background image

6

 

ISTRUZIONI PER L’USO 

I

OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS

EN

USER MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR HAND CHAIN BLOCK 8143

:

BETA UTENSILI S.P.A. – Divisione Robur

Zona Industriale - C.da San Nicola

67039, Sulmona (L’Aquila)

ITALY

Original documentation drawn up in ITALIAN.

Store the safety instruction with care and hand them to the users. 

Should it be lost or damaged, the manual can easily be retrieved on the constructor's web site: www.beta-tools.com

in combination with other lifting devices of another 

manufacturer.

- The operator must continuously observe the load to 

prevent any risk of snagging during lifting operations (up 

or down).

- The hoist, including lifting chain and hooks, must not 

be disassembled  or repaired by unauthorized people. 

Any unauthorized disassembly or repair of the hoist  will 

release Beta Utensili of any resulting responsibility.

- The hoist must not be modified. Beta Utensili S.p.a. 

declines any responsibility for the consequence of any 

changes made to the hoist or removal of parts forming the 

equipment.

- Beta Utensili S.p.a. will only guarantee operation of the hoist 

provided if it is equipped with genuine parts and components, 

including chain and hooks, according to the specifications 

indicated in this user manual. The replacement of genuine 

parts and components, including lifting chain and hooks with 

the ones of another manufacturer, will release Beta Utensili 

S.p.a. of its responsibility for any resulting consequences.

- The  maintenance  table    at  the  end  of  this  user  manual  

must  be  maintained  updated  like  a  servicing  manual  by 

competente people. 

- When not being used, the hoist must be stored in a location 

not accessible to people not authorized to its use.

-  If  the  hoist  has  to  be  definitively  removed  from  service, 

all environment protection regulations applicable in the 

Country of use must be observed.

-  The operator shall ensure that he has a stable support 

before operating the hoist. Otherwise, he must be properly 

secured.

- Any activity that could divert the attention of the operator 

during the operation must not be engaged.

-  Before  use  the  hoist,  the  operator  must  ensure  that  he 

has  the  complete  view  of  the  operation,  and  that  the 

environment is correctly lit, to avoid injuries to people or 

damages to equipments.

- The operator should not leave a loaded hoist unattended 

for long periods; if this condition cannot be avoided, the 

operator must ensure that it doesn’t create hazard to 

people or equipments.

IT IS IMPORTANT TO READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING 

THE HOIST. FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY STANDARDS AND 

OPERATING INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY.

          CAUTION

          GENERAL WARNINGS
- Each time before using the hoist, make sure that:

• The hoist is in visibly good conditions;

• The load chain and hooks are in good conditions (i.e. without 

signs of wear, bending and corrosion);

• The low limit stop is in place;

• The hoist comply with all safety work regulation concerning 

installation, periodic verification, maintenance and use;

• The hoist must be inspected and serviced regularly by 

competent people to ensure its safe use. It must be 

checked for any signs of corrosion or premature wear, 

depending on the working conditions.

-  Make  sure  that  all  people  that  have  to  use  the  hoist 

are  properly  trained,  know  all  the  functionality  and  the 

operations    to  be  done  with  the  equipment  and  know  all 

safety regulations and requirements.

- The hoist must be used only in full compliance of all safety 

regulation  and  standards  applicable  in  the  place  of  use, 

concerning  installation, use, maintenance and inspection 

of lifting devices.

- The hoist must be placed under the responsibility of a person 

that perfectly know all regulation applicable in the place of 

use, and having the authority to enforce the application of 

these regulations.

-  The  installation  and  put  in  service  of  the  hoist  must  be 

done in safety conditions for the installer according to the 

applicable regulation.

- Beta Utensili S.p.a. declines any responsibility for the use 

of the hoist in any using and fitting configurations other than 

the ones described in this user manual.

- The hoist must be fastened to an anchoring structure having 

a  necessary  mechanical  strength  to  support  the  working 

load limit (WLL).

- Using the lever hoist, the user must ensure that the load 

chain remain constantly tensioned by the load and the load 

has  not  been  temporarily  snagged  by  an  obstacle  when 

coming  down. This  can  cause  the  breakage  of  the  chain 

when the load is released.

- Using the lever hoist, the user must ensure that there won’t 

obstacle that can scratch the load chain.

- If several hoist are to be used to lift the load, is necessary 

a  lifting  scheme  defined  and  approved  by  a  qualified 

technician. 

- Beta Utensili S.p.a. declines any responsibility for 

the consequences related from the use of the hoist 

Summary of Contents for 8143

Page 1: ...instructions EN Notice d utilisation et instructions FR Gebruikshandleiding NL Bedienungsanleitung DE Manual de uso e instrucciones ES Manual de uso e instruções PT Használati kézikönyv és útmutató HU Instrukcja obsługi i zalecenia PL EN 13157 Prima M2100321 ...

Page 2: ...struttura che abbia resistenza meccanica sufficiente a sopportare il carico massimo di esercizio WLL Usando il paranco l utilizzatore deve assicurare che la catena di carico sia costantemente in tensione per mezzo del carico e che esso non sia provvisoriamente trattenuto da un ostacolo durante la discesa Questo può causare la rottura della catena quando il carico viene rilasciato Usando il paranco...

Page 3: ... capacità no minale daN Numero di tiri di catena Dimensioni mm Dimensioni della catena mm Peso netto kg Codice A B D 0 5 3 0 285 27 1 126 145 28 5x15 8 5 081430005 1 0 3 0 315 44 1 151 159 32 6 3x19 12 081430010 1 5 3 0 340 44 1 151 178 36 8x24 15 081430015 2 0 3 0 380 44 1 183 205 36 8x24 19 5 081430020 3 0 3 0 475 45 2 151 208 46 8x24 21 5 081430030 5 0 3 0 600 47 2 183 264 46 10x30 38 081430050...

Page 4: ...a direzione di sollevamento Manovrare il paranco Tirare la catena a mano nella direzione di sollevamento per sollevare il carico Tirare la catena a mano nella direzione di abbassamento per abbassare il carico Non manovrare la catena troppo rapidamente al fine di evitare sobbalzi del carico durante le operazioni di sollevamento o di abbassamento La catena a mano dovrebbe essere tirata con azionamen...

Page 5: ...co se la targa dati e o le marcature sono mancanti e o illeggibili Usare il paranco se esso e i suoi componenti non sono in buone condizioni Usare il paranco se catena e ganci non sono correttamente installati Usare il paranco se i dispositivi di sicurezza non sono correttamente operativi o sono danneggiati Fissare il paranco con qualsiasi dispositivo diverso dal suo gancio di sospensione Bloccare...

Page 6: ...tended for long periods if this condition cannot be avoided the operator must ensure that it doesn t create hazard to people or equipments IT IS IMPORTANT TO READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE HOIST FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY STANDARDS AND OPERATING INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY CAUTION GENERAL WARNINGS Each time before using the hoist make sure that The hoist is in vi...

Page 7: ...it stop itself secured to the hoist ISTRUZIONI PER L USO I OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN Fig 1 WLL t Standard lifting height m Minimum distance between hooks H mm Operating effort at nomi nal capacity daN Num ber of strands Dimension mm Chain dimension mm Net weight kg Code A B D 0 5 3 0 285 27 1 126 145 28 5x15 8 5 081430005 1 0 3 0 315 44 1 151 159 32 6 3x19 12 081430010 1 5 3 0 340 44 1 ...

Page 8: ...lling the hand chain in lifting direction Operating the hoist Pull the hand chain to lifting direction to lift the load Pull the hand chain to lowering direction to lower the load Do not operate the chain too quickly in order to avoid load jolts during lifting or lowering operations The hand chain should be pulled by a regular and smooth actions to avoid swinging of the load Important Taking the h...

Page 9: ...s included in the general warnings are not respected Use the hoist if the nameplate and or markings are missing and or unreadble Use the hoist if it and his components are not in good condition Use the hoist if the chain or the hooks are not correctly fitted Use the hoist if any of safety devices are not correctly operating or damaged Fit the hoist by any means other than its suspension hook Clamp...

Page 10: ...r les accidents ou les dommages sur les personnes et les équipements L opérateur ne doit pas laisser le palan sous charge sans surveillance pendant de longues périodes si cette condition ne peut pas être évitée l opérateur doit assurer que cela ne puisse causer un risque pour les personnes et les équipements IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D UTILISER LE PALAN EN CAS ...

Page 11: ...rs La chaîne de charge est assurée à une fin de course inférieure fixée au corps du palan Fig 1 WLL t Hauteur de levage stan dard m Distance minimum entre les crochets mm Effort de fonctionnement à la capacité nominale daN Nombres de tirages de la chaîne Dimensions mm Dimensions de la chaîne mm Poids net kg Code A B D 0 5 3 0 285 27 1 126 145 28 5x15 8 5 081430005 1 0 3 0 315 44 1 151 159 32 6 3x1...

Page 12: ... levage Manœuvrer le palan Tirer la chaîne manuellement dans la direction de levage pour soulever la charge Tirerlachaînemanuellementdansladirectiond abaissement pour abaisser la charge Ne pas manœuvrer la chaîne trop rapidement afin d éviter les soubresauts de la charge pendant les opérations de levage ou d abaissement La chaîne manuelle doit être tirée avec des mouvements réguliers afin d éviter...

Page 13: ...s marquages sont absents et ou illisibles Utiliser le palan si ce dernier et ses composants ne sont pas dans de bonnes conditions Utiliser le palan si la chaîne et les crochets ne sont pas correctement montés Utiliser le palan si les dispositifs de sécurité ne fonctionnent pas correctement ou s ils sont endommagés Fixer le palan avec un dispositif quelconque différent de son crochet de suspension ...

Page 14: ...kels zijn die krassen op de ketting kunnen veroorzaken Als er meer dan één takel wordt gebruikt om een last op te tillen is een hijsschema nodig dat door een gekwalificeerde technicus is opgesteld en goedgekeurd Beta Utensili S p a wijst alle aansprakelijkheid af voor de gevolgen van het gebruik van de takel in combinatie met andere hijsmiddelen van andere fabrikanten De bediener moet de last voor...

Page 15: ...rborgd is De lastketting is aan een eindaanslag aan de onderkant vastgezet die aan de behuizing van de takel is bevestigd Afb 1 WLL t Standaard hefhoogte m Minimumafstand tussen de haken H mm Operationele inspanning bij nominale capaciteit daN Aantal keren aan de ketting trekken Afmetingen mm Afmetingen van de ketting mm Nettogewicht kg Code A B D 0 5 3 0 285 27 1 126 145 28 5x15 8 5 081430005 1 0...

Page 16: ... opgetild Trek de lastketting licht aan en trek de handketting in de hijsrichting De takel besturen Trek de handketting in de hijsrichting om de last op te tillen Trek de handketting in de daalrichting om de last te laten zakken Bedien de ketting niet te snel om te voorkomen dat de last schokt tijdens de hef of neerlaatwerkzaamheden Er moet op gelijkmatige wijze aan de handketting worden getrokken...

Page 17: ...n als deze en de onderdelen ervan zich niet in goede staat bevinden De takel te gebruiken als de ketting en de haken niet correct aangebracht zijn De takel te gebruiken als de veiligheidsvoorzieningen niet goed werken of beschadigd zijn De takel met een ander mechanisme dan de ophanghaak vast te zetten De ophanghaak te blokkeren De takel voor andere of andere doeleinden of configuraties te gebruik...

Page 18: ...Hebezeugs muss der Benutzer sicherstellen dass keine Hindernisse zugegen sind die die Kette kratzen können Bei der Verwendung von mehreren Hebezügen für das Heben einer Last ist ein Hebeschema notwendig das durch einen qualifizierten Fachtechniker definiert und genehmigt werden muss Beta Utensili S p a haftet nicht für die Folgen eines Hebezeugs in Kombination mit anderen Ladegeräten von anderen H...

Page 19: ...installieren Er ist mit einem Doppelklinken Ratschensystem ausgestattet zum Heben in vollkommen sicheren Bedingungen für die Bediener Die Lastkette ist an einem unteren Endanschlag gesichert der am Körper des Hebezeugs befestigt ist Abb 1 WLL t Standardhub m Minde stabstand zwischen den Haken H mm Hebekraft bei Nenn tragfähigkeit daN Anzahl der Ketten stränge Abmessungen mm Abmes sungen der Kette ...

Page 20: ...icht anspannen Inbetriebsetzung des Hebelzugs Zum Heben der Last die Handkette in Heberichtung ziehen Zum Absenken der Last die Handkette in Senkrichtung ziehen Die Kette nicht zu schnell ziehen um zu vermeiden dass die Last während den Hebe und Senkvorgängen ruckt Die Handkette sollte mit regelmäßigen Bewegungen gezogen werden um ein Schaukeln der Last zu vermeiden Wichtig Bei Außerbetriebsetzung...

Page 21: ...ngehaken ist Den Aufhängehaken blockieren Das Hebezeug für Zwecke oder Konfigurationen verwenden die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden Das Hebezeug motorisieren oder in einer Art und Weise aktivieren die nicht hier angegeben ist Zur Reinigung des Hebezeugs Hochdruckreiniger und oder aggressive chemische Produkte z B Säure Chlorprodukte verwenden Das Hebezeug mit einer Last ver...

Page 22: ...ruptura de la cadena cuando se suelta la carga Al utilizar el polipasto el usuario ha de asegurarse de que no habrá obstáculos que puedan rayar la cadena De utilizarse más polipastos para levantar una carga es necesario un plan de elevación definido y aprobado por un técnico cualificado BetaUtensiliS p A noseresponsabilizadelasconsecuencias que se deban al uso del polipasto en combinación con otro...

Page 23: ...o de un sistema de trinquete de gatillo doble para poder levantar en condiciones de seguridad total para los operadores La cadena de carga está fijada a un fin de carrera inferior fijado al cuerpo del polipasto Fig 1 WLL t Altura de elevación estándar m Distancia mínima entre ganchos H mm Esfuerzo operativo a la capacidad nominal daN Número de tiros de cadena Dimensiones mm Dimen siones de la cade...

Page 24: ...Maniobrar el polipasto Tire de la cadena de mano en la dirección de elevación para levantar la carga Tire de la cadena de mano en la dirección de bajada para bajar la carga No maniobre la cadena demasiado rápidamente con el objeto de evitar saltos de la carga durante las operaciones de elevación o bajada La cadena de mano se debería tirar con accionamientos regulares para evitar oscilaciones de la...

Page 25: ...a de datos y o los marcados faltan y o son ilegibles Utilizar el polipasto cuando el mismo y sus componentes no están en buenas condiciones Utilizar el polipasto cuando la cadena y los ganchos no están correctamente instalados Utilizar el polipasto cuando los dispositivos de seguridad no funcionan correctamente o están dañados Fijar el polipasto con cualquier dispositivo diferente de su gancho de ...

Page 26: ...trair a atenção do operador Antes de utilizar o guincho o operador deve verificar que pode ter um visual completo e que o ambiente esteja iluminado corretamente para evitar acidentes às pessoas ou danos nos equipamentos O operador não deve deixar o guincho sob carga sem É IMPORTANTE LER O PRESENTE MANUAL COMPLETAMENTE ANTES DE UTILIZAR O GUINCHO SE AS NORMAS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES OPERACIONA...

Page 27: ... de salto duplo para garantir elevações em condições de segurança total para os operadores A corrente de carga é fixada num fim de curso inferior presa no corpo do guincho Fig 1 WLL t Altura de elevação standard m Distância mínima entre os ganchos H mm Esforço operacional à capacidade nominal daN Número de trações da corrente Medidas mm Medidas da corrente mm Peso líqui do kg Código A B D 0 5 3 0 ...

Page 28: ...corrente manualmente na direção de elevação Manobra do guincho Puxe a corrente manualmente na direção de elevação para elevar a carga Puxe a corrente manualmente na direção de abaixamento para abaixar a carga Não manobre a corrente muito rapidamente para evitar solavancos da carga durante as operações de elevação ou de abaixamento A corrente manual deverá ser puxada com acionamentos regulares para...

Page 29: ...a placa de dados e ou as marcações estiverem em falta e ou ilegíveis Usar o guincho se este e seus componentes não estiverem em boas condições Usar o guincho se a corrente e os ganchos não estiverem instalados corretamente Usar o guincho se os dispositivos de segurança não estiverem a funcionar corretamente ou se estiverem danificados Fixar o guincho com qualquer dispositivo diferente de seu ganch...

Page 30: ... teher eltávolításakor a lánc akár el is szakadhat A felhasználás során a felhasználónak meg kell bizonyosodnia arról hogy ne legyenek olyan akadályok amelyek felkarcolhatják a láncot Abban az esetben ha több csigasort használunk egy teher megemeléséhez akkor emelési sémára lesz szükség amelyet képzett technikusnak kell kidolgoznia és elfogadnia Beta Utensili S p a visszautasít mindennemű felelőss...

Page 31: ...Az emeléshez a szerkezetet két visszafutásgátlós racsnis emelővel látták el amely a felhasználóra nézve veszély nélkül tudja garantálni az emelést A terhelési lánc tartását egy alsó menetvégi zárás biztositja ami a csigasor testéhez van erősítve 1 kép WLL t Standard emelési ma gasság m H kampók közti minimális távolság mm Működési erőfeszítés névleges kapacitáson daN Lánc me ghúzások száma Méretek...

Page 32: ...ra a megemelendő A terhelési láncot kissé húzzuk meg a láncot az emelési irányban kell meghúzni A csigasor irányítása A teher megemeléséhez a manuális láncot az emelési irányba kell meghúzni A teher leengedéséhez a manuális láncot a leengedési irányba kell meghúzni A láncot nem szabad nagy sebességgel mozgatni így elkerülhetjük hogy a teher megugorjon az emelési vagy leengedési munkafolyamathoz A ...

Page 33: ... és vagy a jelölések hiányoznának és vagy olvashatatlanok A csigasort használni ha az eszköz vagy kiegészítői nincsenek megfelelő jó állapotban A csigasort használni ha a lánc és a kampó nincsenek jól installálva A csigasort használni ha a biztonsági egységek nem működnek megfelelően vagy sérültek lennének A csigasort a saját felfüggesztő kampójától eltérő eszközzel rögzíteni A felfüggesztő kampót...

Page 34: ...przeszkodę podczas opuszczania Może to spowodować zerwanie łańcucha po uwolnieniu ładunku Podczas korzystania z wciągnika użytkownik musi upewnić się że nie znajdują się przeszkody które mogłyby porysować łańcuch Jeśli do podnoszenia ładunku stosuje się kilka wciągników wymagany jest schemat podnoszenia określony i zatwierdzony przez wykwalifikowanego technika Beta Utensili S p a nie ponosi odpowi...

Page 35: ...adkowy z podwójną zapadką który gwarantuje podnoszenie w warunkach całkowitego bezpieczeństwa dla operatora Łańcuch nośny jest przytwierdzony do dolnego ogranicznika krańcowego przymocowanego do korpusu wciągnika Rys 1 WLL t Standardowa wysokość podnoszenia m Minimalna odległość między hakami H mm Wysiłek operacyjny przy mocy nominalnej daN Liczba pociągnięć łańcucha Wymiary mm Rozmiary łańcucha m...

Page 36: ...kierunku podnoszenia Manewrowanie wciągnika Ciągnąć łańcuch ręczny w kierunku podnoszenia aby podnieść ładunek Ciągnąć łańcuch ręczny w kierunku opuszczania aby opuścić ładunek Nie manewrować łańcuchem zbyt szybko aby unikać wstrząsów ładunku podczas podnoszenia lub opuszczania Łańcuch ręczny należy ciągnąć w sposób regularny aby uniknąć oscylacji ładunku Ważne Wyłączając wciągnik z eksploatacji u...

Page 37: ... tabliczki znamionowej i lub oznakowań brak i lub są nieczytelne Korzystanie z wciągnika jeśli on sam i jego komponenty nie są w dobrym stanie Korzystanie z wciągnika jeśli łańcuch i haki nie są prawidłowo zainstalowane Korzystanie z wciągnika jeżeli urządzenia zabezpieczające nie działają prawidłowo lub są uszkodzone Przymocowywanie wciągnika jakimkolwiek urządzeniem innym niż jego hak do zawiesz...

Page 38: ... Notas Resultados Opmerkingen Resultaten Uwagi Wyniki Megjegyzés Értékelés Signature Firma Signature Unterschrift Firma Assinatura Handtekening Podpis Aláírás MAINTENANCE REVISION TABLE TABELLA MANUTENZIONI REVISIONI TABLEAU DE MAINTENANCE RÉVISIONS TABELLE FÜR WARTUNGEN ÜBERHOLUNGEN TABLA DE MANTENIMIENTOS REVISIONES TABELA DE MANUTENÇÕES REVISÕES ONDERHOUDS REVISIETABEL TABELA KONSERWACJI REWIZJ...

Page 39: ... Notas Resultados Opmerkingen Resultaten Uwagi Wyniki Megjegyzés Értékelés Signature Firma Signature Unterschrift Firma Assinatura Handtekening Podpis Aláírás MAINTENANCE REVISION TABLE TABELLA MANUTENZIONI REVISIONI TABLEAU DE MAINTENANCE RÉVISIONS TABELLE FÜR WARTUNGEN ÜBERHOLUNGEN TABLA DE MANTENIMIENTOS REVISIONES TABELA DE MANUTENÇÕES REVISÕES ONDERHOUDS REVISIETABEL TABELA KONSERWACJI REWIZJ...

Page 40: ...BETA UTENSILI S p A DIVISIONE ROBUR Zona Industriale C da San Nicola 67039 SULMONA AQ ITALIA www beta tools com ...

Reviews: