ver. 1.04a © RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH & Co.KG
3/16
RC2263TL
OI
L
6.3bar
90PSI
MD 2-12 (853001)
MD 3-12 (853002)
MN 2-14 (853051)
MN 3-14 (853052)
852100 (1l)
850001 (R1/4"AG)
850002 (R3/8"AG)
850003 (R1/2"AG)
850014 (Ø6)
850015 (Ø9)
850016 (Ø13)
850020 (R1/4" x Ø6)
850021 (R1/4" x Ø9)
850022 (R3/8" x Ø9)
850023 (R3/8" x Ø13)
850024 (R1/2" x Ø13)
850025 (R1/2" x Ø9)
850004 (R1/4"IG)
850005 (R3/8"IG)
850006 (R1/2"IG)
851011 (Ø9)
851012 (Ø13)
851001 (Ø8 x 3m)
851002 (Ø8 x 6m)
851003 (Ø8 x 7.5m)
851005 (Ø8 x 5m with couplings)
851008 (Ø8 x 8m with couplings)
851010 (Ø8 x 10m with couplings)
850027 (R1/4"AG/Stahl)
850028 (R1/4"AG)
850029 (R3/8"AG)
850030 (R1/2"AG)
852199 (DUS 19)
Fig.1
F
R
AIR-OIL
852100
AIR-OIL
10 h
3 ccm
852100
START
GREASE
50 h
908150
815
0F
Art.-
Nr.:
90
815
0
0 Nm
* spez. Nm
!
!
max.
90 Nm
max. 90Nm
Modell
Antrieb
Drehmoment
M
M
max
Drehzahl Gewicht Schlauch
-innen
max.
Druck
Luftverbrauch
durchschn. –
kontin.
Luft-
anschluß
Geräusch
LpA
Vibration
[Zoll]
[Nm]
[min
-1
]
[kg]
[mm]
[bar]
[l/min]
[Zoll]
[dB(A)]
[m/s
2
]
2263 TL
1/2''
max.
90
680
900
7800
1.9
8
6.3
170
515
1/4'' IG
79.2
3.4
Technical informations
*Per i valori di coppia da applica-
re, riferirsi ai valori raccoman-
dati dal costruttore nel manuale
dall‘automobile!
*Para el par de apriete, por favor
refiérase a la especificación del
fabricante recomendada en el
manual del automóvil!
*Para Torque, por favor tenha
em atenção as recomendações
do construtor no manual do
automóvel!
*Het door de fabrikant voor-
geschreven draaimoment
handhaven, zoals vermeld in de
handleiding van het voertuig !
*For korrekt tilspænding. Anvend
venligst de af producenten,
anviste specifikationer i bilens
instruktionsbog!
*För korrekt moment hänvisas till
fordonstillverkarens rekom-
mendationer specificerade i
fordonets instruktionsbok !
*Huomaa! Tarkista kiritysmo-
mentti auton käsikirjasta!
* Anzugsmomente nach Herstellervorgaben verwenden, wie in der
Fahrzeug-Betriebsanleitung beschrieben !
* For Torque, please refer to the recommended manufacturer
specification in the car manual !
* Pour le niveau de couple à appliquer,
référez vous aux données recommandées par le constructeur dans
le manuel d‘opération de la voiture !
*Utahovací moment použít dle
údajů uvedených výrobcem v
návodě k obsluze vozidla!
*Jeżeli chodzi o siłę dokręcania
śrub (moment obrotowy), proszę
korzystać z instrukcji obsługi
samochodu zalecanej przez
producenta!
*Nyomatékot a gyártó előirása
szerint beállítani , ahogy a jármű
használatipapirokban elő van irva !
*Otomobil üreticilerinin kendi
kullanım talimatlarında tavsiye
ettiği tork değerlerini kullanınız !
*Значения крутящего
момента см. в „Руководстве
пользователя а/м“ в
таблице крутящих
моментов, рекомендованных
Автопроизводителем!
*In ce priveste valoarea cuplului ce
trebuie realizat,referiti-va la datele
recomandate de fabricant in cartea
tehnica/Instructiuni de folosire!