Rocks OK-03.0022 Manual Download Page 4

5

4

Three-step charger

Constant

current

Constant

voltage

Trickle

charge

Prostownik START posiada  3  etapowy proces 

ładowania.

Proces 3 etapowy:

1. 

Stały prąd – szybkie ładowanie stałym 

prądem w celu podniesienia napięcia do 

14,4V. Sygnalizuje to czerwona lampka 

kontrolna. 

2. 

Stałe napięcie – ładowanie stałym 

napięciem z funkcją PULSE MODULATION 

TECH, do czasu aż prąd spadnie do 

wartości około 10% znamionowej. W 

ten sposób uzyskuje się ok 95% stanu 

naładowania.

3. 

Ładowanie podtrzymujące, lub pływające 

napięciem 13,8V do stanu niemal 100% 

naładowania. Sygnalizuje to zielona 

lampka.

Funkcja BOOST

Rozruch silnika umozliwia uruchomienie silnika 

za pomocą prostownika podłączonego do 

akumulatora. W tej funkcji prostownik podaje 

maksymalny prąd rozruchowy 600A w krótkim 

czasie. 

Funkcja SPEED CHARGED

Jest pomocna przy funkcji BOOST. Zaleca się 

podłączenie prostownika do wyładowanego 

akumulatora na 3 minuty przy maksymalnym 

prądzie ładowania. Następnie należy przełączyć 

prostownik na funkcję BOOST i uruchomić 

pojazd. 

Ochrona przed PRZEGRZANIEM

 

Prostownik rozłączy proces ładowania, jeżeli 

temperatura wewnętrzna wzrośnie do 75˚C.  

Po ostygnięciu do temperatury 45˚C prostownik 

automatycznie wznowi ładowanie.

The charger has a 3-step charging process.

3 step process: 

1. 

Constant current - fast charging with 

constant current to raise the voltage to 

14.4V. This is indicated by the red control 

lamp. 

2. 

Constant voltage - charging with constant 

voltage with the PULSE MODULATION 

TECH function, until the current drops to a 

value of about 10% of the nominal. In this 

way, about 95% of the state of charge is 

obtained. 

3. 

Trickle charging, or floating with a voltage 

of 13.8V to a state of almost 100% charged. 

This is indicated by a green lamp.

 

BOOST function

 

Engine starting allows the engine to be started 

with a charger connected to the battery. With 

this function, the charger gives a maximum 

current of 600A in a short time. 

SPEED CHARGED function

 

It is helpful for the BOOST function. It is 

recommended to connect the charger to the 

discharged battery for 3 minutes at maximum 

charging current. Then switch the charger to the 

BOOST function and start the vehicle. 

OVERHEATING protection 

The charger will disconnect the charging process 

if the internal temperature rises to 75˚C.  

After cooling to 45˚C, the charger will 

automatically resume charging. 

Summary of Contents for OK-03.0022

Page 1: ...PL EN INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL OK 03 0022 Inwertorowy porostownik z rozruchem START 12 24V 80A 600A 800 Ah LCD kable 2 1 m Inverter charger and booster START 12 24V 80A 600A 800 Ah LCD 2 1 m cables ...

Page 2: ...rametry pracy i sprawność urządzenia przy zachowaniu niewielkich rozmiarów Technologia ta umożliwia również funkcje BOOST i SPEED CHARGE czyli szybkiego doładowania i rozruchu EN OK 03 0022 Inverter charger and booster START 12 24V 80A 600A 800 Ah LCD 2 1 m cables IMPORTANT Please keep these instructions The manual contains important safety and operating instructions Read and follow all instructio...

Page 3: ...atora lub do karoserii z dala od przewodów paliwowych Podłączyć kabel sieciowy ładowarki do gniazda sieciowego USER MANUAL 1 Check the battery parameters especially its rated voltage 12V or 24V 2 Insert the plug into a 230V socket 3 Connect the charger with the battery according to the art red wire to the plus in the battery and the black to the minus in the battery 4 Turn on the ON OFF switch on ...

Page 4: ... ładowania jeżeli temperatura wewnętrzna wzrośnie do 75 C Po ostygnięciu do temperatury 45 C prostownik automatycznie wznowi ładowanie The charger has a 3 step charging process 3 step process 1 Constant current fast charging with constant current to raise the voltage to 14 4V This is indicated by the red control lamp 2 Constant voltage charging with constant voltage with the PULSE MODULATION TECH ...

Page 5: ...nika do akumulatora a następnie włącz prostownik do sieci Podczas wyłączania prostownika najpierw odłącz go od sieci a następnie ściągnij zaciski z akumulatora Nigdy nie ładuj akumulatora zniszczonego ze zwarciem wewnętrznym oraz głęboko rozładowanego W szczególnych przypadkach zaleca się wcześniejsze badanie gęstości elektrolitu aby sprawdzić stopień jego rozładowania Nie ładować akumulatorów nie...

Page 6: ...purities that increase resistance Check the density and amount of electrolyte before charging Top up electrolyte with distilled water DANE TECHNICZNE TECHNICAL DATA Napięcie znamionowe na wejściu Rated input voltage 220 240VAC 50Hz Moc urządzenia Boost Power Boost 6 6 kW Moc urządzenia Power 100 1200 W Napięcie znamionowe na wyjściu Rated output voltage 12V 24V DC Napięcie ładowania Charging volta...

Page 7: ...atni 14 Przewód ujemny 1 Power cord 230V 2 Main switch ON OFF 3 Fan 4 Charging mode 5 Charging error 6 Booster mode start up 7 MODE selection button 8 Battery voltage selection button 9 Elctric Current meter 10 12V charging voltage indicator 11 24V charging voltage indicator 12 Current adjustment knob 13 Positive cable 14 Negative wire BUDOWA URZĄDZENIA DEVICE CONSTRUCTION 12V CHARGE ERROR BOOST 2...

Page 8: ...Electromagnetic Directive Dyrektywa elektromagnetyczna 2014 30 EU And it is compliant with EN standards I jest zgodny ze standardami EN EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 4 2007 A11 2011 Responsible person osoba odpowiedzialna Name Surname Imię i nazwisko Szymon Zawada Position Stanowidko ROOKS Development Director Dyrektor rozwoju ROOKS Note This declaration loses its validity if technical or operation...

Reviews: