background image

6

TROUBLESHOOTING

Excessive pollution in the  

cabin 

Uneven sand discharge 

Incorrect speed or insufficient 

cleaning power. 

Blocked trigger on the  

sandblasting gun

1. Clogged line or vent 

2. Loose air connections 

3. Too much cleaning agent  

 (sand)

The sand may be damp

1. Used cleaning sand

2. Incorrect air pressure

Damaged O-rings in gun 

valves

1.  Clean the breather and move it  

  away from walls 

2. Seal and tighten all connections 

3. Remove excess sand (max 7.5 l)

This can lead to permanent damage 

to the sand spreader. Work only 

with a dry medium. Replace it and 

dry the sandblaster.

1.  Replace the sand 

2. Pressurize and make sure the 

  control valve is fully open

Replace the O-rings in the gun

Symptoms

Possible causes

Possible solutions

ZASTOSOWANIE

Piaskarka kabinowa służy do czyszczenia, polerowania i szlifowania zanieczyszczonych  
i zardzewiałych powierzchni metalowych, drewnianych i kompozytowych za pomocą suchego 
ścierniwa, najczęściej piasku lub corundu. Piaskarka kabinowa pozwala na dokładne, bezpyłowe  
i nieuciążliwe dla środowiska wypiaskowanie elementów technicznych i dekoracyjnych.  
Usuwa starą farbę, rdzę, suchy bród oraz wygładza defekty na powierzchni materiału. 

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 

PRZECZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM WSZYSTKIE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UŻYWANIA  
I KONSERWACJI NARZĘDZI. NIEPRZESTRZEGANIE ICH MOŻE DOPROWADZIĆ DO USZKODZENIA 
CIAŁA LUB MIENIA ORAZ UTRATĘ GWARANCJI. NIEZWŁOCZNIE PO ZAKUPIE SPRAWDŻ PRODUKT 
CZY JEST KOMPLETNY I NIEUSZKODZONY. WSZELKIE NIEPRAWIDŁOWOŚCI ZGŁOŚ SPRZEDAWCY. 

Piaskarka kabinowa wytwarza potężną siłę wynikającą z przepływu cząstek ściernych.  
Jest to niebezpieczny czynnik, którym może posługiwać się wyłącznie pełnoletnia osoba 
wykwalifikowana, niebędąca pod wpływem alkoholu i środków odurzających. 
•  Wyłącz urządzenie z zasilania sieciowego oraz odepnij podłączenie pneumatyczne przed 
  jakimkolwiek działaniem sprawdzającym, serwisowym i naprawczym. 
•  Nie kieruj strumienia z czyściwem na ręce i skórę. 
•  Upewnij się, że kabina jest prawidłowo uszczelniona.
•  Upewnij się, że szyba, rękawice i przewody pneumatyczne nie są uszkodzone.
•  Nie przekraczaj maksymalnego ciśnienia pracy.
•  Nie kieruj strumienia z pistoletu na inne osoby.
•  Nigdy nie używaj uszkodzonych, wyszczerbionych, pękniętych lub źle zamocowanych akcesoriów.
•  Sprawdź działanie urządzenia podczas pierwszej pracy, bez obciążenia przez 30 sekund.  
  Jeśli w tym czasie występują drgania lub usterki, natychmiast je wyłącz.
•  Stosuj ochronę oczu i słuchu, zaleca się również stosowanie innych środków ochrony:  

 

  rękawic, fartucha, maseczki przeciwpyłowej. 
•  Nigdy nie pracuj na mokrym podłożu i w deszczu.
•  Upewnij się ,że zasilanie jest zgodne z wymogami narzędzia. Nigdy nie używaj narzędzia  
  z niewłaściwym zasilaniem. 
•  Zawsze używaj wiedzy i zdrowego rozsądku podczas pracy narzędziami, w szczególności    
  w niestandardowych warunkach pracy. Przede wszystkim dbaj o własne bezpieczeństwo pracy 
  oraz bezpieczeństwo osób postronnych. 
•  Narzędzie przeznaczone do obsługi przez wykwalifikowanych dorosłych.

PL

Summary of Contents for 90 L

Page 1: ...EN PL DE USER MANUAL INSTRUKCJA OBS UGI BEDIENUNGSANLEITUNG OK 08 2101 Sandblasting cabin 90 l 8 bar Piaskarka kabinowa 90 l 8 bar Sandstrahlkabine 90 l 8 bar...

Page 2: ...DANE TECHNICZNE PL BUDOWA Max ci nienie pracy Pojemno czynnika Wymiary DxSxW Lampa robocza Zasilanie Zalecany przep yw podci nienia DE TECHNISCHE DATEN DE WERKZEUGBAU Max Arbeitsdruck Medienkapazit t...

Page 3: ...Wtyk w cznika W cznik Lampka w cznika R kawice x 2 Du e opaski zaciskowe x 2 Przepust Zamkni cie drzwi x 2 Os ona st p x 4 Kabina Gniazdo pneumatyczne a cuch Gniazdo pod czenia do piaski W ss cy do pi...

Page 4: ...DAMAGED ANY IRREGULARITIES REPORT TO THE DEALER The sandblasting cabin generates a powerful force from the flow of abrasive particles It is a dangerous factor that may only be handled by a qualified a...

Page 5: ...he cab 3 Check for air leaks If so it is necessary to repair or add Teflon tape Step 3 4 Connect the 12 V power adapter to a 230 V socket Make sure the switch is in the OFF position connect the other...

Page 6: ...AT GWARANCJI NIEZW OCZNIE PO ZAKUPIE SPRAWD PRODUKT CZY JEST KOMPLETNY I NIEUSZKODZONY WSZELKIE NIEPRAWID OWO CI ZG O SPRZEDAWCY Piaskarka kabinowa wytwarza pot n si wynikaj c z przep ywu cz stek cier...

Page 7: ...r onym powietrzem doprowad cie szym przewodem do pod czenia w r koje ci Zamocuj r kawic 15 za pomoc opaski zaciskowej 16 na przednim panelu jak pokazano na rysunku Krok 1 W adapter ss cy piasku 23 do...

Page 8: ...a czyszczon powierzchni i poci gnij za spust Je li nie ma przep ywu oczy pistolet 11 Pracuj strumieniem ci g ym ruchem r wnym i kolistym ROZWI ZYWANIE PROBLEM W Nadmierne zanieczyszczenie w kabinie Ni...

Page 9: ...reiten Sie nicht den maximalen Betriebsdruck Richten Sie den Strahl der Pistole nicht auf andere Personen Verwenden Sie niemals ein besch digtes abgebrochenes rissiges oder schlecht befestigtes Zubeh...

Page 10: ...2 1 Stellen Sie die Kabine auf die Werkbank an der Sie arbeiten werden 2 Schlie en Sie die Luftversorgung 21 max 8 5 bar an den Anschluss an der Seite der Kabine an 3 Auf Luftlecks pr fen In diesem F...

Page 11: ...e mit einem kontinuierlichen Strom einer gleichm igen und kreisf rmigen Bewegung FEHLERBEHEBUNG berm ige Verschmutzung in der Kabine Ungleichm iger Sandaustrag Falsche Geschwindigkeit oder unzureichen...

Page 12: ...ny ze standardami EN Und es ist konform mit den EN Normen 55015 2013 A1 2015 EN 61547 2009 Responsible person Osoba odpowiedzialna Verantwortlich Name surname Imi i nazwisko Vorname Familienname Szymo...

Reviews: