background image

ni frottement.

3. Installez les freins selon les instructions du fabricant et réglez les patins de freins correctement. N’utilisez

la fourche qu’avec des freins à cantilever montés sur les tiges de fixation existantes ou des freins à
disque sur les jupes fournies.

N'utilisez pas d'autres systèmes de montage qui utiliseraient d'autres

taquets que ceux fournis. N'utilisez pas les taquets fournis a vec d'autres fourches ou arceaux.

4. Sur les tubes pivots filetés, introduisez une longueur minimum de potence en accord avec les normes

CPSC et JIS. La potence doit pénétrer le tube d’une longueur au moins égale à 2,5 fois le diamètre de la
potence à son extrémité inférieure, pas en biseau (voir Fig.1).

5. Ajustez un câble de frein à l’attache arceau de la fourche RockShox.Les fourches à arceau sans arrêt de

gaine sont conçues pour des freins en V, des freins à cantilever hydrauliques ou des freins à disques. Ne
vous servez pas de freins à cantilever autres que ceux conçus spécialement pour fonctionner avec un
arceau sans arrêt de gaine. Ne faites pas passer le câble par la potence ou toute autre attache ou tout
autre arrêt de câble ! Le câble devrait aller direc tement du levier de frein à l’attache de l’arceau de la
fourche RockShox et être capable de bouger librement de haut en bas avec le mouvement de la
suspension. Il peut être nécessaire d’installer un câble neuf.

I

M P O RTA N T

: L

A D I S TA N C EE N T R EL EH AU TD EA R R Ê TD EG A I N EE TL E BA SD E LA BU T É ED EG A I N ED EC Â B L E

D EA RC E AU D O I TÊ T R E D

AU M O I N S

12 

M M LO R S Q U EL E SF R E I N SS O N TA P P L I Q U É S

. U

N C Â B L ED EF R E I N

AVA N TM A LI N S TA L L ÉR I S Q U E D

E N T RA Î N E R LA P E RT ED E CO N T R Ô L ED E LA B I C YC L E TT EE TD EP R OVO Q U E R

D E SB L E S S U R E SG RAV E SE T

/

O U FATA L E S

.

6. Ajustez l’écrou de manette de blocage de la roue avant pour dégager le contre-

alésage des pattes. L’écrou de manette de blocage doit être serré après que la
roue soit correctement assise dans le contre-alésage des pattes. Assurez-vous
qu’au moins quatre tours de filetage sont engagés dans l’écrou de manette de blocage quand il est
refermé.Orientez le levier de manette de blocage vers l’avant et parallèle au tube inférieur en position
fermée.

7. N’oubliez pas de tenir compte du dégagement des pneus lorsque vous les choisissez. La largeur

maximum des pneus est de 2,2 pouces ou 342 mm de rayon.Assurez-vous de vérifier le rayon lorsque
vous changez de pneus. Pour ce faire, retirez la pile de ressort (selon les instructions des pages
suivantes),et comprimez complètement la fourche pour vous assurer qu’il existe au moins 5 mm de
dégagement entre le haut du pneu et le bas de la tête. En deçà,le pneu viendra buter contre la tête
lorsque les fourches seront complètement compressées. Les tubes supérieurs doivent toujours être
entièrement engagés dans la tête.Les tubes supérieurs, sur les têtes de type à pinc e, ne doivent pas
dépasser de la tête de plus d’1 mm et doivent toujours être engagés dans la tête.

Fig. 1

maintient les pattes de fourche.Il est également essentiel de bien fixer la roue arrière, faute de quoi la
masse de la bicyclette risquerait de balancer latéralement et de peser sur les pattes, les amenant à
casser ou à se fendre. Si la bicyclette est déstabilisée ou si elle tombe de son porte-vélos, ne montez pas
dessus avant d’avoir effectué un examen approfondi de la fourche pour repérer d’éventuels dommages .
Rapportez la fourche à votre revendeur pour inspection ou contac tez RockShox en cas de doute de
dommages éventuels (reportez-vous à la liste internationalede distributeurs  par pays à la page 19). Une
défaillance de bras de fourche ou de patte risque d’entraîner une perte de contrôle de la bic yclette et de
provoquer des blessures graves et/ou fatales.

4. Si la fourche perd de l’huile ou si vous pouv ez entendre un bruit de trop-plein,descendez

immédiatement de bicyclette et faites inspecter la fourche par votre revendeur ou appelez RockShox.
Continuer de rouler avec la fourche dans l’une ou l’autre de ces conditions risquerait d’entraîner une
perte de contrôle de la bic yclette et de provoquer des blessures graves et/ou fatales.

5. N’utilisez que des pièces RockShox authentiques. Utiliser des pièces détachées d’occasion ou en

rattrapage non RockShox annule la garantie et risque de provoquer une défaillance structurale de la
fourche. Une défaillance structurale risque d’entraîner une per te de contrôle de la bicyclette et de
provoquer des blessures graves et/ou fatales.

IMPORTANT : L

ESFOURCHES

R

OCK

S

HOX SONT CONÇUESPOUR LA RANDONNÉE TOUT

-

TERRAINETNESONT PASÉQUIPÉESDES

RÉFLECTEURS NÉCESSAIRES À L

UTILISATION SUR ROUTE

. S

I LA FOURCHE DEVAIT ÊTRE UTILISÉE SUR ROUTE POUR UNE RAISON

QUELCONQUE

,

VOTREREVENDEURDEVR A INSTALLERLESRÉFLECTEURS CORRESPONDANT AUX NORMESDE LA

C

OMMISSIONDE LA

SÉCURITÉDESPRODUIT S DE CONSOMMATION

(CPSC) 

SURLESBICYCLETTES

.

I n s t ru ctions pour l’ i n s t a l l ation (Ju dy XC / S L )

l est extrêmement important que votre fourche RockShox Judy soit installée correctement par un technicien

qualifié disposant des outils appropriés. Les fourches mal installées sont extrêmement dangereuses et

isquent de provoquer des blessures graves et/ou fatales.

1. Retirez la fourche existante et abaissez la bague du jeu de direction de la bicyclette. Mesurez la longueur

du tube pivot de fourche par rapport à la longueur du tube pivot RockShox.Il sera peut-être nécessaire
de couper le tube pivot RockShox à la longueur voulue. Sur les tubes pivots non filetés (conception
Aheadset),assur ez-vous qu’il y a suffisamment de longueur pour pincer correctement la potence
(reportez-vous aux instructions du fabricant de la potence).N’oubliez pas de mesurer deux fois et de
couper une seule fois.

MPORTANT

: N’

AJOUTEZ PAS DE FILETAGE AUX TUBESPIV OTS

R

OCK

S

HOX

. L’

AJUSTAGE DE L

ASSEMBLAGETÊTE

-

TUBEPIV OT SE

AIT À LA FABRICATION

. I

L ESTNÉCESSAIREDEPROCÉDER AU REMPLACEMENTDE L

ASSEMBLAGEPOURCHANGER LA LONGUEUR

,

LE DIAMÈTRE OU LE TYPE DE DIRECTION

(

FILETÉE OU NON

).NE 

RETIREZ

NI 

NE REMPLACEZ LETUBE PIVOT

,

CELA RISQUERAIT

ENTRAÎNERUNEPERTEDE CONTRÔLEDE LA BICYCLETTEETDEPR OVOQUERDESBLESSURESGR AVESET

/

OU FATALES

.

2. Installez la bague de jeu de direction (diamètre intérieur de 26,4 mm pour des tubes pivots de 1 po,

diamètre intérieur de 29,9 mm pour des tubes pivots de 1-1/8 po) fermement contre le haut de la tête
de fourche. Installez l’assemblage de fourche sur la bic yclette. Assurez-vous qu’il y a suffisamment de
filetages pour bloquer correctement le tube de direction en place. Sur les tubes pivots non filetés
(conception Aheadset),assurez-vous qu’il y a suffisamment de longueur pour serrer correctement la
potence (reportez-vous aux instructions du fabricant).Réglez le jeu de direction afin de ne sentir ni jeu

Summary of Contents for JUDY XC

Page 1: ...1998 Judy Owner s Manual Judy XC SL XL and XLC models...

Page 2: ...EightHoursofRiding Twenty fivehoursofRiding Front wheel Clean upper tubes Clean and grease spring stacks Quick release Oil upper tubes Inspect spring system for compression set Check for damage Check...

Page 3: ...ravel standard equipment XL XLC 2 medium primary springs 2 medium secondary springs Judy Butter All models Bolt on brake cable hanger for those without V style brakes OPTIONAL EQUIPMENT 63 and 80mm Tr...

Page 4: ...o the RockShox fork brace mount Forks with hangerless style braces were designed for V type hydraulic cantilever or disc style brakes Do not Fig 1 100mmTravel SpringTuning Kits XL XLC SpringKitDescrip...

Page 5: ...siveridersneedmorespringpreloadtomaintainproperride Fig 3 use any cantilever brake other than those intended by the brake manufacturer to work with a hangerless brace Do not route the cable through th...

Page 6: ...ll sag the least and be the firmest Turning the adjustment knobs full counterclockwise makes the fork sag the most and be the softest DO NOTTURNTHE PRELOAD ADJUSTERS PASTTHEIRLIMITSTOPS THEREAREONLY 3...

Page 7: ...HAFTBOL T ISREMOVED 13 Refit shaft bolts apply blue Loc tite on steel bolts Use a 6 or 8mm hex wrench to torque shaft bolts to 60 in lb 6 8Nm IMPORTANT IT ISVERY EASY TO OVERTIGHTENTHISBOL T WITHAN 8M...

Page 8: ...movement of seal groove at the rear and rotate boot around the upper tube to fully engage its lower edge behind the brace Compressing the boot and twisting as well as applying a small amount of oil o...

Page 9: ...required to deflect a spring a given distance Tapered varying wall thickness of a tube A design to optimize placement of material allowing most efficient design considering the loads Toppingout the p...

Page 10: ...et Bolt IndicatesThreadless Steerer 1998 Judy SL 1 Reflector Bracket Bolt 2 Reflector Bracket Hangerless 3 Reflector Bracket Lock washer 4 Nut 5 Brake PostWasher 6 Brake Post 7 Lower Leg Assembly Hang...

Page 11: ...23 57 18184 FAX 31 23 57 18606 Brazil Pacific Bicycle Company Phone 55 11 816 2249 FAX 55 11 816 0544 Canada Bell Sports Canada Phone 514 378 0452 FAX 514 378 9934 Chile Bicicletas Belda Limitada Pho...

Page 12: ...2 249511 FAX 39 2 22476420 apan Yoshigai Corporation Phone 81 672 17051 FAX 81 672 42062 uxumbourg VERTEXCycle Systems BV Phone 31 23 57 18184 FAX 31 23 57 18606 Mexico Grupo Scandi Phone 52 52 81 14...

Page 13: ...ndre votre exp rience de v lo tout terrain agr able et sans probl me Table des Mati res Introduction 23 Caract ristiques 24 Consignes de S curit 25 Instructions pour l Installation 26 R glage de la Fo...

Page 14: ...tyle de fixation pourrait entra ner une d faillance structurale de la fourche Et celle ci risquerait d entra ner la perte de contr le de la bicyclette et de provoquer d ventuelles blessures graves et...

Page 15: ...un examen approfondi de la fourche pour rep rer d ventuels dommages Rapportez la fourche votre revendeur pour inspection ou contactez RockShox en cas de doute de dommages ventuels reportez vous la li...

Page 16: ...de fourche plus important l impact des bosses Pour modifier la pr charge Le bouton de r glage du capuchon sup rieur sur chaque bras ajuste l affaissement de la fourche la pr charge sur la pile de res...

Page 17: ...E GUIDE FONDAMENTAL DE R GLAGE DE RESSORT e syst me ressorts de Type 3 peut tre r gl pour les diff rents styles et poids de cyclistes Il existe quatre essorts dans la fourche Judy qui peuvent tre inte...

Page 18: ...entre les bords du joint Resi wiper Utilisez une extension de douille au bout recouvert de sparadrap et enduit de Judy Butter pour atteindre l int rieur des tubes inf rieurs Voir Fig 7 Fig 5 Fig 7 Fig...

Page 19: ...AVEC LEREV TEMENTDES AGUES 8 Appliquez de l huile de fourche RockShox ou une fine couche de Judy Butter sur les tubes sup rieurs sous les soufflets de fourche 9 Installez les tubes inf rieurs sur les...

Page 20: ...mprenant aucune pi ce r parable l int rieur En cas de d faillance de cartouche celle ci serait remplac e par RockShox onform ment la Garantie RockShox figurant la page 38 Pour recevoir une cartouche d...

Page 21: ...OCKSHOX INC GARANTITSESFOURCHES CONTRETOUSD FAUTS DEMAIN D OEUVREOUDEMATI RESPREMI RESPOURUNEDUR E D UNAN COMPTERDE LA DATE D ACHAT TOUTE FOURCHE ROCKSHOX RETOURN E L USINE ET COMPORTANT DESD FAUTS DE...

Page 22: ...rn 2 weiche Sekund rfedern 100 mm Federweg XL XLC 2 mittlere Prim rfedern 2 mittlere Sekund rfedern JUDY Butter alle JUDYs f r den Servicevertrieb SONDERZUBEH R Einstellkit f r 63 und 80 mm Federweg J...

Page 23: ...VERLETZUNGENALSM GLICHE FOLGEF HREN 2 Pressen Sie den Steuersatz Lagerkonus 26 4 mm Innendurchmesser f r 25 4 mm 1 Zoll Gabelsch fte 29 9 mm Innendurchmesser f r 28 6 mm 1 1 8 Zoll Gabelsch fte fest...

Page 24: ...Cantileverbremsen die an den vorhandenen Halterungen angebracht sind oder Scheibenbremsen die an den mitgelieferten Scheibenbremsenbefestigungen angebracht sind vorgesehen KeinanderesAufh ngungssyste...

Page 25: ...F hren Sie die Anbringung des Steuersatzes und Vorbaus gem den Herstelleranweisungen zu Ende Ziehen Sie die Schrauben des oberen Gabelkopfes mit 6 8NM 60 in lb an 7 Der Rest der XL XLC Montage entspri...

Page 26: ...R FAHRT SOLLTEDIE GABELGEREINIGTUNDGETROCKNETWERDEN ACHTEN SIEDABEIDARAUF DA KEIN WASSERANDEN RESI WISCHERNINDIE GABELEINDRINGT W CHENTLICH BZW NACH ACHT STUNDEN FAHREN EINMALINDER WOCHEODERNACH ACHT...

Page 27: ...installiert wird f r die Wahl der Federn siehe Grundlegende Anweisungen zum Fig 7 Fig 6 Resi Wischerdichtung und das obere Rohr Geben Sie 2 bis 3 Tropfen l mitTeflonzusatz im Bereich der Resi Wischer...

Page 28: ...s Schmieren sind die instellen der Federn Entfernen Sie zun chst die einteilige untereRohreinheitnachdenAnweisungenunter Reinigen und Schmieren der Buchsen und der Resi Wischerdichtung auf Seite 50 ND...

Page 29: ...l sich nicht weiter zusammendr cken l t infederung Die Aufw rtsbewegung der Gabel als Reaktion auf einen Sto durch eine Bodenunebenheit D mpfungskraft Die erforderliche Kraft zum Bewegen eines Sto d m...

Page 30: ...co dei Distributori Internazionali 19 Garantie ROCKSHOX INC GARANTIERT F R EIN JAHR AB ERSTKAUFDATUM DA DIESE GABEL KEINE MATERIALSCH DEN ODER SCH DEN IN DER VERARBEITUNG AUFWEIST JEDE ROCKSHOX GABEL...

Page 31: ...a 100 mm XL XLC 2 molle primarie a rigidezza media 2 molle secondarie a rigidezza media Grasso Judy Tutti i modelli JUDY EQUIPAGGIAMENTO OPTIONAL Kit di regolazione molle con corsa da 63 mm e 80 mm Ju...

Page 32: ...golare correttamente i pattini Usare la forcella solo con freni cantilever montati sugli attacchi esistenti o con freni a disco montati sulle linguette fornite Non usare altri sistemi di fissaggio che...

Page 33: ...ssere inserito ad una profondit di innesto non inferiore a 2 5 volte il diametro dell estremit inferiore dell attacco del manubrio non il cuneo vedere fig 1 5 Inserire un cavo per freni nell attacco d...

Page 34: ...tacco del manubrio seguendo le istruzioni del produttore Serrare i bulloni della corona superiore con una coppia di 6 8 Nm 7 Completare l installazione di Judy XL XLC seguendo le fasi 3 7 del paragraf...

Page 35: ...acilita l operazione 3 Controllare che i dadi della corona bulloni del braccio e gli attacchi dei freni siano serrati con la corretta coppia di serraggio Consultare la sezione precedente Valori della...

Page 36: ...guida dell albero inferiore e anello Sieger vedi figura 10 La piastra d estremit dell albero e la guida dell albero superiore in cima Fig 8 Fig 9 Fig 10 Rimuovere il gruppo molle pulirlo con uno sgra...

Page 37: ...Sieger con il lato esterno tagliente rivolto verso l esterno nelle scanalature anulari del tubo superiore Accertarsi che gli anelli Sieger siano orientati correttamente e che siano ben inseriti scanal...

Page 38: ...NTEALSEGUENTEINDIRIZZ O RockShox Inc Tel 408 433 5815 2713 N First Street FAX 408 953 7569 San Jose CA 95131 Num verde Assistenza tecnica negli USA 800 694 0668 USA I CLIENTIESTERISIRIVOLGANOAL CONCES...

Page 39: ...a y los Inspeccione el sistema de muelles Recorrido del cable pernos del puente para verificar la compresi n Pastillas de frenos Verifique los pasadores Limpie y engrase los casquillos Maneta de freno...

Page 40: ...que no seaRockShox Los tubos inferiores fueron dise ados para contar con frenos de disco instalados solamente en la leng eta que se suministra Cualquier otro tipo de instalaci n podr a llevar a un fa...

Page 41: ...ntaje r pido Cerci rese que la rueda trasera est bloqueada al utilizar CUALQUIER portabicicletas que inmovilice las punteras de la horquilla Si no lo hace la rueda trasera puede propiciar que la masa...

Page 42: ...on un estilo m s agresivo precisan una precarga mayor para mantenerunaaltura deconducci nadecuadayreservar la mayor parte del desplazamiento de horquilla para las sacudidas causadas por los baches Par...

Page 43: ...PERUZA DEL AJUSTADORDEPRECARGA GU A DE AJUSTE B SICO DE LOS MUELLES l sistema de muelles Tipo 3 puede ajustarse para varios pesos y estilos de conducci n En la horquilla Judy xisten cuatro muelles que...

Page 44: ...iores Resi wiper conlos tubos superiores yapliqueun suave movimientode vaiv n al conjunto monopieza inferior paraencastrar losrodamientos inferiores conlos tubos superiores Pare pocoantesde que elcart...

Page 45: ...lafugadepeque ascantidadesdeaceitedel cartucho puede ocasionar que se forme en el interior una bolsa de aire Si se forma una bolsa de aire el cartucho puede rellenarse con aceite siguiendo las instruc...

Page 46: ...re mi velocidad en todo momento Circular por senderos permitidos No molestar a la fauna ni al ganado No dejar basura tirada Respetar los bienes p blicos y privados Siempre ser autosuficiente No viajar...

Page 47: ...UERDO ON LASINSTRUCCIONESDEINSTAL ACI NDE ROCSHOX A LASUTILIZADASDEFORMAINCORRECT A NI A AQUELLASCUYO N MERO DESERIE SE HAYA ALTERADO CAMUFLADO O RETIRADO ESTA GARANT A TAMPOCO CUBRE LOS DA OS EN LA P...

Reviews: