background image

ver. 1.04a © RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH & Co.KG

3/16

RC2263TL

OI

L

6.3bar

90PSI

MD 2-12 (853001)

MD 3-12 (853002)

MN 2-14 (853051)

MN 3-14 (853052)

852100 (1l)

850001 (R1/4"AG)

850002 (R3/8"AG)

850003 (R1/2"AG)

850014 (Ø6)

850015 (Ø9)

850016 (Ø13)

850020 (R1/4" x Ø6)

850021 (R1/4" x Ø9)

850022 (R3/8" x Ø9)

850023 (R3/8" x Ø13)

850024 (R1/2" x Ø13)

850025 (R1/2" x Ø9)

850004 (R1/4"IG)

850005 (R3/8"IG)

850006 (R1/2"IG)

851011 (Ø9)

851012 (Ø13)

851001 (Ø8 x 3m)

851002 (Ø8 x 6m)

851003 (Ø8 x 7.5m)

851005 (Ø8 x 5m with couplings)

851008 (Ø8 x 8m with couplings)

851010 (Ø8 x 10m with couplings)

850027 (R1/4"AG/Stahl)

850028 (R1/4"AG)

850029 (R3/8"AG)

850030 (R1/2"AG)

852199 (DUS 19)

Fig.1

F

R

AIR-OIL

852100

AIR-OIL

10 h

3 ccm

852100

START

GREASE

50 h

908150

815

0F  

Art.-

Nr.:

 90

815

0

0 Nm

* spez. Nm

!

!

max. 

90 Nm

max. 90Nm

Modell 

Antrieb 

Drehmoment 

 

 

M

max

Drehzahl  Gewicht  Schlauch

‡

-innen 

max. 

Druck 

Luftverbrauch  

durchschn. – 

kontin. 

Luft- 

anschluß 

Geräusch

LpA

Vibration 

 

[Zoll] 

[Nm] 

[min

-1

[kg] 

[mm] 

[bar] 

[l/min] 

[Zoll] 

[dB(A)]  

[m/s

2

]

2263 TL 

1/2'' 

max. 

90

680

900

7800 

1.9 

6.3 

170 

515 

1/4'' IG 

79.2 

3.4 

Technical informations

*Per i valori di coppia da applica-

re, riferirsi ai valori raccoman-

dati dal costruttore nel manuale 

dall‘automobile!

*Para el par de apriete, por favor 

refiérase a la especificación del 

fabricante recomendada en el 

manual del automóvil!

*Para Torque, por favor tenha 

em atenção as recomendações 

do construtor no manual do 

automóvel!

*Het door de fabrikant voor-

geschreven draaimoment 

handhaven, zoals vermeld in de 

handleiding van het voertuig !

*For korrekt tilspænding. Anvend 

venligst de af producenten, 

anviste specifikationer i bilens 

instruktionsbog!

*För korrekt moment hänvisas till 

fordonstillverkarens rekom-

mendationer specificerade i 

fordonets instruktionsbok !

*Huomaa! Tarkista kiritysmo-

mentti auton käsikirjasta!

* Anzugsmomente nach Herstellervorgaben verwenden, wie in der 

Fahrzeug-Betriebsanleitung beschrieben !

* For Torque, please refer to the recommended manufacturer 

specification in the car manual !

* Pour le niveau de couple à appliquer, 

référez vous aux données recommandées par le constructeur dans 

le manuel d‘opération de la voiture !

*Utahovací moment použít dle 

údajů uvedených výrobcem v 

návodě k obsluze vozidla!

*Jeżeli chodzi o siłę dokręcania 

śrub (moment obrotowy), proszę 

korzystać z instrukcji obsługi 

samochodu zalecanej przez 

producenta!

*Nyomatékot a gyártó előirása 

szerint beállítani , ahogy a jármű 

használatipapirokban elő van irva !

*Otomobil üreticilerinin kendi 

kullanım talimatlarında tavsiye 

ettiği tork değerlerini kullanınız !

*Значения крутящего 

момента см. в „Руководстве 

пользователя а/м“ в 

таблице крутящих 

моментов, рекомендованных 

Автопроизводителем!

*In ce priveste valoarea cuplului ce 

trebuie realizat,referiti-va la datele 

recomandate de fabricant in cartea 

tehnica/Instructiuni de folosire!

Summary of Contents for RC2263TL

Page 1: ...edsinstruktioner Slagskruenøgle Brugsanvisning Säkkerhetsinstruktioner Slående mutterdragare Brugsanvisning Sikkerhetsforskrifter Slagskrujern Käyttö ja huolto Turvallisuusmääräyksiä Räikkäväännin Návod k obsluze Bezpecnostní pokyny Utahovací pistole Instrukcja obsługi Instrukcje dotyczace bezpieczenstwa wkretarka udarowa Használati utasítás Biztonsági elöírások Ütvecsavarozók Kullanma Talimatı Gü...

Page 2: ... de handleiding zorgvuldig te lezen voor u het gereedschap gaat gebruiken Kære kunde Før idriftsættelsen er det vigtigt at driftsvejledningen læses grundigt Tak Bäste kund Före maskinen tages i bruk vänligen läs instruktioner och anvisningar noggrant Kjære kunde Før igangsetting er det viktig å lese bruksanvisninger grundig Takk Lue ohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa Vážený zákazníku ...

Page 3: ...ra Torque por favor tenha em atenção as recomendações do construtor no manual do automóvel Het door de fabrikant voor geschreven draaimoment handhaven zoals vermeld in de handleiding van het voertuig For korrekt tilspænding Anvend venligst de af producenten anviste specifikationer i bilens instruktionsbog För korrekt moment hänvisas till fordonstillverkarens rekom mendationer specificerade i fordo...

Page 4: ...fung der Kompressoranlage und der Luftzuleitung Luftverbrauch l min und Schlauchquerschnitt entsprechend den technischen Daten des gerätes Betriebsluft auf Staub und Rostanteile sowie Kondensat überprüfen Überölung des Luftmotor Sicherheitshinweise Always wear eye protection and protective clothing equipment to avoid injuries Pay attention that the operation pressure never exceeds over 6 3 bar Onl...

Page 5: ...illés pour l outil Vérifiez qu il n y ait pas de poussières de morceaux de rouille ou de condensation dans le circuit d air Huilez le mécanisme et le moteur à air Conseils de sécurité Indossare guanti da lavoro e occhiali di protezione Indossare auricolari di protezione Utilizzare solo bussole a macchina non usurate Non impiegare gli utensili in ambienti con atmosfera esplosiva Per le migliori pre...

Page 6: ...resenta suciedad agua o herrumbre Comprobar que el mecanismo de impacto o el motor de aire comprimido no estén sobreengrasados Comprobar el compresor y la presión tal y como se requiera por la herramienta Normas de seguridad Com o objectivo de evitar danos usar sempre protecção para os olhos e equipamento roupa protectora Prestar atenção para que a pressão de trabalho não exceda os 6 3 bar Utiliza...

Page 7: ... aan de technische gegevens van het apparaat perslucht controleren op stof vuildelen en condens te veel gesmeerde machine Veiligheidsvoorschriften Benyt arbejdshandsker og sikkerhedsbriller Benyt høreværn Gå med tætsiddende arbejdstøj Trykluftværktøj opbevares utilgængeligt for børn Benyt kun slagfaste og intakte skrueindsatser Pas på roterende skrueindsatser når apparatet er i gang Apparatet må i...

Page 8: ...ftverktøy tilhører ikke i barnehender Bruk kun feilfrie slagfaste skrueinnsatser kke grip fatt i dreiende skrueinnsatser når apparatet er i gang kke bruk apparatet i eksplosjonsfarlige rom kke rett appparatet mot andre personer kke la apparatet dreiet i tomgang med påsatt hylse Verktøysinnsatser må kun skiftes ut ved avkoplet luftslange Trykkluftverktøy får ikke komme i kontakt med strømkilder Vær...

Page 9: ... ochranu sluchu Používejte přiléhavý pracovní oděv Pneumatické nástroje nepatří do dětských rukou Používejte pouze šroubovací nástavce a bity v perfektním stavu Nedotýkejte se za běhu přístroje rotujících šroubovacích nástavců Nepoužívejte přístroj v prostorech ohrožených explozí Nemiřte přístrojem na jiné osoby Nenechte běžet naprázdno přístroj s nasunutým bitem Vyměňujte pracovní nástavce pouze ...

Page 10: ...ykazuje śladów nadmieranego smarowania Wskazówki bezpieczeństwa munkakesztyűt és biztonsági szemüveget viseljen hallásvédőt hordjon szorosan testre simuló munkaruházatot viseljen sűrített levegős szerszámok kisgyerek kezébe nem valók csak kifogástalan ütésálló csavarbetéteket használjon járó gépnél a forgó csavarbetéteket ne fogja meg a készüléket robbanásveszélyes terekben ne használja a készülék...

Page 11: ...hortum kesiti Çalışma havasına toz ve paslanmış parça ve kondensans kontrolü yapın Hava motoru cırcır kafasının aşırı yağlanması Güvenlik uyarıları необходимо надевать рукавицы и защитные очки необходимо надевать рукавицы и защитные очки защищаться от шума не работать инструментом во взрывоопасных помещениях не направлять инструмент на людей и животных использовать маркированные ударопрочные након...

Page 12: ...ţi întotdeauna ochelari şi îmbrăcăminte echipament de protecţie pentru a evita rănirile Fiţi atenţi ca presiunea cu care se operează să nu depăşească 6 3 bari Utilizaţi numai chei corespunzătoare neuzate rezistente la impact Nu utilizaţi scule pneumatice în atmosferă explozivă Pentru funcţionarea corespunzătoare asiguraţi vă că se utilizează furtun şi fittinguri cu diametre corespunzătoare când se...

Page 13: ...EN 792 EN 292 1 EN 292 2 EN 28662 DIN 45635 1 DIN 45635 20 45479 Mülheim an der Ruhr Deutschland 01 01 2006 S C Samms President erklärt alleinverantwortlich daß folgendes Produkt den Anforderungen der Richtlinie des Rates 98 37 EG Juni 1998 entspricht declares under ist own responsibility that the following product is in conformity with the requirements of the Council Directive 98 37 EEC June 1998...

Page 14: ...et be Internet www rodcraft com France Rodcraft Korb S A R L 24 32 AVENUE DE L ÉPI D OR Porte 8 94808 VILLEJUIF CEDEX France Telephone 33 1 46 78 72 34 Telefax 33 1 47 26 22 98 und 33 1 46 78 37 07 E mail info rodcraft korb fr Internet www rodcraft korb fr Italy Rodcraft Te Co Srl Via Galvani 28 IT 20083 Gaggiano MI Italy Telephone 39 02 90 84 34 96 Telefax 39 02 94 84 36 97 E mail info rodcraft t...

Reviews: