background image

MASZYNA BEZCZYNNA PRZEZ DŁUGI CZAS

Postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami, 

gdy maszyna GO 312 jest bezczynna przez 

długi czas:

• Odłącz pneumatyczną rurę zasilającą.

• Rozładuj resztki powietrza wewnątrz 

   cylindra.

• Umieść olej do cylindra pneumatycznego 

   wewnątrz dyszy łączącej.

ZWYKŁA KONSERWACJA

Okresowo (co 3 miesiące lub w razie potrze-

by) usuwaj wszelkie osady (kurz, ziemię itp.) 

z kolumn przesuwnych i smaruj, jeśli to ko-

nieczne, tylko smarem litowym w minimalnych 

ilościach. 

NIGDY NIE UŻYWAJ oleju, środków czysz-

czących ani odblokowywaczy na częściach 

przesuwnych (kolumnach).

KONSERWACJA NADZWYCZAJNA

Wszelkie  nadzwyczajne interwencje  konser-

wacyjne muszą być przeprowadzane przez 

wykwalifikowany personel; zaleca się skontak-

towanie się z serwisem w sprawie wniosków

o interwencję i oryginalne części zamienne.  

WSPORNIKI ( BRAK W ZESTAWIE)

Demontaż

Aby ułatwić demontaż, zaleca się odbloko-

wanie  nakrętek mocujących na  nasadkach 

amortyzatorów   przed włożeniem ich do ma-

szyny GO 312.

Niektórzy producenci samochodów zalecają 

odblokowanie nakrętek blokujących kołpaków 

przed demontażem amortyzatorów z samo-

chodu.

Umieścić amortyzator na dolnym wsporniku w 

pierwszej cewce (ilustr. 1), obrócić amortyza-

tor do punktu, w którym wspornik pasuje do 

maksymalnego punktu ślizgu (ilustr. 2).  Przy-

bliż ramiona obrotowe   do sprężyny, a następ-

nie włóż górne zaciski na pierwszą użyteczną 

spiralę (rys. 3).

Po znalezieniu właściwego umiejscowienia 

sprężyny na wsporniku i umieszczeniu gór-

nych zacisków, zablokuj   regulowane ramio-

na  (rys. 4)  dokręcając  znajdujące się z  tyłu 

skrzyni korbowej za pomocą dostarczonego 

klucza.

Ściśnij sprężynę, działając na pneumatyczne 

sterowanie pedałem tylko w razie potrzeby,  

aby zwolnić   nacisk, jaki sama sprężyna wy-

wiera na nasadkę.

Unikaj pakowania sprężyny (rys. 5).

5

6

6

Summary of Contents for STRONG GUARD 1.2 t OK-08.0141

Page 1: ...L EN DE Instrukcja User manual Bedienungsanleitung OK 08 0141 Ściągacz sprężyn pneumatyczny STRONG GUARD 1 2 t Pneumatic spring extractor STRONG GUARD 1 2 t Luftfederauszieher STRONG GUARD 1 2 t PL EN DE ...

Page 2: ...ice and purchase of the ROOKS device Please read the operating manual for all important safety and usage instructions Vielen Dank für Ihre ausgezeichnete Wahl und den Kauf des ROOKS Geräts Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung in der Sie alle wichtigen Sicherheits und Anwendungshinweise finden PL EN DE DANE TECHNICZNE Ciśnienie powietrza Max 8 bar Skok cylindra 330 mm Wymiary 520x300x1400mm Masa...

Page 3: ...u na siłę zebraną z powodu ściska nia Maszyna ta musi być używana zawsze ze specjalnym zabezpieczeniem przednim za montowanym prawidłowo na ramie Indywidualne środki ochrony Tutaj wymienione są indywidualne środki ochrony niezbędne do pracy z naszym pro duktem Piktogramy niebezpieczne Maszyna jest wyposażona w piktogramy które pokazują pozostałe zagrożenia i indywidualne środki ochronne które nale...

Page 4: ...cą suchej szmatki Po zakończeniu montażu maszyny i podłączeniu jej do układu sprężonego powie trza maszyna może pracować Maszyna jest dostarczana z wysokim wałem 3 Naciśnij dźwignię sterowania nożnego aby ją opuścić i ustawić maszynę w pozycji goto wej do pracy 4 Zainstaluj odpowiedni wspornik aby zde montować amortyzator który należy zdemon tować DEMONTAŻ ZA POMOCĄ VICE Zaleca się odblokowanie na...

Page 5: ...NIA ROZBIÓRKA W przypadku rozbiórki maszyny GO 312 po stępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami Odłącz pneumatyczny wąż podający Odetnij wąż przyłączeniowy w rilsanie cylindra Odkręć i wyjmij zawór Umieść maszynę teraz bezużyteczną w miej scu odpowiednim dla materiału z którego się składa ANOMALIE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA MASZYNA NIE DZIAŁA Sprawdź połączenie z układem sprężonego powietrza Podłącz mas...

Page 6: ...ginalne części zamienne WSPORNIKI BRAK W ZESTAWIE Demontaż Aby ułatwić demontaż zaleca się odbloko wanie nakrętek mocujących na nasadkach amortyzatorów przed włożeniem ich do ma szyny GO 312 Niektórzy producenci samochodów zalecają odblokowanie nakrętek blokujących kołpaków przed demontażem amortyzatorów z samo chodu Umieścić amortyzator na dolnym wsporniku w pierwszej cewce ilustr 1 obrócić amort...

Page 7: ...ne Govoni są objęte gwarancją 12 miesięcy od daty zakupu na wszelkie wady lub wady produkcyjne Akce soria i części podlegające zużyciu korzystają z gwarancji prawnej Niniejsza gwarancja nie ma jednak zastosowa nia w następujących przypadkach 1 normalne zużycie 2 nieprzestrzeganie instrukcji użytkowania i wymogów bezpieczeństwa 3 niekonwencjonalne lub niewłaściwe użycie narzędzia przeciążenie narzę...

Page 8: ...rzednia 2 szt GO 329 Zaciski do samochodów azjatyczkich GO 328 Duży wspornik prasy prężynowej 125 205 mm GO 326 Mały wspornik prasy spężynowej 78 130 mm GO 323 Górny wspornik do modeli MERCEDES Średni wspornik prasy sprężynowej 105 182 mm 321028000 Podparcie ramienia 321035000 Wspornik do modeli PORSCHE CAYENNE VW TOUAREG Wyposażenie opcjonalne ...

Page 9: ...herein DESCRIPTION The machine for assembling and disassem bling shock absorbers model GO 312 is made up of a painted metal tubular frame On this structure is mounted a pneumatic piston fixed at the frame its extension and compression allows the compression and the release of the spring held by control brackets USAGE The machine GO 312 is a device for assem bling and dissasembling the shock absorb...

Page 10: ...cardboard box of 650x400x1400 mm and closed by metal clips On the package there are arrows indicating how to handle the box Lay down the package in order to unpack the machine Remove the metal clips carefully on the top of the box and unpack the machine slipping it out of the package Inside the box there are components and accessories of the machine Pay attention not throw them with the package It...

Page 11: ...o release the pressure that the spring it self exert on the cap Remove the blocking cup form the shock absorber unscrewing the nut Discharge the compression of the spring and replace the old shaft with the new one ASSEMBLING USING VICE For assembling make the contrary operations of the disassembling Put the new spring in the same position where the old one was Press the foot control lever in order...

Page 12: ...y clean the sliding columns form dust earth etc with a little bit of lithium base gre ase NEVER LUBRICATE the sliding parts co lumns with GREASES OILS DETERGENS or SVITOL EXTRAORDINARY MAINTENANCE Extraordinary maintenance operations are to be carried out by qualified personnel it is advisable to refer to authorized dealers for repairing operations and original spare parts CLAMP NOT INCLUDED Disas...

Page 13: ...or Regulator Unit Govoni Govoni for routine external lubrification of the impact mechanism through the Hammer Case Grease Fitting Govoni when disassembling and assembling the impact mechanism GUARANTEE Govoni air tools are guaranteed for 12 months from the date of purchase against any defect or manufacturing fault Govoni accessories and wear parts are cove red by the legally enforced guarantee Thi...

Page 14: ...amp 78 130 mm GO 323 Upper bracket for MERCEDES models Medium clamp 105 182 mm 321028000 Adjustable support for upholding the sturt of shock absorbers Mały wspornik prasy spężynowej 78 130 mm 321035000 Bracket for models PORSCHE CAYENNE VW TOUAREG 321028000 Podparcie ramienia 321035000 Wspornik do modeli PORSCHE CAYENNE VW TOUAREG ACCESSORIES OPTIONAL NOT INCLUDED ...

Page 15: ...dbuch enthaltenen technischen Spezifikationen wird gewährleistet Der Her steller übernimmt keine Haftung für andere als die beschriebenen Verwendungen BESCHREIBUNG Das Stoßdämpfer Ein Ausbaugerät Modell GO 312 besteht aus einer pulverbeschichteten Metallrohrstruktur Auf dieser Struktur befin det sich ein fest mit dem Aufbau verbundener Pneumatikzylinder der durch Druckluft aus und eingefahren wird...

Page 16: ...kann und dadurch das Personal beim Handling oder Drittpersonen in der Nähe gefährdet AUSPACKEN Die Verpackung besteht aus einem Pappkar ton mit den Abmessungen 650x400x1400 mm Der Karton ist mit Metallklammern ge schlossen Pfeile zeigen die Richtungen an in denen der Karton gehandhabt werden muss der Nach Oben Pfeil gibt die Oberseite des Kartons an Den Karton auf den Boden legen um die Ma schine ...

Page 17: ...ämpfer auf der Maschine zen triert ist Abb 6 Die schwenkbaren Arme der Feder nähern und anschließend die oberen Federspanner auf der ersten benutzbare Federwindung ansetzen Nach dem genauen Positionieren der Feder auf der Federaufnahme und der Positionie rung der oberen Federspanner die schwenkbaren Arme Abb 4 durch Anziehen der Schrauben auf der Rückseite des Gehäuses mit dem mitge lieferten Schl...

Page 18: ...Stoßdämpferkappen zu lockern bevor die Stoßdämpfer in die Maschine GO 312 ein geführt werden Einige Automobilhersteller schreiben vor die Feststellmuttern auf den Kappen vor dem Au sbau der Stoßdämpfer aus dem Fahrzeug zu lockern Den Stoßdämpfer mit der ersten Federwin dung auf der unteren Federaufnahme positio nieren Abb 1 den Stoßdämpfer drehen bis der Bügel am Punkt des maximalen Federwe gs ein...

Page 19: ...benschaft durch einen neuen ersetzen WIEDEREINBAU Alle Arbeitsschritte in umgekehrter Reihen folge zum Ausbau ausführen Den neuen Stoßdämpfer in derselben Einbauposition des alten montieren Den Fußdruckluftschalter betätigen bis die Feder an der Stoßdämpferkappe anliegt Die Kappe am Stoßdämpferschaft mit der Mutter befestigen und die Mutter festziehen Der Stoßdämpfer ist jetzt montiert mit dem Bed...

Page 20: ...ubehör schlechter Qualität Bei Garantieanträgen sind vorzulegen das Gerät mit der betreffenden Seriennum mer und die lesbare Originalrechnung ohne Streichungen mit der Produktbezeichnung und dem Kaufdatum Für Einzelheiten der Garantieabwicklung wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshän dler GESAMTZEICHNUNG Abb 7 Montageschema Den rechten und linken Fuß Bez A und B mit den Schrauben und dem mitgel...

Page 21: ...amp 78 130 mm GO 323 Upper bracket for MERCEDES models Medium clamp 105 182 mm 321028000 Adjustable support for upholding the sturt of shock absorbers Mały wspornik prasy spężynowej 78 130 mm 321035000 Bracket for models PORSCHE CAYENNE VW TOUAREG 321028000 Podparcie ramienia 321035000 Wspornik do modeli PORSCHE CAYENNE VW TOUAREG ZUBEHÖR IM LIEFERUMFANG INBEGRIFFEN OPTIONALS NICHT IM LIEFERUMFANG...

Page 22: ...ards I jest zgodny ze standardami EN Und es ist konform mit den EN Normen 2006 42 CE Responsible person Osoba odpowiedzialna Verantwortlich Name surname Imię i nazwisko Vorname Familienname Szymon Zawada Position Stanowisko Position ROOKS Development Director Dyrektor rozwoju ROOKS ROOKS Entwicklungsleiter Note This declaration loses its validity if technical or operational modifications are made ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ......

Reviews: