background image

Trouble-shooting

Guide de dèpannage
Resolución de problemas
Fehlerbehebung
Risoluzione dei problemi

Problem

Problèmes
Problema
Problem
Problema

Possible cause

Causa probables
Causa posible
Symptom
Possibile causa

Solution

Solution
Solución
Lösung
Risoluzione

Blank screen

Ècran vide

Pantalla apagada

Bildschirm ist schwarz

Lo schermo è oscurato

1.  No electrical power supply
2.  Insufficient brightness/contrast
3. Fuse defective

1.  Aucune alimentation de courant
2.  Contraste/luminosité trop bas
3. Fusible en panne

1. Falta de suministro eléctrico
2 Contraste/luminosidad bajos
3. Fusible defectuoso

1.  Keine Stromversorgung
2.  Zu wenig Helligkeit/Kontrast
3.  Sicherung defekt

1.  Nessun alimentazione
2.  Insufficiente contrasto/luminosità
3. Fusible difettoso

1.  Check electrical power supply
2.  Reset brightness/contrast
3. Exchange the fuse

1.  Contrôle d'alimentation
2.  Réinitialiser contraste/luminosité
3. Changer le fusible

1. Comprobar el suministro eléctrico
2.  Resetear contraste/luminosidad
3. Cambio fusible

1.  Stromversorgung überprüfen
2.  Helligkeit/Kontrast zurücksetzen
3.  Sicherung ersetzen

1.  Controllare alimentatore
2.  Resettare contrasto/luminosità
3. Cambio fusible

Bluescreen
”NO SIGNAL”

Ècran bleu
”NO SIGNAL”

Pantalla azul
”NO SIGNAL”

Bildschirm ist blau
”NO SIGNAL”

Schermo azurro
”NO SIGNAL”

1.  No video signal
2.  Lose or broken connection
3.  Wrong signal input

1. Aucun signal vidéo
2.  Connexion en panne ou coupée
3. Mauvais signal vidéo d’entrée

1. No hay señal de video
2.  Conexión defectuosa o mal fijada
3.  Señal de video incorrecta

(AV1/AV2)

1.  Kein Video-Signal-Eingang
2.  Lose oder beschädigte Kabel
3. Falscher Videoeingang

1.  Nessun segnale video
2.  Cablaggio difettoso o lasco
3 Ingresso video errato

1.  Check the video source
2. Check/replace cables
3.  Change AV input (AV1/AV2)

1.  Contrôler la source vidéo
2.  Contrôler/échanger le câblage
3.  Échanger le signal vidéo d’entré

(AV1/AV2)

1. Comprobar la fuente de video
2.  Comprobar/cambiar el cableado
3. Cambiar entrada

señal video (AV1/AV2)

1.  Video-Signal-Quelle überprüfen
2.  Überprüfen/Ersetzen der Kabel
3.  Videoeingang wechseln (AV1/AV2)

1.  Controllare sorgente video
2.  Controllare/cambiare cablaggio
3.  Cambiare ingresso video (AV1/AV2)

Summary of Contents for R70-M

Page 1: ...u und Betrieb Installazione e funzionamento Designed and manufactured for Audio Design GmbH Kronau Germany under license The Rockford Fosgate trademark is owned by and is used under a license from Rockford Corporation Tempe Arizona USA 2010 All Rights Reserved Printed In China JULY 2010 VERS 1 0 ...

Page 2: ...s inside the vehicle provides the best protection 7 Avoid running wires over or through sharp edges Use rubber or plastic grommets to protect any wires routed through metal especially the firewall MOUNTING 1 Determine where the monitor will be mounted Ensure an area large enough for the monitor to mount evenly Be sure that the mounting location is deep enough for the monitor to fit if mounting in ...

Page 3: ...a meilleure protection 6 Évitez de faire passer des fils sur des bords tranchants ou dans des orifices à arêtes vives Utilisez des bagues en caoutchouc ou en plastique pour protéger les fils traversant une plaque de métal notamment le tablier MONTAGE 1 Déterminez l emplacement d écran Veillez à ce que la surface plane soit assez grande pour assurer un contact uniforme de l écran Vérifiez que l emp...

Page 4: ... proporciona la mejor protección 7 Evite tender cables encima o a través de bordes angulosos Use pasamuros de caucho para proteger los cables tendidos a través de mamparas de metal especialmente la mampara cortafuegos MONTAJE 1 Determine dónde se montará la pantalla Asegúrese de que haya un área suficientemente grande para montar de manera plana la pantalla Asegúrese de que el lugar de montaje sea...

Page 5: ...bel nie unter dem Fahrzeug Die Kabel im Fahrzeug zu verlegen bietet den besten Schutz 7 Vermeiden Sie es Kabel über scharfe Kanten zu verlegen Verwenden Sie Gummi oder Plastikringe um Kabel zu schützen die durch Metall verlegt werden EINBAU 1 Entscheiden Sie wo der Monitor befestigt werden sollen Stellen Sie sicher dass der Platz ausreicht um den Monitor zu befestigen und dass der Einbauplatz ausr...

Page 6: ...otto il veicolo Avrete protezione migliore facendo scorrere i fili all interno del veicolo 7 Evitate di far scorrere i fili sopra o attraverso delle estremità affilate Usate guarnizioni di tenuta in gomma per proteggere qualsiasi filo che passi attraverso le lamiere soprattutto il parafiamma MONTAGGIO 1 Decidete dove montare gli altoparlanti Assicuratevi che sia un area abbastanza grande per poter...

Page 7: ...gang AVI gelb Ingresso video composito AVI giallo 1 4 Connector 12V red Connexion 12V rouge Conexión 12V roja Anschluss 12V rot Connessione 12V rosso Composite video input AV2 white Entreé vidéo composite AV2 blanc Entrada de vídeo compuesto AV2 blanco CompositeVideo Eingang AV2 weiß Ingresso video composito AV2 bianco 2 5 Fuse Fusible Fusible Sicherung Fusibile F2A US 6 3 x 32 mm Plug connection ...

Page 8: ...n marco para empotrar Mit Einbaurahmen Con telaio d installazione Without Installation frame Sans châssis d installation Sin marco para empotrar Ohne Einbaurahmen Senza telaio d installazione 192 mm 127 mm Installation frame cut out Châssis d installation découpe Recorte para el marco a empotrar Einbaurahmen Ausschnitt Telaio d installazione ritaglio ...

Page 9: ...e Exemple de montage Ejemplo el montaje Einbaubeispiel Esempio di montaggio Cut out Découpe Recorte Ausschnitt Ritaglio Installation frame Châssis d installation Marco para empotrar Einbaurahmen Telaio d installazione ...

Page 10: ...or Sélecteur entrée vidéo Selector entrada video Video Eingangsumschalter Selettore ingresso video 16 9 4 3 Mode selector Sélecteur mode Selector mode Bildmodus Taster Selettore aspetto Enter OSD menu Accès OSD menu Acceso OSD menú OSD Menü aktivieren Display sullo schermo Select or adjust Sélectionner et ajuster Selección y ajuste Auswählen und einstellen Selezionare e aggiustare Select or adjust...

Page 11: ...Bildformat Aspetto schermo Disabled fixed Déactivé à réglage fixe Desactivar fijada Deaktiviert fest eingestellt Deattivato attivato MENU 7 x SYS1 SYS4 View standard 180 rotation mirror inverted 180 rotation and mirror inverted Vue standard 180 rotation glace inversé 180 rotation et mirroir Vista estándar 180 rotación invertido lateralmente 180 rotación y invertido lateralmente Ansicht standard 18...

Page 12: ...ad 3 Cambio fusible 1 Stromversorgung überprüfen 2 Helligkeit Kontrast zurücksetzen 3 Sicherung ersetzen 1 Controllare alimentatore 2 Resettare contrasto luminosità 3 Cambio fusible Bluescreen NO SIGNAL Ècran bleu NO SIGNAL Pantalla azul NO SIGNAL Bildschirm ist blau NO SIGNAL Schermo azurro NO SIGNAL 1 No video signal 2 Lose or broken connection 3 Wrong signal input 1 Aucun signal vidéo 2 Connexi...

Page 13: ...a caratteristica della tecnologia LCD e non un difetto dello schermo Battery exchange Échange de batterie Cambio de batería Batterietausch Cambio della batteria 1 2 Lithium CR2025 Poor bad picture Mauvais image Mal imagen Schlechtes Bild Cattivo immagine 1 Poor quality of the video 2 Weak video signal 1 Mauvais qualité vidéo 2 Signal vidéo trop faible 1 Mala calidad del video reproducido 2 Caída d...

Page 14: ...wiring improper installation alteration of date code or bar code labels revolution natural disaster or any sneaky stuff because someone messed up repair or alteration out side of our factory or authorized service centers and any thing else you have done that you should not have done is not covered This warranty is limited to defective parts and specifically excludes any incidental or consequential...

Page 15: ...2 mm 10 mm 10 mm Verify scale before using template Vérifier les dimensions avant l emploi du gabarit Verificar la escala antes de usar la plantilla Prüfen Sie den Maßstab vor Benutzung der Schablone Verificare la misura prima del montaggio della mascherina ...

Page 16: ...Audio Design GmbH www audiodesign de Am Breilingsweg 3 D 76709 Kronau Germany Tel 49 0 7253 9465 0 Fax 49 0 7253 946510 ...

Reviews: