5
4
Narzędzie obsługuje się ręcznie.
Montaż i wymianę papieru
polerskiego wykonuj
na odłączonym kablu sieciowym.
Włącz szlifierkę włącznikiem
głównym (
2
).
Ustaw pożądane obroty
przyciskami obrotów (
3
i
4
),
dodając lub odejmując obroty
po 1000 w skali od 4-10.
Aktualny wybór obrotów widoczny
jest na wskaźniku LCD (
7
).
Ustaw szlifierkę na szlifowanej
powierzchni.
Włącz szlifierkę włącznikiem
naciskowym (
1
).
Podczas szlifowania zawsze
najpierw ustaw szlifierkę
na powierzchni a następnie
ją włącz, oraz najpierw podnieś
szlifierkę z powierzchni a następnie
ją wyłącz.
MOCOWANIE PAPIERU
ŚCIERNEGO
Wybierz odpowiedni papier
szlifierski, dobierz gradację
do wykonywanej pracy.
Najlepiej stosuj papier
z otworami odprowadzającymi
kurz.
Dopasuj papier do otworów
odpylających.
Ułóż papier idealnie równo
na padzie polerskim
i dociśnij połączenie rzep.
Jeśli połączenie rzep osłabło,
lub papier jest zanieczyszczony
i nie szlifuje, wymień go.
ATTACHING SANDPAPER
Choose the right sanding paper,
choose the gradation for the job.
It is best to use paper with dust
evacuation holes.
Align the paper with the dust holes.
Place the paper perfectly
evenly on the polishing pad
and press the Velcro connection.
If the Velcro connection has
weakened, or the paper is dirty
and not sanding, replace it.
The tool is operated manually.
Perform assembly and
replacement of the polishing
paper with the disconnected
power cord.
Switch the grinder on with the main
switch (
2
).
Set the desired RPM with
the RPM buttons
(
3
and
4
), adding or subtracting
1000 RPMs on a scale of 4-10.
The current RPM selection is shown
on the LCD indicator (
7
).
Place the sander on the surface
to be sanded.
Switch the grinder on with the
press switch (
1
).
When sanding, always place the
grinder on the surface first and
then turn it on, and first lift the
grinder off the surface and then
turn it off.