25
5
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
•
Para obtener una eficacia máxima de aspiración de humos o vapores, ponga en marcha la campana
5 minutos antes y después de la cocción de los alimentos. La primera velocidad la aconsejamos para las
cocciones a fuego lento y para salsas. La segunda para las cocciones más largas, parrilladas y fritos.
La tercera está indicada para las cocciones con una gran emanación de grasa y vapor.
•
IMPORTANTE – JAMÁS FLAMBEAR NINGÚN ALIMENTO BAJO LA CAMPANA.
No dejar jamás los fogones prendidos (llama viva) mientras la campana esté encendida.
•
Los fritos necesitan una vigilancia permanente, el aceite recalentado podría producir llama.
6
MANTENIMIENTO
Desconectar el cable de alimentación de la campana para proceder a cualquier intervención técnica.
La campana ha sido concebida de manera a facilitar al máximo las operaciones de mantenimiento ,
sinónimo de buen funcionamiento y rendimiento de la campana en el tiempo.
.
Limpieza de los filtros metálicos
Es indispensable proceder a una LIMPIEZA REGULAR de los filtros a mano (con un detergente líquido
con agua templada y aclarado) o en el lavavajillas (cada dos meses, más o menos, para una utilización
normal).
. Carcasa
Limpiar regularmente la carcasa utilizando detergentes no abrasivos y una esponja ligeramente húmeda.
No utilice jamás esponjas o trapos empapados.
No introduzca ningún objeto, ni las manos, en la apertura para la evacuación del aire.
. Conducto de evacuación
Verificar cada 6 meses el buen flujo del aire viciado.
Observar las prescripciones reglamentarias locales sobre la evacuación del aire viciado.
. Alumbrado
Antes de cualquier intervención en la campana, ponga el interruptor de encendido de luces en posición
apagado.
No superar la potencia indicada y no cambiar el tipo de lámpara.
. Telemendo
Es necessario equipar el telemendo con las pilas estandares LR03-AAA dimensión 1.5 V zinc-carbono
alcalinas como indicado
Fig 7
. Estas pilas deberían asegurar un uso óptimo de larga duración. Estas
pilas deben estar posicionadas corectamente y pueden estallar en caso de exposición al calor.No
echar en el fuego. A fin de preservar el medio ambiente, le agradecemos descargar estas pilas en un
contenedor apropriado.
7
GARANTIA Y ASISTENCIA TECNICA
• En caso de anomalías en su funcionamiento, avisar a su instalador el cual deberá verificar el aparato
E
Summary of Contents for Inspiration 2 770
Page 5: ...3 4 FONCTIONNEMENT F...
Page 11: ...9 4 OPERATION GB...
Page 16: ...14 4 BETRIEB DES GER TES D...
Page 21: ...19 4 FUNZIONAMENTO I...
Page 26: ...24 E 4 FUNCIONAMIENTO...
Page 31: ...29 NL 4 BEDIENIEG...
Page 34: ...32 1 2 736 3 0 6...
Page 35: ...3 12b 12a 155 4 130 42 105 33...
Page 36: ...34 5 306 736 130 42 105...
Page 37: ...35 306 736 298 150 29 259 86 0 7 731 320 770 300 258 110 80 140 80 120...
Page 38: ...36 6 C 6...
Page 39: ...37 A...
Page 40: ...650 mm mini...
Page 41: ...Eclairage Lighting Beleuchtung Illumiazione Iluminaci n Verlichting 2 x 9 W 12EC003 39...
Page 44: ...42 30 2 4 770 Composants Components Bauelemente Componenti Componentes Onderdelen...
Page 46: ...44 Charni re Hinge Scharnier Cerniera Bisagra Scharnier...
Page 47: ...45 ACCESSOIRES ACCESSORIES ZUBEH RE ACCESSORI ACCESORI ACCESSOIRES 12EC003...
Page 48: ...20NO260 100304...