background image

9- AUSSERORDENTLICHE WARTUNG

 vom Wartungstechniker / Händler durchzuführen.

• Auswechseln der Dichtungen des Materialrohrs: Nach längerer Verwendung könnte im vorderen Bereich des Materialrohrs 

  Luft austreten. Es ist das Auswechseln des O-Rings erforderlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
•  Auswechseln der Kolbenlippe (auch Schubkolben RC119N): Nach längerer Verwendung könnte die Lippendichtung des 

  Schubkolben Verschleißerscheinungen aufweisen und so zu einem Leistungsabfall und Luftaustritt im vorderen Bereich der 

  Pistole führen. Es ist das Auswechseln der Lippendichtung erforderlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler.

10- DEFEKTE UND BRÜCHE 

vom Wartungstechniker / Händler durchzuführen.

Bei Defekten und/oder Brüchen an der Pistole unterlassen Sie es, sie selbst reparieren zu wollen. Verwenden Sie niemals die Pistole 

mit mehr oder weniger fachgerecht ausgeführten Reparaturen oder beschädigten, abgenutzten oder nicht originalen Ersatzteilen. 

Reparaturen müssen von befugten Werkstätten oder direkt vom Hersteller getätigt werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler.

11- ABHILFE FÜR DIE HÄUFIGSTEN PROBLEME

12 - GARANTIE

Die Pistolen und zugehörigen Ausrüstungen, Verschleißteile ausgenommen, sind gemäß europäischen Bestimmungen garan-

tiert. Alle von unserem technischen Büro als defekt anerkannten Teile werden kostenlos ersetzt, vorausgesetzt sie werden nicht 

manipuliert und sauber frei unser Werk geschickt. Der Hersteller haftet keinesfalls für Personen- und Sachschäden, die auf einen 

unzweckmäßigen oder ausdrücklich in diesem Handbuch verbotenen Gebrauch der Produkte und der Pistole selbst zurückzufüh-

ren sind. Halten Sie sich bitte strikt an unsere Bedienungsanleitungen. Unvollständig, manipuliert oder zerlegt verkaufte Pistolen 

und Ausrüstungen (auf Sonderanfrage des Auftraggebers) infolge der fehlenden Abnahme und Genehmigung vonseiten unseres 

technischen Büros sind von keiner Garantie gedeckt.

PROBLEME

URSACHEN

FEHLERBEHEBUNG

Nach dem Befüllen mit dem Material und dem 

Anschluss der Pistole an die Anlage passiert 

beim Betätigen des Presshebels nichts

Keine Luftzufuhr

Prüfen Sie, ob der Trennschalter der Anlage offen steht. Prüfen Sie die 

Druckregler und ob längs des Schlauchs Luft austritt.

Stotterndes oder langsames Auspressen

Zu dichtes Produkt

Steigern Sie die Luftmenge über den Luftmengenregler. Steigern Sie 

den Luftdruck über den Druckminderer.

Druckabfall und weniger Auspressleistung 

der Pistole

Vorderer Gewindering locker oder 

Kartuschenlippe beschädigt.

Schrauben Sie den Gewindering fest zu und halten Sie sich an die 

Anleitungen zur Kartusche. Wechseln Sie die beschädigte Kartusche.

Die Pistole arbeitet nicht korrekt

Beschädigte oder schmutzige Teile

Führen Sie die ordentliche Wartung und Reinigung durch. Sollte das 

Problem auf schadensbehaftete Teile zurückzuführen sein, wenden 

Sie sich bitte an Ihren Händler.

Reinigung

Ordentliche Wartung

HÄUFIGKEIT

URSACHEN

BESCHREIBUNG

Nach jedem Nachfüllen

Frische Materialrückstände

Materialrückstände gründlich von der Pistole entfernen und 

sie in Übereinstimmung mit den im jeweiligen Land geltenden 

Vorschriften entsorgen.

Wöchentlich

Staub und Schmutz

Mit einem sauberen Lappen und einem Reinigungsmittel die 

Entlüftungsöffnungen (11) gründlich säubern und darauf achten, 

dass sie nie verschlossen sind. 

Alle 2 Wochen

Staub, Schmutz oder 

Materialrückstände

Den vorderen Gewindering (2) und das entsprechende Gewinde 

auf dem Kartuschenrohr mit einem sauberen Lappen und 

Reinigungsmittel gründlich säubern.

Alle 2 Wochen

Staub und Schmutz

Die Verbindung zwischen Pistole und Luftzufuhr (6) mit einem 

sauberen Lappen und Reinigungsmittel gründlich säubern.

Monatlich

Staub und Schmutz

Die Pistole in ihrer Ganzheit mit einem sauberen Lappen und 

Reinigungsmittel säubern und dabei insbesondere dem Griff 

Beachtung schenken, der bequem in der Hand liegen muss.

Alle 2 Wochen (nur RC119N)

Staub, Schmutz oder 

Materialrückstände

Nach dem Entfernen des Materialrohrs die Gewindestange mit einem 

sauberen Lappen und Reinigungsmittel gründlich säubern.

* Die zeitlichen Abstände beziehen sich auf die effektiven Einsatzzeiten.

HÄUFIGKEIT

VORGANGSWEISE

BESCHREIBUNG

Alle 2 Wochen

Die Gewinden schmieren.

Das Gewinde des Gewinderings (2) sowie das entsprechende 

Gewinde auf dem Kartuschenrohr einfetten.

Wöchentlich

Das Materialrohr innen einfetten.

Mit einem Pinsel die Innenfläche des Materialrohrs einfetten.

Alle 2 Wochen

Staub, Schmutz oder 

Materialrückstände entfernen.

Den vorderen Gewindering (2) und das entsprechende Gewinde 

auf dem Kartuschenrohr mit einem sauberen Lappen und 

Reinigungsmittel gründlich säubern.

Alle 2 Wochen

Staub oder Schmutz entfernen.

Die Verbindung zwischen Pistole und Luftzufuhr mit einem sauberen 

Lappen und Reinigungsmittel gründlich säubern.

Monatlich

Staub oder Schmutz entfernen.

Die Pistole in ihrer Ganzheit mit einem sauberen Lappen und 

Reinigungsmittel säubern und dabei insbesondere dem Griff 

Beachtung schenken, der bequem in der Hand liegen muss.

Alle 2 Wochen (nur RC119N)

Die Getriebestange schmieren.

Nach dem Entfernen des Materialrohrs die Getriebestange mit Schmierfett 

schmieren. Den Kolben zwei Mal vollkommen von Hand vorschieben.  

* Die zeitlichen Abstände beziehen sich auf die effektiven Einsatzzeiten.

Deutsch

16

Summary of Contents for RC120N

Page 1: ......

Page 2: ... l uso di cuffie anti rumore Il sistema mano braccio è sottoposto a un livello di vibrazioni rilevato su un modello comparabile minore di 2 5 m g2 1 3 IMMAGAZZINAGGIO La pistola è fornita in scatola di cartone singola KEB BIANCO ST B343 spessore onda bassa 2 8 3 mm la pistola è racchiusa in un sacchetto in polietilene Conservare a una temperatura compresa tra i 5 C e i 45 C in ambiente con umidità...

Page 3: ...sa al viso 3 2 11 Non dirigere mai la pistola verso se stessi altre persone animali o cose in ogni modo diverse dall oggetto da trattare 4 MESSA IN FUNZIONE a cura dell operatore Filtro riduttore Ø 6 mm Rubinetto Lunghezza max tubo 10 m Pressione di lavoro 4 8 bar Prima della messa in funzione e dell utilizzo della pistola indossare correttamente i dispositivi di protezione individuale prescritti ...

Page 4: ...artuccia Mod RC118N RC119N a cura dell operatore Questi modelli dispongono di un kit di conversione per cartucce Scollegare sempre la pistola dall alimentazione d aria durante le operazioni di sostituzione del sacchetto ed in qualsiasi altro momento in cui la ghiera anteriore sia svitata dal tubo facendo sì che un accidentale pressione sulla leva non provochi un espulsione violenta del sacchetto e...

Page 5: ... di polveri volatili utilizzare adeguati dispositivi di protezione individuali a protezione dell apparato respiratorio verificarne l efficacia in relazione alle sostanze implicate Lesioni alle mani si presenta principalmente durante le operazioni di caricamento e o manutenzione ordinaria i filetti e l utilizzo di utensili per l apertura delle cartucce e sacchetti possono causare tagli o abrasioni ...

Page 6: ...Ogni 2 settimane Polveri o sporco pulire con attenzione il raccordo tra la pistola e l impianto di alimentazione 6 con un panno pulito e detergente Ogni mese Polveri o sporco pulire con attenzione la pistola nel suo complesso con un panno pulito e detergente prestare attenzione all impugnatura che deve risultare sempre di facile presa Ogni 2 settimane solo RC119N Polveri sporco o residui di materi...

Page 7: ...ance during the application of a sealant and with a gun feeding pressure of 6 Bar is 80 dBA Therefore the use of ear defenders is recommended The hand arm system vibration level was detected on an equivalent model and it is less than 2 5 m g2 1 3 Storage The gun is supplied in a single KEB WHITE ST B343 cardboard box with a 2 8 3 mm thickness low flute the gun is held in a polyethylene bag Keep at...

Page 8: ...ss than 30 cm from the face may be harmful as the exhaust air being released through the outlets 11 may hit your face 3 2 11 Never turn the gun towards oneself other people animals or objects other than the object undergoing treatment 4 START UP to be carried out by the operator 4 1 Air feeding system Connect the gun to a compressed air system featuring the following characteristics Max air humidi...

Page 9: ...A B C 4 3 Cartridge refill Mod RC118N RC119N to be provided by the operator These models have a kit for conversion to cartridges Always disconnect the gun from the air supply when replacing the bag or at any other time when the front ring nut is unscrewed from the tube to avoid inadvertent pressure on the lever from causing sudden ejection of the bag and a consequent hazard for the operator and ot...

Page 10: ...latile dusts use appropriate individual protection devices to protect the respiratory system Check their efficacy with the substances involved Lesions to hands it may mainly occur during loading and or ordinary maintenance operations the threads and the use of cartridges and bags opening tools can cause cuts or abrasions Always use safety gloves Tube whiplash it mainly occurs when disconnecting th...

Page 11: ...loth and a detergent Every 2 weeks Dusts or filth Carefully clean the connector between the gun and the feeding system with a clean cloth and a detergent Every month Dusts or filth Carefully clean the gun with a clean cloth and a detergent especially the handle as ease of holding is a priority Every 2 weeks RC119N only Transmission bar greasing After removing the material holder tube carefully cle...

Page 12: ...örschutz erforderlich Hand und Arm sind laut Messungen anhand eines vergleichbaren Modells einer Vibration von unter 2 5 m g2 ausgesetzt 1 3 LAGERUNG Die Pistole wird in einem weißen 2 8 3 mm starken Einzelkarton mit flacher Welle KEB BIANCO ST B343 geliefert und ist in einem PE Beutel enthalten Zwischen 5 C und 45 C trocken bei max 70 Feuchtigkeit lagern 2 ACHTUNG Dieses Symbol macht auf Ihre Sic...

Page 13: ...stretende Luft für das Gesicht gefährlich resultieren könnte 3 2 11 Die Pistole keinesfalls gegen sich selbst andere Personen Tiere oder Sachgegenstände richten die nicht Gegenstand der Bearbeitung sind 4 INBETRIEBNAHME vom Bediener durchzuführen 4 1 Luftzufuhrsystem Die Pistole ist an ein Druckluftsystem mit folgenden Merkmalen anzuschließen Max Luftfeuchtigkeit 5 Lufttemperatur von 10 C bis 70 C...

Page 14: ...er durchzuführen Diese Modelle verfügen über einen Umrüstsatz für Kartuschen Die Pistole muss während dem Austausch des Beutels und jeder anderen Maßnahme bei welcher der vordere Gewindering vom Rohr abgeschraubt wird immer von der Luftzufuhr getrennt werden damit ein versehentlicher Druck auf den Hebel kein gewaltsames Ausstoßen des Beutels mit daraus folgender Gefahr für den Bediener oder umsteh...

Page 15: ...chutzbrillen In Präsenz von Staubemissionen immer geeignete persönliche Schutzausrüstungen für die Atemwege verwenden Handverletzungen Dieses Risiko ist vor allem beim Befüllen und oder bei ordentlicherWartung gegeben Die Gewinden und die Verwendung von Werkzeugen für das Öffnen der Kartuschen und Beutelware können zu Schnitt oder Schürfverletzungen führen Tragen Sie immer Schutzhandschuhe Schleud...

Page 16: ...ndering fest zu und halten Sie sich an die Anleitungen zur Kartusche Wechseln Sie die beschädigte Kartusche Die Pistole arbeitet nicht korrekt Beschädigte oder schmutzige Teile Führen Sie die ordentliche Wartung und Reinigung durch Sollte das Problem auf schadensbehaftete Teile zurückzuführen sein wenden Sie sich bitte an Ihren Händler Reinigung Ordentliche Wartung HÄUFIGKEIT URSACHEN BESCHREIBUNG...

Page 17: ... van 6 bar bedraagt 80 dBA Het gebruik van gehoorbescherming wordt dan ook voorgeschreven Het hand armsysteem wordt onderworpen aan een trillingsniveau gemeten op een vergelijkbaar model van minder dan 2 5 m g2 1 3 OPSLAG Het pistool wordt geleverd in een enkele kartonnen doos KEB WIT ST B343 dikte lage golf 2 8 3 mm het pistool is verpakt in een polyethyleen zak Bewaren bij een temperatuur tussen...

Page 18: ...van uw gezicht In de ontkoppelingsfase van de trekker kan de lucht die uit de ontluchtingsopeningen 11 ontsnapt gevaarlijk voor het gezicht zijn 3 2 11 Richt het pistool op jezelf andere mensen dieren of dingen in enig opzicht van het te behandelen object 4 INBEDRIJFSTELLING door de bediener 4 1 Luchttoevoersysteem Het pistool dient te worden aangesloten op een persluchtsysteem met de volgende ken...

Page 19: ...1 4 2 5 2 A B C 4 3 Bevoorrading via koker Mod RC118N RC119N door de bediener Deze modellen zijn voorzien van een kokerconversiekit Koppel het pistool altijd los van de luchttoevoer tijdens het vervangen van de worst koker en telkens wanneer de ring vooraan van de buis is losgedraaid Dit om te voorkomen dat een onvoorziene druk op de trekker een krachtige expulsie van de worst koker en het daaruit...

Page 20: ...igheid van vluchtig poeder geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen voor het ademhalingsapparaat en controleer de doeltreffendheid ervan in verband met de gebruikte substanties Letselaandehanden doet zich met name voor tijdens de laad en of periodieke onderhoudswerkzaamheden De schroefdraden en het gebruik van gereedschap voor het openen van de kokers en worsten kunnen snij en schaafwonden vero...

Page 21: ...en de respectieve schroefdraad op de kokerhouderbuis zorgvuldig met een schone doek en reinigingsmiddel Om de 2 weken Stof of vuil Reinig de koppeling tussen het pistool en het toevoersysteem 6 zorgvuldig met een schone doek en reinigingsmiddel Elke maand Stof of vuil Reinig het hele pistool zorgvuldig met een schone doek en reinigingsmiddel en let daarbij op dat het handvat altijd gemakkelijk moe...

Page 22: ...ische dienst zijn niet door garantie gedekt PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Na het materiaal te hebben geladen en het pistool op het systeem te hebben aange sloten gebeurt er niets wanneer de trekker wordt ingedrukt Toevoer ontbreekt Controleer de opening van de scheidingsschakelaar op het systeem controleer de drukregelaars controleer of er geen lekken in de slang zitten Onregelmatige of trage ext...

Page 23: ...un casque anti bruit est donc préconisée Le système main bras est soumis à un niveau de vibrations relevé sur un modèle comparable inférieur à 2 5 m g2 1 3 EMMAGASINAGE Le pistolet est fourni en boîte de carton KEB BLANC ST B343 épaisseur onde basse 2 8 3 mm le pistolet est emballé dans un sachet en polyéthylène Conserver à une température comprise entre 5 C et 45 C dans un milieu présentant une h...

Page 24: ...e relâchement du levier l air en sortie des orifices d échappement rapide de l air 11 pourraient s avérer dangereux pour le visage 4 MISE EN FONCTION au soin de l opérateur 4 1 Système d alimentation en air Le pistolet doit être branché à un réseau d air comprimé présentant les caractéristiques précisées ci après Humidité max de l air 5 Température de l air de 10 C à 70 C Capacité installation d a...

Page 25: ...rge pour cartouche Modèles RC118N RC119N au soin de l opérateur Ces modèles disposent d un kit de conversion pour cartouches Débrancher systématiquement l arrivée d air du pistolet pendant les opérations de remplacement du sachet et à chaque fois que l embout avant est dévissé du tube pour éviter qu une pression accidentelle sur le levier ne provoque une expulsion violente du sachet et donc un dan...

Page 26: ...as de présence de poussières volatiles utiliser les équipements de protection pour l appareil respiratoire en vérifier l efficacité par rapport aux substances concernées Lésions aux mains principalement pendant les opérations de chargement et ou de maintenance ordinaire les filets et l utilisation d outils pour l ouverture des cartouches et des sachets peuvent provoquer des coupes ou des abrasions...

Page 27: ...ent et le filet respectif sur le tube porte cartouche Toutes les 2 semaines Poussières ou souillure Nettoyer soigneusement le joint entre le pistolet et le système d alimentation 6 à l aide d un chiffon propre et d un détergent Chaque mois Poussières ou souillure Nettoyer soigneusement le pistolet dans son ensemble à l aide d un chiffon propre et d un détergent faire attention à la poignée qui doi...

Page 28: ......

Reviews: