background image

1. INTRODUÇÃO

Este termostato está desenhado para ajudar no conforto da sua casa, fornecendo uma 

regulação temporizada do seu sistema de aquecimento. Está projetado para receber sinais 
de temperatura através dos seguintes sensores:

- Sensor de ar localizado dentro do termostato.
- Sensor instalado no chão (ver instruções do chão radiante para mais detalhes).

O termostato não é um dispositivo de segurança e só deve ser usado com produtos de 

aquecimento Rointe. Para evitar danos no piso, deve selecionar o tipo de piso correto durante o 
processo de programação do termostato. 

AVISO - Nota de segurança importante.

Este produto usa voltagem de rede e a sua instalação deve ser realizada por um eletricista 

qualificado. Deve sempre desconectar a fonte de alimentação antes de tentar instalar ou reparar 
o termostato. Não deve ser colocado em operação a menos que tenha certeza de que toda a 
instalação de aquecimento está em conformidade com os requisitos gerais atuais para instalações 
elétricas. A instalação elétrica deve estar em conformidade com os regulamentos mais recentes 
sobre cabeamento.

LOCALIZAÇÃO

O termostato deve ser instalado dentro de uma caixa elétrica de parede com pelo menos 35 

mm de profundidade. Para um desempenho ótimo, o termostato deve estar localizado numa 
área com boa ventilação. Não deve estar ao lado de uma janela ou porta, sob luz solar direta 
ou sobre uma fonte de calor (por exemplo, um radiador ou TV). O termostato é projetado para 
operar entre 0ºC e 55ºC com humidade relativa menor que 80%.

2. INSTALAÇÃO

1. Separe a tampa frontal do termostato do módulo de parede.
2. Coloque a tampa da frente num lugar seguro.
3. Passe todos os cabos para a caixa de parede. Certifique-se de ter incluído o seguinte:
- Alimentação (Fase e Neutro).
- Elemento de aquecimento (Fase e Neutro ou apenas fase do comutador).
- Sensor de piso ou sensor de ambiente.
4. Passe os fios pela caixa de parede e complete o cabeamento.

IMPORTANTE: Certifique-se de que os cabos estejam totalmente inseridos nos 

terminais e apertados de forma segura. Todos os fios soltos devem ser cortados, 
pois podem causar um curto-circuito. Se estiverem ligados mais elementos de 
aquecimento, será necessária uma caixa de derivação elétrica.

Nota: 

Certifique-se sempre de que o cabo do sensor está instalado num eletrocuto 

separado da fonte de alimentação do termostato e do sistema de aquecimento.

3. PASSOS DE MONTAGEM

1. Solte a tampa frontal.
2. Remova a placa traseira.
3. Aparafuse a placa traseira à caixa de parede com uma chave de fendas.
4. Depois de conectar os cabos (consulte o diagrama de conexão), monte o termostato na 

placa traseira e substitua o compartimento e a estrutura.

4. ESQUEMA DE LIGAÇÃO

NTC

L

L N

Rointe
CT.2

N

5. ESPECIFICAÇÕES ELÉCTRICAS

- Voltagem de alimentação: 230V +/- 10% a 50Hz.
- O termostato não foi projetado para ser utilizado com uma fonte de alimentação 

intermitente.

- Carga máxima: 16A resistiva ou 3680W.
- Classe de isolamento: II.
- IP21 
- Conectividade Wi-Fi

6. SIMBOLOGIA

7. FUNCIONAMENTO DO TERMOSTATO

Depois de completar a configuração inicial, o termostato mostrará no ecrã a temperatura 

nominal e a temperatura lida pelo sensor.

A configuração inicial será realizada na primeira ignição do termostato.

7.1.  PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

01. Hora e data:

02. Seleção do sensor:

03. Sincronização de rede

1

Descarregue a aplicação Rointe Connect e registe-se.

2

Quando o símbolo da rede do termostato estiver a piscar, pressione o ícone durante 3 
segundos.

3

O nosso termostato cria uma rede Wi-Fi e mostra no ecrã os últimos 3 dígitos da rede 
criada.

4

Certifique-se de que o seu smartphone está conectado à rede Wi-Fi à qual pretende 
conectar o nosso produto.

5

Por fim, ligamos o nosso smartphone à rede criada pelo termostato (ex.ROH_0371). 
Os caracteres “PrO” irão piscar no visor e depois reiniciarão. Desta forma, o nosso 
termostato será emparelhado com o router da casa e conectado à internet.

PT

CT.2 Thermostat Wi-Fi

Summary of Contents for CT.2

Page 1: ... los cables a través de la caja de pared y complete el cableado IMPORTANTE Asegúrese de que los cables estén completamente insertados en los terminales y apretados firmemente Se deben cortar todos los hilos sueltos ya que podrían provocar un cortocircuito Si se conectan más elementos calefactores se requerirá una caja de derivación eléctrica Nota Asegúrese siempre que el cable del sensor esté inst...

Page 2: ...GRAMACIÓN 3 INICIO FIN TEMPERATURA PERIODO 1 8 00 21 00 21ºC PERIODO 2 21 00 8 00 15ºC 8 GARANTÍA Rointe garantiza que este producto estará libre de defectos en la mano de obra o los materiales bajo uso y servicio normales durante un período de dos 2 años a partir de la fecha de compra por parte del consumidor Si en algún momento durante el período de garantía se determina que el producto es defec...

Page 3: ...llowing Feed phase and neutral Heating element phase and neutral or only phase of the switch Floor sensor or air sensor 4 Pass the wires through the wall box and complete the wiring IMPORTANT Make sure the cables are fully inserted into the terminals and tightened securely All loose wires should be cut as they could cause a short circuit If more heating elements are connected an electrical bypass ...

Page 4: ...orkmanship or materials under normal use and service for a period of two 2 years from the date of purchase by the consumer If during the guarantee period the product is determined to be defective Rointe will assume responsibility for repair or replacement If the product is defective please Return it with a sales invoice or other dated proof of purchase to the place from which it was purchasedConta...

Page 5: ...nt phase et neutre ouphase seule du disjoncteur Capteur de plancher ou capteur de d air 4 Faites passer les câbles dans la boîtemurale et terminez le câblage IMPORTANT Assurez vous que les fils sont complètement insérés dans les bornes et bien serrés Tous les fils en trop doivent être coupés car ils pourraient causer un court circuit Si d autres éléments chauffants sont raccordés une boîte de jonc...

Page 6: ...RIODE 1 6 00 8 00 21ºC PÉRIODE 2 8 00 19 00 15ºC PÉRIODE 3 19 00 23 00 21ºC PÉRIODE 4 23 00 6 00 15ºC PRÉ PROGRAMMATION 2 COMMENCER TERMINER TEMPÉRATURE PÉRIODE 1 7 00 11 00 21ºC PÉRIODE 2 11 00 18 00 15ºC PÉRIODE 3 18 00 23 00 21ºC PÉRIODE 4 23 00 7 00 15ºC PRÉ PROGRAMMATION 3 COMMENCER TERMINER TEMPÉRATURE PÉRIODE 1 8 00 21 00 21ºC PÉRIODE 2 21 00 8 00 15ºC 8 GARANTIE Rointe garantit ce produit ...

Page 7: ... de ambiente 4 Passe os fios pela caixa de parede e complete o cabeamento IMPORTANTE Certifique se de que os cabos estejam totalmente inseridos nos terminais e apertados de forma segura Todos os fios soltos devem ser cortados pois podem causar um curto circuito Se estiverem ligados mais elementos de aquecimento será necessária uma caixa de derivação elétrica Nota Certifique se sempre de que o cabo...

Page 8: ...0 23 00 21ºC PERÍODO 4 23 00 7 00 15ºC PRÉ PROGRAMAÇÃO 3 INÍCIO FIM TEMPERATURA PERÍODO 1 8 00 21 00 21ºC PERÍODO 2 21 00 8 00 15ºC 8 GARANTIA A Rointe garante que este produto estará livre de defeitos de fabrico ou materiais sob uso e serviço normal por um período de dois 2 anos a partir da data da compra pelo consumidor Se a qualquer momento durante o período de garantia o produto for considerad...

Reviews: