ROBBE Bucker Jungmeister 3041 Assembly And Operating Instructions Manual Download Page 14

Bücker Jungmeister

15

Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage

3041

No.

Bild 17

-

Die Schablonen "S" zum Zusammenbau von Rumpf und
Tragflächen nach Zeichnung vorbereiten.

-

Die Schablonen auf dem Baubrett fixieren, dabei den
Rumpf mit unterer Tragfläche  und die obere Tragfläche
einsetzen. Auf mittigen Sitz achten. Teile mit Stecknadeln
fixieren. Korrekte Position der Tragflächen zueinander
prüfen. Vorsichtig arbeiten, Schaumteile sind druck-
empfindlich.

-

Die äußeren Streben 25 und 26 einkleben. Sorgfältig ar-
beiten. Die Position der Flächen zueinander entscheidet
über die Flugeigenschaften. Die Flächen dürfen nicht ge-
geneinander verdreht, verschoben oder verwunden sein.
Der Einstellwinkel muß gemäß Schablonen "S" eingehal-
ten werden.

Bild 18

-

Die inneren Streben 27, 28 und 29 zwischen oberer Trag-
fläche und Rumpf spannungsfrei einkleben. Auch in der
Mitte müssen die Einstellwinkel der Flächen zueinander
eingehalten werden.

Bild 19

-

Vordere Fahrwerksstrebe 30 mit der Verstärkung 35 ver-
kleben und in die untere Fläche einsetzen. Hintere Strebe
31  einsetzen, Streben an der Fläche verkleben. Darauf
achten, daß die Streben zueinander fluchten.

Bild 20

-

Die Hartschaum-Fahrwerksverkleidung 36 nach der Form
des Fahrwerks zuschneiden und zwischen die Streben
kleben.

Fig. 17

-

Prepare the wing assembly jigs „S“ as shown in the draw-
ing. 

-

Fix the assembly jigs to the building board, at the same
time fitting the fuselage and bottom wing into them. Fit the
top wing and pin all the parts together. Check that the top
wing is correctly positioned relative to the bottom wing
and the fuselage. Work carefully, because the foam is
quite delicate, and easily damaged. 

-

Glue the outboard wing struts 25 and 26 in place, working
as carefully and accurately as possible - the correct posi-
tion of the top wing relative to the bottom wing is crucial if
the model is to fly well. The wings must not be warped,
and the angle of incidence must be correct as dictated by
the jig.

Fig. 18

-

Glue the inboard wing struts 27, 28 and 29 between the
fuselage and the wing. Note that the struts must not proj-
ect above the top wing. With the help of the jig check that
the angle of incidence of both wings is correct at the cen-
tre section.

Fig. 19

-

Glue the front undercarriage legs 30 to the triangular rein-
forcements 35, and insert them in the fuselage. Add the
rear undercarriage legs 31 and glue them to the wing.
Check that the undercarriage legs line up correctly with
each other.

Fig. 20

-

Trim the triangular foam fairings 36 to the shape of the
undercarriage legs and glue them in place.

Fig. 17

-

Préparer les gabarits „S“ d’assemblage  du fuselage et
des ailes selon les indications du schéma.

-

Fixer les gabarits sur le chantier et installer le fuselage
avec l’aile du bas et avec l’aile du haut. Veiller à ce
qu’elles soient centrées. Fixer les éléments avec des
aiguilles de fixation. Contrôler la correction de la position
des ailes l’une par rapport à l’autre. Travailler avec beau-
coup de soin, les éléments de mousse sont très sensibles
à la pression.

-

Coller les étais extérieurs 25 et 26. Travailler avec beau-
coup de soin. La position mutuelle des ailes détermine le
comportement en vol ultérieur. Elle ne doivent pas être
gauchie l’une par rapport à l’autre, ni décalées, ni de tra-
vers. L’angle d’attaque doit être préservé selon les indica-
tions des gabarits „S“.

Fig. 18

-

Coller les étais intérieurs 27, 28 et 29 entre l’aile du haut
et le fuselage. Au centre également, l’angle d’incidence
des ailes doit être préservé mutuellement.

Fig. 19

-

Coller l’étai d’atterrisseur avant 30 au renfort 35 et mettre
l’aile du bas en place. Mettre l’étai arrière 31 en place,
coller les étais à l’aile en veillant à ce qu’ils soient par-
faitement en ligne les uns par rapport aux autres.

Fig. 20

-

Couper le carénage d’atterrisseur 36 en mousse dure à la
forme de l’atterrisseur et le coller entre les étais.

Summary of Contents for Bucker Jungmeister 3041

Page 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d utilisation B cker Jungmeister No 3041...

Page 2: ...r et les colles cyano acrylates entra nent une destruction du mat riau Pour coller des l ments de plastique avec des pi ces en styropor utiliser exclusivement de la colle poxy Pour des raisons d conom...

Page 3: ...hacun des transferts et les tremper approxima tivement 60 secondes dans l eau Un conseil l adh rence des transferts est nettement am lior e lorsque les emplacements du mod le sur lesquels ils sont app...

Page 4: ...g Assembly instructions Notice de montage 3041 No Zeichnungen f r Tragfl chen und Fahrwerksstreben im Ma stab 1 1 Full size drawings for wing struts and landing gear struts Sch ma l chelle 1 des entre...

Page 5: ...B cker Jungmeister 6 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3041 No 1 2 3 4 1 2 5 5 1 2 3 4 7 6...

Page 6: ...ide the fuselage The position of the formers inside the fuselage is indicated by notches moulded into the inside surfaces Note that the front former has to be angled slightly to pro vide about 2 of ri...

Page 7: ...B cker Jungmeister 8 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3041 No 5 6 7 8 5 10 9 8 9 13 12 14 14 1 mm R R R 12 13 S 12 13...

Page 8: ...control sur faces to and fro a few times to ensure that the hinge works freely Fig 7 Apply the decals to both sides of the rudder Drill 1 mm linkage holes in the horns 14 Cut slots in the elevator 12...

Page 9: ...B cker Jungmeister 10 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3041 No 9 10 11 12 15 6 4 18 15 17 18 16 18 16 17 19 20 21 18...

Page 10: ...c tube 18 onto the end of the wire and secure with a drop of cyano Fig 11 Connect the front end of the pushrod to the servo output arm in the same way Glue the guide tubes to the fuselage and former 4...

Page 11: ...B cker Jungmeister 12 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3041 No 13 14 15 16 22 22 24 23 23 5 X links X rechts 90 25 29 30 34...

Page 12: ...ess Fig 15 Glue the bottom wing 23 to the fuselage 5 Note that the wing must be positioned centrally and square relative to the fuselage centreline X right X left Place the water slide trim stripe tra...

Page 13: ...B cker Jungmeister 14 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3041 No 17 18 19 20 S 25 26 S 27 28 29 30 31 35 35 30 31 36 36...

Page 14: ...ing is crucial if the model is to fly well The wings must not be warped and the angle of incidence must be correct as dictated by the jig Fig 18 Glue the inboard wing struts 27 28 and 29 between the f...

Page 15: ...ngmeister 16 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3041 No 21 22 23 24 32 33 34 33 32 37 38 38 40 40 39 Stecksystem connector system Syst me de connexion X links X rechts Schema scheme...

Page 16: ...motor as fol lows solder one pin of each capacitor to the motor can after filing the metal surface perfectly clean Fit an insu lating sleeve on each of the second pins and push them through the motor...

Page 17: ...Washer 4 x 12 x 23 5 mm Rondelle 4 x 12 x 23 5 mm Motor Motor Moteur Ritzel Pinion Pignon Getriebe 41 Gear 41 Engrenage 41 Empf nger Receiver R cepteur Regler Speed controller Variateur Doppelklebeba...

Page 18: ...ceiver plate 7 inside the cockpit using double sided foam tape Fig 28 Connect all the components of the receiving system Check the direction and travel of the rudder and elevator control systems Check...

Page 19: ...B cker Jungmeister 20 Bauanleitung Assembly instructions Notice de montage 3041 No 30 29 C G 85 95 mm Decorbilder Decals Autocollants Auswiegen Balancing Equilibrage 31 Faden Line Fil...

Page 20: ...own in the sketch The amount of tension in the thread dictates the dihedral we recommend 2 cm per side as starting point Check that the dihedral is the same on both sides Try different dihedral settin...

Page 21: ...ave access to a hard smooth take off strip Carry out a few taxi ing tests before you try a take off so that you get a feel for the model s general ground han dling and are familiar with the model s re...

Page 22: ...robbe Modellsport GmbH Co KG Metzloserstr 36 Telefon 06644 87 0 36355 Grebenhain IAA...

Reviews: