background image

3

F

FONCTIONNEMENT

Tableau de commandes 

Touche

A

Allume et éteint le moteur d’aspiration à la der-

nière vitesse d’utilisation. 

Indique la vitesse de réglage. 

B

Réduit la vitesse d’exercice. 

C

Augmente la vitesse d’exercice. 

D

Active le régime intensif à partir de n’importe 

quelle vitesse, même à moteur éteint ce régime 

est temporisé à 10 minutes, terme au bout duquel 

le système retourne à la vitesse spécifiée en pré-

cédence. Fonction indiquée pour faire face aux 

pointes d’émission de fumées de cuisson. 

Affiche 

HI

 et le point en bas à droite cli-

gnote une fois par seconde. 

E

Active le moteur à une vitesse qui permet une 

aspiration de 100 m

3

/h pendant 10 minutes par 

heure, après quoi le moteur s’arrête. 

Pour remettre à zéro l’alarme de filtre une fois 

déclenchée, appuyez sur la touche pendant envi-

ron 3 secondes. Ces signalisations ne sont visi-

bles qu’à moteur éteint. 

Affiche 24 et le point en bas à droite cli-

gnote tandis que le moteur est en service. 

Une fois la procédure terminée, la signalisa-

tion visualisée en précédence s’éteint. 

FF

  signale la nécessité de laver les filtres 

anti-gras métalliques. L’alarme entre en 

fonction au bout de 100 heures de travail 

effectif de la hotte. 

EF

  signale la nécessité de remplacer les 

filtres au charbon actif et indique que les 

filtres anti-gras métalliques doivent égale-

ment être lavés. L’alarme entre en fonction 

au bout de 200 heures de travail effectif de 

la hotte. 

F

Active l’extinction automatique avec un délai de 

30 minutes. Indiqué pour compléter 

l’élimination des odeurs résiduelles. Peut être 

activé à partir de n’importe quelle position; dé-

sactivé en appuyant sur la touche ou en éteignant 

le moteur. 

Affiche alternativement la vitesse 

d’exercice et le temps restant jusqu’à 

l’extinction de la hotte. Le point en bas à 

droite clignote. 

G

H

A

B

C

D

E

F

G

H

Fonction

Affichage

Allume et éteint l’éclairage principal. 

Allume et éteint  l'éclairage  d'ambiance. 

Summary of Contents for WINDY PRO 1200

Page 1: ...e NL Instructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l uso e l installazione Cappa Instrucciones de instalacion e utilizacion Campana Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube GB IT E DE Instructies voor het gebruik en installeren Dampkap FR ...

Page 2: ...NSTALACION DEL APARATO FUNCIONAMIENTO CONSEJOS DE UTILIZACION MANTENIMIENTO GARANTIA Y ASSISTENCIA TECNICA NOTA GB CONTENTS 5 ELECTRICAL WIRING INSTALLATION ADVICE FITTING THE APPLIANCE OPERATION USEFUL HINTS MAINTENANCE GUARANTEE AND AFTER SALES SERVICES REMARKS I CONTENUTI 14 COLLEGAMENTO ELETTRICO CONSIGLI DI INSTALLAZIONE POSA DELL APPARECCHIO FUNZIONAMENTO CONSICLI DI UTILIZZO MANUTENZIONE GA...

Page 3: ...ieure à 0 65 m du plan de travail risque d inflammation des filtres La fumée doit monter naturellement vers la zone de captation Respecter le diamètre de sortie de l appareil la hotte ne doit en aucun cas être raccordée à un conduit de ventilation mécanique contrôlée V M C Lorsqu on évacue l air vicié dans un conduit d évacuation veiller à ce que celui ci ne soit pas déjà exploité à véhiculer des ...

Page 4: ... Rep B sur le plan de cuisson la crédence peut être fixée au mur en partie inférieure par des vis et chevilles 8 Accrocher au mur la hotte et parfaire le réglage d alignement de l ensemble Fig 2 à l aide des vis Rep V1 des supports ainsi que l inclinaison à l aide des vis Rep V2 des supports 9 Après avoir effectué tous les réglages d alignement de la hotte verrouiller celle ci par les vis de fixat...

Page 5: ...qu à moteur éteint Affiche 24 et le point en bas à droite cli gnote tandis que le moteur est en service Une fois la procédure terminée la signalisa tion visualisée en précédence s éteint FF signale la nécessité de laver les filtres anti gras métalliques L alarme entre en fonction au bout de 100 heures de travail effectif de la hotte EF signale la nécessité de remplacer les filtres au charbon actif...

Page 6: ...es mains dans l ouverture servant à l évacuation de l air Conduit d évacuation Vérifier tous les 6 mois le bon écoulement de l air vicié Observer les prescriptions réglementaires locales concernant l évacuation de l air vicié Éclairage Avant toute intervention sur l appareil mettre l interrupteur d allumage des lampes en position éteinte Ne pas dépasser la puissance prescrite et ne pas changer de ...

Page 7: ...omposants de haute qualité qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l environnemen...

Page 8: ...nces are fitted ensure that there is an adequate supply of fresh air to the room Ensure the kitchen is fitted with an airbrick which should have a cross sectional measurement equivalent to the diameter of the ducting being fitted if not larger The ducting system for this cooker hood must not be connected to any existing ventilation system which is being used for any other purposes or to a mechanic...

Page 9: ... 6 Hook the canopy item C onto the cup screws item T as illustrated fig 2 The canopy should be se cured to the wall using the two key hole slots whose centres are located 61 mm below cup screws Unhook the canopy drill the holes using a 6 5 mm masonry bit and insert the rawl plug 7 Draw a horizontal line through the vertical level with the back edge of the cooking surface Place the splashback again...

Page 10: ... the bracket using the two self tapping screws provided 12 Place the 3 metal grease filters as illustrated in fig 11 RECIRCULATION 1 Fit the recirculation spigot item R over the round outlet on top of the canopy while pressing down on the spigot until it snaps into position as illustrated in fig 7 Note The two recirculation ducts item G must be fitted onto the recirculation spigot R before fitting...

Page 11: ...tions are only visible when the motor is turned off Displays 24 and the bottom right hand spot flashes while the motor is turned on On completing the procedure the previous indicator is turned off FF indicates that the metal grease filters need washing The alarm is triggered after the Hood has been in operation for 100 hours EF indicates that the activated charcoal filter needs changing and the me...

Page 12: ...rease filters absorb grease and dust during cooking to help keep the cooker hood clean inside The grease filters should be cleaned once a month or more frequently if the hood is used for more than 3 hours per day To remove and replace the metal grease filters Remove the metal grease filters one at a time by releasing the catches on the filters the filters can now be removed The metal grease filter...

Page 13: ...ice as this constitutes the date from which your guarantee commenced This Guarantee does not cover Damage or calls resulting from transportation improper use or neglect the replacement of any light bulbs or filters or removable parts of glass or plastic These items are considered to be consumable under the terms of this guarantee 8 REMARKS This appliance complies with European regulations on low v...

Page 14: ...erie Numero de serie Serienummer Modèle Model Modell Modello Modelo Model Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood Typenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all interno della cappa Etiqueta de la campana Typeplaatje van de afzuigkap ...

Page 15: ... añadidos Solo para versiones especiales 2 filterende verlengstukken zijkant Alleen voor speciale modellen R 1 deflecteur Version recyclage uniquement 1 recirculation spigot Special version only 1 Umluftadapter nur für Sonderausführungen 1 raccordo filtrante Solo per versioni speciali 1 deflector Solo para versiones especiales 1 filterend verbindingsstuk Alleen voor speciale modellen I 1 bas de co...

Page 16: ...A3 ...

Page 17: ...A4 C B T T V1 V2 1 2 300 260 540 579 min max 1981 1651 621 2 5 4 0 900 1200 402 15 126 80 56 58 600 ...

Page 18: ...3 A5 4 1 461 5 1200 461 5 1200 ...

Page 19: ...A6 5 ...

Page 20: ...A7 1200 900 ...

Page 21: ...A8 6 bis Avec recyclage With recirculation Mit Umluftbetrieb Per versione filtrante Con reciclaje Op recyclage ...

Page 22: ...A9 8 7 R G 5403004 ACCESSOIRES ACCESSORIES ZUBEHÖRE ACCESSORI ACCESORI ACCESSOIRES ...

Page 23: ...11 10 9 2 LR03 AAA 1 5V 1 3 A10 ...

Page 24: ...D 200 mm A11 12 ...

Page 25: ...REEN YELLOW VERT JAUNE GRÜN GELB Gr GREY GRIS GRAU L B LIGHT BLUE BLEU CLAIR HELL BLAU P PINK ROSE ROSA V PURPLE MAUVE MALVER FARBIG R RED ROUGE ROT W WHITE BLANC WEISS W P WHITE PINK BLANC ROSE WEISS ROSA Y YELLOW JAUNE GELB Brown Blue M N L1 F Blue Brown M 230 W L2 L2 MULTI FLACH KABEL LIMANDE COMMANDE FLAT CABLE FERNBEDIENUNG RECEPTEUR INFRAROUGE REMOTE CONTROL ELEKTRONISCHE STEUERUNG BOITIER C...

Page 26: ... Electrical InstallationContracting NICEIC ELECTRICAL CONNECTION Before connecting to the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate inside the cooker hood This appliance is fitted with two 3 core mains cable andmustbepermanentlyconnectedtotheelectricity supplyviatwodouble poleswitchhaving3mmminimum contact gap on each pole Two Switched Fuse connectio...

Page 27: ... 25 Rue des Rosiers Sainte Cécile B P 60056 50800 VILLEDIEU LES POËLES France Tél 02 33 91 26 50 Fax 02 33 51 54 79 e mail com france roblin fr For outside France Tel 33 0 2 33 91 26 57 Fax 33 0 2 33 51 54 79 e mail com export roblin fr ...

Reviews: