carga puede desplazarse y el 

portaequipajes puede aflojarse. Vuelva a ajustar según sea necesario. Si el movimiento continúa, interrumpa el uso.

•  SIEMPRE descargue todos los objetos antes de quitar el portaequipajes del techo.
•  Retire el portaequipajes cuando no esté en uso, y antes de ingresar en lavaderos automáticos de vehículos.
•  Al igual que con cualquier equipo metálico, se recomienda mantener la unidad limpia y quitar los desperdicios y la sal de carreteras.
•  No permita la acumulación de productos químicos agresivos, sal de carreteras ni barro en el producto por un período prolongado.
•  Lave el producto únicamente con agua y un jabón suave, y use un paño no abrasivo.

GUÍA DE INSTRUCCIONES PARA:

EXPANSOR DE PORTAEQUIPAJES V-TEX

TM

59505

Fecha de la compra:   

 

 / 

 /

ESP
AÑOL

Peso de la carga:

Máx. 130 lb (59 kg)

Límite de carga máx.: 180 lb (82 kg)

Asegúrese de que sea menor que la capacidad 

nominal del techo de su vehículo y la capacidad de 

los travesaños.

Consulte el manual del usuario de su vehículo.

Peso del portaequipajes con extensión: 50 lb (23 kg)

Summary of Contents for V-TEX 59505

Page 1: ...he perimeter of a vehicle Be aware of the width and height of your cargo since low clearance branches bridges and parking garages can affect the load ALWAYS use caution when opening sunroof tailgate o...

Page 2: ...achment proper usage and important safety messages Cequent Consumer Products Inc has no control over or responsibility for the attachment or the installation Cequent Consumer Products Inc is NOT respo...

Page 3: ...1 onto the locator tubes Fig 1 4 Rolling the gaskets back upon themselves as shown expose the screw holes in the locator tubes 5 Line up the holes in locator tubes with the slots in remaining half of...

Page 4: ...rgo basket on your vehicle s cross bars The spacer blocks must sit on the top of the cross bars and be a minimum of from the cross bar brackets Fig 8 2 Adjust cross bars if needed to center the spacer...

Page 5: ...o basket Make sure all bolts straps knobs and locks are firmly attached and locked before every trip Straps sold separately Check Installation 1 Check clearance between cargo basket and your vehicle s...

Page 6: ...est r duite sous des branches des ponts ou des entr es de garage Faites TOUJOURS attention en ouvrant le toit ouvrant le hayon ou la porte d acc s arri re si vous utilisez le panier de toit pour tran...

Page 7: ...tion une bonne utilisation et les messages de s curit importants Cequent Consumer Products Inc n a aucun contr le ni responsabilit sur la fixation et l installation Le constructeur n est donc PAS resp...

Page 8: ...4 En ramenant en tournant sur eux m mes les joints comme c est montr exposez les trous de vis dans les tubes de localisation 5 Alignez ces trous dans les tubes de localisation avec les fentes dans la...

Page 9: ...le Les cales d cartement doivent reposer sur le dessus des barres transversales et tre au moins 1 2 des supports de barres transversales Fig 8 2 R glez les barres transversales si besoin est pour bien...

Page 10: ...vant chaque d placement Des attaches sont vendues s par ment V rifiez l installation 1 V rifiez le d gagement entre le panier de toit et le hayon arri re ou la porte de chargement de votre v hicule et...

Page 11: ...ciencia del ancho y la altura de la carga dado que los puentes estacionamientos y ramales de altura restringida pueden afectar la carga SIEMPRE tenga cuidado al abrir el techo corredizo o la puerta tr...

Page 12: ...ta el uso correcto e importantes mensajes de seguridad Cequent Consumer Products Inc no tiene control sobre la fijaci n ni la instalaci n ni responsabilidad por ellas Cequent Consumer Products Inc NO...

Page 13: ...nadores Fig 1 4 Enrolle las juntas sobre s mismas como se muestra exponga los agujeros para tornillo de los tubos posicionadores 5 Alinee los agujeros de los tubos posicionadores con las ranuras de la...

Page 14: ...ar en la cara superior de los travesa os y estar a como m nimo de los soportes de travesa o Fig 8 2 Ajuste los travesa os si fuera necesario para centrar los bloques espaciadores sobre los travesa os...

Page 15: ...bas est n firmemente sujetos y bloqueados antes de cada viaje las correas se venden por separado Inspecci n de la instalaci n 1 1 Verifique el espacio libre entre el portaequipajes y la puerta trasera...

Reviews: