Rocks OK-03.0020 Manual Download Page 5

5

4

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Utrzymuj obszar w czystości i dobrze oświetlony. 

Nie ładuj akumulatorów prostownikami w 

środowisku zagrożonym wybuchem, np. w 

obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłu. 

Akumulator podczas ładowania wydziela gaz: 

wodór i tlen, pamiętaj, że iskry mogą zapalić 

opary. Podczas korzystania z urządzenia trzymaj 

z daleka dzieci i osoby postronne. Używaj 

prostownika tylko w pomieszczeniu bardzo 

dobrze wentylowanym.

Zawsze stosuj prostownik z oryginalną osłoną, 

nie modyfikuj wtyczek i połączeń elektrycznych.

Nie narażaj prostowników na działanie deszczu.

Używaj tylko sprawnego kabla do ładowarki, 

kabel nie może być przecięty.

Nie używaj prostowników, gdy jesteś zmęczony 

lub pod wpływem używek. Używaj artykułów 

ochrony osobistej, w szczególności: okularów 

ochronnych i rękawic ochronnych. 

Nie spiesz się. Utrzymuj właściwą postawę i 

równowagę przez cały czas. Używaj odzieży 

ochronnej. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. 

Proces ładowania jest długotrwały, może 

powodować rozgrzanie akumulatora. Nie 

dopuszczaj do przegrzania powyżej 50˚C oraz 

do wrzenia elektrolitu.

Zawsze podłącz najpierw zaciski prostownika do 

akumulatora a następnie włącz prostownik do 

sieci. Podczas wyłączania prostownika, najpierw 

odłącz go od sieci a następnie ściągnij zaciski z 

akumulatora.

Nigdy nie ładuj akumulatora zniszczonego, 

ze zwarciem wewnętrznym oraz głęboko 

rozładowanego. W szczególnych przypadkach 

zaleca się wcześniejsze badanie gęstości 

elektrolitu, aby sprawdzić stopień jego 

rozładowania. Nie ładować akumulatorów nie 

nadających się do ładowania. 

Klemy na akumulatorze muszą być pozbawione 

zanieczyszczeń zwiększających opór. 

SAFETY RULES

Keep the area clean and well lit. Do not charge 

the batteries with chargers in an explosive 

atmosphere, e.g. in the presence of flammable 

liquids, gases or dust. The battery gives off 

gas during charging: hydrogen and oxygen, 

remember that sparks can ignite the fumes. 

Keep children and bystanders away when using 

the device. Only use the charger in a well-

ventilated area. 

Always use the charger with the original 

cover, do not modify the plugs and electrical 

connections. Do not expose the chargers to rain. 

Use only a working charger cable, the cable 

must not be cut. 

Do not use extenders while you are tired or 

under the influence of stimulants. Use personal 

protective equipment, in particular: safety 

glasses and protective gloves. Do not rush. 

Maintain proper posture and balance at all times. 

Use protective clothing. Do not wear loose 

clothing or jewelry. 

The charging process takes a long time and may 

heat up the battery. Do not allow it to overheat 

above 50˚C and prevent the electrolyte from 

boiling. 

Always connect the charger clamps to the 

battery first and then connect the charger to 

the mains. When switching off the charger, first 

disconnect it from the mains and then remove 

the terminals from the battery. 

Never charge a battery that is damaged, 

internally shorted or deeply discharged. In 

special cases, it is recommended to test the 

electrolyte density in advance to check the 

degree of its discharge. Do not charge non-

rechargeable batteries. 

The terminals on the battery must be free from 

impurities that increase resistance.

Summary of Contents for OK-03.0020

Page 1: ...PL EN INSTRUKCJA OBS UGI MANUAL OK 03 0020 Prostownik elektroniczny inteligentny SMART 6 12V 4 A 120 AH LCD Electronic intelligent charger SMART 6 12V 4 A 120 AH LCD...

Page 2: ...t enie i czas W przypadku wyboru nieprawid owego trybu adowania lub je li akumulator jest uszkodzony adowanie nie rozpocznie si Wy wietli si b d adowania EN OK 03 0020 Electronic intelligent charger S...

Page 3: ...e wej w tryb REGENERACJI 10 Konserwacja W d u szym okresie czasu zapewnia w a ciwe napi cie i kondycj akumulatora The SMART charger has a 10 step charging process The individual stages are responsibl...

Page 4: ...omatycznie poowr ci do adowania Wy wietlacz sygnalizuje b d i dodatkowo miga PULSE MATIC function Intelligent pulse charging PULSE MATIC is an automatic function It turns on by itself when the battery...

Page 5: ...dowa akumulator w nie nadaj cych si do adowania Klemy na akumulatorze musz by pozbawione zanieczyszcze zwi kszaj cych op r SAFETY RULES Keep the area clean and well lit Do not charge the batteries wit...

Page 6: ...namionowe na wej ciu Rated input voltage 220 240VAC 50Hz Moc urz dzenia Power 70W MAX Napi cie znamionowe na wyj ciu Rated output voltage 6V 12V DC Napi cie adowania Charging voltage 7 2 7 4VDC 0 25V...

Page 7: ...bol gotowo ci Standby symbol 10 Tryb adowania w zimnie oraz la akumulator w 6V AGM 6V charging mode in cold state also for many 6V AGM battery 11 6V tryb adowania 6V charging mode 12 1A tryb adowania...

Page 8: ...racy pod wietlenie wy wietlacza wy cza si w celu oszcz dzania energii po 1 minucie bezczynno ci Aby w czy pod wietlenie naci nij przycisk wyboru trybu TYLKO RAZ USER MANUAL Make sure the charger is co...

Page 9: ...black from the flame clamp Then remove the positive cable from the plant red CAUTION When charging starts the symbol with the LCD option disappears To stop charging press the MODE button CHARGE MODE S...

Page 10: ...Ah Naci nij przycisk MODE 18 aby wybra symbol Po 3 sekundach prostownik zacznie prac w trybie nr 3 12V batteries WET MF GEL EFB with a capacity of 1 2 Ah to 14 Ah Press the MODE button 18 to select t...

Page 11: ...a cold environment and AGM CA batteries with a capa city from 14 Ah to 120 Ah Press the MODE button 18 to select the symbol After 3 seconds the rectifier will start working in mode no 6 Zimne otoczeni...

Page 12: ...rective Dyrektywa niskonapi ciowa 2014 35 EU And it is compliant with EN standards I jest zgodny ze standardami EN EN 60335 2 29 2014 A2 2010 A11 2018 EN 60335 1 2012 A13 2017 A1 A2 A14 2019 EN 62233...

Reviews: