background image

4/4

 

TYPE

        100(S)-E116

FLA

Herm. ref. comp,

 

AC-8a

116

800

160

200

160

1050

LRA

       100(S)-E146

Ballast,

 

AC-5a/

Resistance air heating

Elevator duty

54

54

10

100

10

100

Circuit Breaker A

Fuse A/Class

65

100

100

100

Max Short Circuit Current at 480V (kA)

25

35

65

100

18

22

25

50

140G-J

140G-

J2

140G-

J3

140G-

J6

140G-

J0

5

10
10

10

0

10

0

10

0

65
25

200/J

200/J

140G-J6

140G-J

Type 2

250/J

250/RK5

Max Short Circuit Current at 600V (kA)

Circuit

 

Breaker

 

A

Fuse

 

A/Class

Max Short Circuit Current at 208-240V (kA)

Max Short Circuit Current at 480V (kA)

Type 1

Max Short Circuit Current at 600V (kA)

For applications above 690V, terminal shrouds 100-ETS146L should be used. 

UL/CS

Max 600V

 

AC, 50/60 Hz:

200

160

1050

       300(S)-EO

54

100(S)-E116, 100(S)-E146, 300(S)-EO

100(S)-E116, 100(S)-E146, 300(S)-EO

According to UL 60947-4-1

 Use wire Cu 75

 only. Use built-in cable clamps or UL recognized compression lugs. Enclosure with min. dimension 24 by 20 by 10 

inches should be used. Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than the max symmetrical amperes at the max voltage shown in the table below. 

Copyright © 2017 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved. Printed in 

Sweden.

Allen-Bradley, Rockwell Software, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc.
Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.

Rockwell Automation maintains current product environmental information on its website at http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page.

DIR 10002941731 (Version 02)

Publication 100-IN022B-EN-E  October, 2017  

2/2

4/4

 

TYPE

        100(S)-E116

FLA

Herm. ref. comp,

 

AC-8a

116

800

160

200

160

1050

LRA

       100(S)-E146

Ballast,

 

AC-5a/

Resistance air heating

Elevator duty

54

54

10

100

10

100

Circuit Breaker A

Fuse A/Class

65

100

100

100

Max Short Circuit Current at 480V (kA)

25

35

65

100

18

22

25

50

140G-J

140G-

J2

140G-

J3

140G-

J6

140G-

J0

5

10
10

10

0

10

0

10

0

65
25

200/J

200/J

140G-J6

140G-J

Type 2

250/J

250/RK5

Max Short Circuit Current at 600V (kA)

Circuit

 

Breaker

 

A

Fuse

 

A/Class

Max Short Circuit Current at 208-240V (kA)

Max Short Circuit Current at 480V (kA)

Type 1

Max Short Circuit Current at 600V (kA)

For applications above 690V, terminal shrouds 100-ETS146L should be used. 

UL/CS

Max 600V

 

AC, 50/60 Hz:

200

160

1050

       300(S)-EO

54

100(S)-E116, 100(S)-E146, 300(S)-EO

100(S)-E116, 100(S)-E146, 300(S)-EO

According to UL 60947-4-1

 Use wire Cu 75

 only. Use built-in cable clamps or UL recognized compression lugs. Enclosure with min. dimension 24 by 20 by 10 

inches should be used. Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than the max symmetrical amperes at the max voltage shown in the table below. 

Copyright © 2017 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved. Printed in 

Sweden.

Allen-Bradley, Rockwell Software, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc.
Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.

Rockwell Automation maintains current product environmental information on its website at http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page.

DIR 10002941731 (Version 02)

Publication 100-IN022B-EN-E  October, 2017  

1

2

1

2

+

 100-E...22

 

       1/L1       3/L2

       5/L3

     2/T1     4/T2      6/T3

A2

A1

        31

NO

 43

       44

       32

NC

NO

NC

       13

NC

      21

       22

      14

NO

NC

NO

100-E...11, 300S-EO...9311

 

 

1

      

1/L1

      

3/L2

     

 5/L3

    

2/T1

     

4/T2

     

6/T3

A2

A1

      

 13

NC

      

21

        22

      14

NO

NC

NO

100-ES1-11

 

Pilot duty acc. to UL 60947-4-1

Rating code

Therminal 

Continuous 

Current

Voltage

Make/Break

Current

A 600

10A

120V  AC

60A / 6A  

240V  AC

30A / 3A 

    

480V  AC

15A / 1.5A

 

 

600V  AC

12A / 1.2A  

125V DC
250V DC

0.55 A 
0.27 A 

Q 300

2.5A

         1344

NC

         2132

         2231

         1443

NO

         3122

NO

         4314

        4413

         3221

NC

1

2

100-ES1-11

         5384

NC

         6172

         6271

         5483

NO

         7162

NO

         8354

          8453

         7261

NC 

3

4

100-ES2-11

1

2

          17 28

         1827

NO

NO

         2718

         2817

1

2

100-ES1-B10

1

2

100(S)-ES1-B01

NC

         1526

         1625

         2516

         2615

NC

1

2

1

2

 

  

100-IN022B-EN-E 

October 2017

1/4

100(S)-E116, 100(S)-E146, 300(S)-EO 

Operating instructions

Instruções de operação

Notice d’utilisation

Istruzioni d'uso

Betriebsanleitung

Contactors

Contatores

Contacteurs

Contattori

Schütze

Auxiliary contacts

Contatos auxiliares

Contacts auxiliaires

Contatto ausiliari

Hilfsschalter

Instrucciones de operación

Contactores

Contactos auxiliares

操作说明

接触器

辅助触点

取扱説明書

コンタクタ

補助接点

사용자

 

매뉴얼

컨택터

보조 접점

         Attention!

注意

!

注意

!

주의

!

         Attention!

         Attenzione!

         Achtung!

         ¡Atención!

Внимание!

100-ES1-11, 100-ES2-11, 100-ES1-B10, 100(S)-ES1-B01

       1/L1       3/L2

       5/L3

     2/T1     4/T2      6/T3

A2

A1

        25

       26

NC

NC

       13

NC

      21

       22

      14

NO

NC

NO

1

2

+

 100S-E...12C

 

Risk of electrical shock. Disconnect power before servicing, commissioning, decommissioning, and dismantling. Installation and commissioning of this product must be 

corresponds with the marked control voltage. High voltage testing shall not be carried out across the control terminals (A1 and A2). Applying the wrong control voltage 

or high voltage across the terminals can damage the contactor’s electronic control circuits. Do not touch live parts.
Risco de choque elétrico. Desconecte a alimentação antes de fazer manutenção, comissionamento, desativação e desmontagem. A instalação e comissionamento deste 

alimentação de tensão de controle corresponda à tensão de controle marcada. Os testes de alta tensão não devem ser realizados através dos terminais de controle (A1 e A2). 

Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant toute intervention, mise en service ou mise hors service et démantèlement. L’installation et la mise en 

bornes de commande (A1 et A2). L’application d’une tension erronée ou d’une tension élevée sur les bornes peut endommager les circuits électroniques du contacteur. 

Ne pas toucher les pièces sous tension.

         Atenção!

Rischio di scossa elettrica. Interrompere l'alimentazione prima di ogni operazione di manutenzione, messa in servizio, dismissione e smontaggio. Le operazioni di installazione 

morsetti di controllo (A1 e A2). L'applicazione di alta tensione o di una tensione di controllo non corretta ai morsetti può danneggiare i circuiti elettronici di 

controllo del contattore. Non toccare le parti in tensione.
Stromschlaggefahr. Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten, Inbetriebnahme, Außerbetriebnahme und Demontage die Stromversorgung. Die Installation und 

Inbetriebnahme dieses Produkts darf nur durch einen Elektrofachmann gemäß den Installationsstandards und Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden. Stellen Sie vor 

der Installation des Schützes sicher, dass die Steuerspannungsversorgung der angegebenen Steuerspannung entspricht. An den Steuerklemmen (A1 und A2) dürfen keine 

Hochspannungstests durchgeführt werden. Beim Anlegen der falschen Steuerspannung oder beim Anlegen von Hochspannung an den Klemmen können die 

elektronischen Steuerstromkreise des Schützes beschädigt werden. Berühren Sie niemals stromführende Teile.
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la alimentación eléctrica antes de dar servicio, poner en marcha, retirar de servicio y desmontar. La instalación y la puesta en 

el contactor, asegúrese de que la alimentación de tensión de control corresponda a la tensión de control indicada. No se deben realizar pruebas de alta tensión de 

los terminales de control (A1 y A2).  La aplicación de tensión de control incorrecta o alta tensión incorrecta a los terminales puede dañar los circuitos de control electrónicos 

del contactor. No toque partes activas.

电击危险。请在维修、调试、撤拆和拆解前断开电源。本产品的安装和调试必须由具有资质的电工根据安装标准和安全法规来执行。安装接触器前, 
确保控制电源电压与标识的控制电压一致。控制端子之间 (A1 和 A2) 不得执行高电压测试。在此类端子间施加错误的控制电压或高电压会损坏接触器的
电子控制电路。不得触碰带电部件。

감전

 

위험

작동

시운전

해체

 

 

철거

 

전에

 

전원을

 

분리하십시오

 

제품의

 

설치

 

 

시운전은

 

설치

 

표준

 

 

안전

 

규정에

 

따라

 

자격을

 

갖춘

 

전기기사만

 

수행할

 

 

있습니다

컨택터를

 

설치하기

 

전에

 

제어

 

전압

 

공급이

 

표시된

 

제어

 

전압과

 

일치하는지

 

확인하십시오

고전압

 

테스트는

 

제어

 

단자

(A1 

 A2) 

전체에

 

걸쳐

 

수행하면

 

 

됩니다

단자

 

전체에

 

걸쳐

 

잘못된

 

제어

 

전압이나

 

고전압을

 

적용하면

 

컨택터의

 

전자

 

제어

 

회로가

 

손상될

 

 

있습니다

전기가

 

흐르는

 

부품을

 

만지지

 

마십시오.

感電の危険。処置、立上げ、廃棄、解体を行なう前には、電源を必ず切断してください。本製品の取付け、立上げは設置基準および安全規制に従って、

資格のある電気技術者によって実施する必要があります。コンタクタの取付け前に、制御電圧電源が規定された制御電圧に対応していることを必ず確認して

ください。高電圧試験を、制御端子

(A1

および

A2)

の間で実施してはなりません。端子間に誤った制御電圧や高電圧を印加すると、

コンタクタの電子制御回路が損傷することがあります。帯電部には触れないでください。

Инструкции по эксплуатации

Контакторы

Вспомогательные контакты

Опасность поражения электрическим током. Отключите питание перед выполнением обслуживания, ввода в эксплуатацию, вывода из эксплуатации и 

демонтажа. Монтаж и ввод данного изделия в эксплуатацию должен выполняться квалифицированным электриком в соответствии со стандартами 

электрического монтажа и правилами техники безопасности. Перед установкой контактора убедитесь в том, что подаваемое управляющее напряжение 

соответствует управляющему напряжению, указанному на паспортной табличке. Запрещается проводить высоковольтные испытания через клеммы 

управления (A1 и A2). Приложение некорректного управляющего напряжения или высокого напряжения к клеммам может повредить электронные 

цепи управления контактора. Не прикасайтесь к деталям, находящимся под напряжением.

3

4

1 2

3 4

ES1-11

ES2-11
ES1-B01, -B10

1 2

3 4

ES1-B01, -B10

ES2-11
ES1-B01, -B10 

3

4

1

2

IEC/EN 60947-4-1

UL 60947-4-1

CAN/CSA-C22.2 No. 60947-4-1

GB/T 14048.4

100-EHF146

100-EHS146

100(S)-E116, 100(S)-E146

100-ECL146

2x

6x

6x

6x

M6x20

6.4x14

M4x80

4x

M6

DIR 10004648913 (Version 02)

Publication 140MP-IN006B-EN-E February, 2021  

 

 

 

 

 

 

 

                                  Copyright © 2021 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved.

Rockwell Automation maintains current product environmental information on its website at http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page.

a

c

a

 

1x 140MP-A-ASA-x

b

 

1x 140MP-A/-UX-x /-SN-x

c

 

1x 140MP-A-AFA-x

Ie

 

Min.

Iq  

( 400 V AC )

140MP-A3E-C12

≤ 10.5 A

1.5 mm²

16 kA

≤ 12.0 A

2.5 mm²

13 kA

140MP-A3E-C16

≤ 15.5 A

4.0 mm²

10 kA

140MP-A3E-C20

≤ 17.5 A

2.5 mm²

10 kA

≤ 19.5 A

4.0 mm²

8 kA

140MP-A3E-C25

≤ 22.0 A

4.0 mm²

8 kA

≤ 23.5 A

6.0 mm²

7 kA

140MP-A3E-C32

≤ 27.5 A

6.0 mm²

7 kA

UL/CSA limitations 

Max. Short Circuit Ratings for 140MP-A3E with Enclosure 140MP-A-EN:
 

30,000 A rms,  

480 VAC for the current ranges 

0.16 – 2.5 A

 

18,000 A rms,  

480 VAC for the current ranges 

 4.0 – 10 A

 

5,000 A rms,  

600 VAC for the current ranges 

0.16 – 10 A

Use of 140MP-A3E as Combination Motor Controller, Type E not permitted.

IP65

H

2

O

a

I ON

0

OFF

119  

118  

18

3

174 

194 

4.69"

4.65"

7.2

"

6.85"

7.64"

mm  

inch

Pozidriv 2

1.2 Nm / 10.6 lb.in

2 x 1.5 ... 6 mm

2  

AWG 16 ... 10 

2 x 1.5 ... 4 mm

AWG 16 ... 12

ø

 4 ... 6.5 mm     

ø

 0.16 ... 0.26"

M20

M25

en

 

Follow instructions of cable gland or conduit fitting manufacturer.

de

 

Vorgaben des Kabelverschraubungsherstellers beachten.

fr

 

Suivre les instructions du fabricant de presse-étoupe.

it

 

Seguire le istruzioni del produttore dei pressacavi.

es

 

Seguir las instrucciones del fabricante del racor con rosca para cables.

cn

 

请遵守电缆密封接头制造商的规定.

ru

 

Соблюдайте инструкции изготовителя кабельного резьбового соединения.

pt

 

Siga as instruções do fabricante do empanque do cabo ou da conexão do eletroduto.

kr

 

케이블 글랜드 또는 도관 부속품 제조업체의 지침을 따르십시오.

  

140MP-A3E

2 x 5 mm 

  

183 mm

   

7.2“

en  Plane surface

de  Ebene Fläche

fr  Surface plane

it  Superfi cie piana

es  Superfi cie plana

cn 

平面

ru  Ровная поверхность

pt  Superfície plana

kr 

평면

IEC limitations

4 x Pozidriv 2

1.0 Nm  

8.9 lb.in

Type12

Reviews: