background image

Setting the watch

Minute hand

Crown

Hour hand

Flying Tourbillon

Recommendation of use
When the watch has stopped, after setting, we recommend manually winding by turning the crown  
45 times. This will ensure optimal functionning from the very first hour it is worn. When the watch is 
fully wound, the power-reserve visible on the back is also at its maximum level.

Position 2:

Setting the time
Pull out the winding crown to position 2. 
Turn the crown clockwise to set the time.  
Once the change has been made, push the 
winding crown back into position 1.

Position 1:

Winding the watch
Your watch is equipped with a manual winding 
mechanical movement. Set your watch’s crown to 
position 1 and wind the mechanism fully, without 
ever forcing it past the stop. The power-reserve 
is approximately 50 hours with optimal manual 
winding. We nonetheless recommend winding 
your watch once a day for optimum functioning. 

Important: When the power-reserve has run 
down, one tourbillon carriage may stop before 
the other. This is normal functioning but time 
won’t time be indicated accurately anymore.

Summary of Contents for RD100

Page 1: ...Embrace an incredible world ...

Page 2: ...Manufacture Roger Dubuis Geneva Switzerland ...

Page 3: ...tch when you are in the water If there is one leather strap avoid contact with water or exposure to high humidity can deform or discolour the leather Prolonged exposure to bright sunlight can damage the colour and the quality of the leather Leather is permeable material and therefore it can become stained by contact with cosmetics and oily substances Guarantee extension Roger Dubuis takes the comm...

Page 4: ...the crown clockwise to set the time Once the change has been made push the winding crown back into position 1 Position 1 Winding the watch Your watch is equipped with a manual winding mechanical movement Set your watch s crown to position 1 and wind the mechanism fully without ever forcing it past the stop The power reserve is approximately 50 hours with optimal manual winding We nonetheless recom...

Page 5: ...etween the two tourbillom carriages Specifications 454 components 52 jewels Diameter 16 Thickness 8 80 mm Frequency 2 x 3 Hz 2 x 21 600 vph Certification This movement is stamped with the Poinçon de Genève Features Hand wound mechanical movement Power reserve of approximately 50 hours Finely adjusted in six positions Functions Double flying tourbillon with differential Hours and minutes Decoration...

Page 6: ...eau Si votre bracelet est en cuir évitez de le mettre en contact avec de l eau ou de l exposer à une forte humidité afin de ne pas déformer ou décolorer le cuir Une exposition prolongée à un rayonnement solaire intense peut altérer la couleur et la qualité du cuir Le cuir étant un matériau perméable il peut se trouver taché en cas de contact avec des produits cosmétiques et des substances huileuse...

Page 7: ... dans le sens horaire vous pouvez alors régler l heure Après le changement effectué repoussez la couronne de remontoir en position 1 Position 1 Remontage de la montre Votre montre est équipée d un mouvement mécanique à remontage manuel Mettez la couronne de votre montre en position 1 et remontez le mécanisme jusqu à la fin de l armage sans jamais forcer la butée La réserve de marche est d environ ...

Page 8: ...vé entre les deux cages tourbillon Spécificités 454 composants 52 rubis Diamètre 16 Épaisseur 8 80 mm Fréquence 2 x 3 Hz 2 x 21 600 alt h Certification Ce mouvement est estampillé du Poinçon de Genève Caractéristiques Mouvement mécanique à remontage manuel Réserve de marche d environ 50 heures Réglage fin en six positions Fonctions Double tourbillon volant avec différentiel Heures et minutes Décor...

Page 9: ...m Wasser aufhalten Bei Lederarmbändern Vermeiden Sie Wasser kontakt oder intensive Feuchtigkeit die das Leder verformen oder verfärben können Längere Sonneneinstrahlung kann Farbeigenschaften und Qualität des Leders beeinträchtigen Leder ist ein durchlässiges Material und kann bei Kontakt mit Kosmetika oder fetthaltigen Substanzen fleckig werden Garantieverlängerung Roger Dubuis verpflichtet sich ...

Page 10: ...e nach dem Einstellen wieder in die Stellung 1 Stellung 1 Aufziehen der Uhr Ihre Uhr ist mit einem Mechanikwerk mit Handaufzug ausgestattet Positionieren Sie die Krone in die Stellung 1 und ziehen Sie das Uhrwerk vollständig bis zum Anschlag auf ohne diesen zu forcieren Wenn die Uhr vollständig manuell aufgezogen wurde beträgt die Gangreserve ca 50 Stunden Für eine optimale Funktionsweise empfehle...

Page 11: ...n beiden Tourbillonkäfigen Technische Daten 454 Bestandteile 52 Lagersteine Durchmesser 16 Höhe 8 80 mm Frequenz 2 x 3 Hz 2 x 21 600 Halbschwingungen Stunde Zertifikat Dieses Uhrwerk trägt das Poinçon de Genève Besonderheiten Mechanisches Uhrwerk mit Handaufzug Gangreserve ca 50 Stunden Feinregulierung in sechs Lagen Funktionen Fliegendes Doppeltourbillon mit Differenzial Stunden und Minuten Verzi...

Page 12: ...rolada No active las funciones de su reloj bajo el agua Si su reloj tiene una correa de piel evite el contacto con el agua o con un nivel elevado de humedad para que no se decolore ni se deforme Asimismo una exposición prolongada a la luz del sol puede dañar el color y la calidad de la piel Debido a que es un material permeable los cosméticos y las sustancias grasas pueden mancharla Extensión de l...

Page 13: ...n la posición 2 Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj Después de realizar el cambio vuelva a poner la corona en la posición 1 Posición 1 Armado del reloj Su reloj dispone de un movimiento mecánico de cuerda manual Ponga la corona del reloj en la posición 1 y remonte el movimiento hasta el final del armado sin forzar el tope La reserva de marcha es de 50 horas aproximadamente Sin emb...

Page 14: ... de tourbillon Datos técnicos 454 componentes 52 rubíes Diámetro 16 Grosor 8 80 mm Frecuencia 2 x 3 Hz 2 x 21 600 alternancias hora Certificación Este movimiento está sellado con el Poinçon de Genève Características Movimiento mecánico de cuerda manual Reserva de marcha de 50 horas aproximadamente Ajuste fino en seis posiciones Funciones Doble tourbillon volante con diferencial Horas y minutos Dec...

Page 15: ...l orologio è corredato da un cinturino in pelle evitare il contatto con l acqua o l esposizione aforte umidità perché la pelle può deformarsi o scolorire Una prolungata esposizione alla luce solare può danneggiare il colore e la qualità della pelle La pelle è un materiale poroso e potrebbe macchiarsi se viene a contatto con cosmetici e sostanze oleose Estensione della garanzia Roger Dubuis si assu...

Page 16: ...Ruotare la corona in senso orario e regolare l ora Al termine della regolazione riportare la corona del meccanismo di ricarica in posizione 1 Posizione 1 Ricarica dell orologio Il vostro orologio è dotato di un movimento meccanico a ricarica manuale Avendo la corona dell orologio in posizione 1 procedere alla ricarica completa del meccanismo senza mai forzare la battuta La riserva di carica è di c...

Page 17: ...gabbie del tourbillon Dati tecnici 454 componenti 52 rubini Diametro 16 Spessore 8 80 mm Frequenza 2 x 3 Hz 2 x 21 600 alternanze ora Certificazione Questo movimento reca il marchio del Poinçon de Genève Particolarità Movimento meccanico a carica manuale Riserva di carica di circa 50 ore Regolazione in sei posizioni Funzioni Doppio tourbillon volante con differenziale Ore e minuti Decorazione Movi...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ......

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ...ufacture image Mario Palmieri Brussels Roger Dubuis 2013 Printed in Switzerland by Imprimerie Juillerat Chervet SAP Reference RDDB602514 Roger Dubuis 2014 Manufacture Roger Dubuis SA rue André De Garrini 2 CP 149 CH 1217 Meyrin 2 Geneva 41 0 22 783 28 28 www rogerdubuis com ...

Reviews: