background image

08

DE MONTAGEANLEITUNG:

Der Unterfahrschutz ist individuell für jedes Fahrzeug entwickelt. Der Unterfahrschutz ist gemäß  

Installationsanleitung des Herstellers bei einem autorisierten Autohändler oder Werkstatt zu montieren. 

Der Unterfahrschutz wird an den originalen Schraubpunkten der Karosserie verschraubt. 

GB MOUNTING REQUIREMENTS:

Skid plate for Engine bay and Gearbox is developed individual for each car model.

Skid plate must be mounted according to installation manual by an authorized car dealer or by a special

car repair stations. Skid plate is to be installed to original points and holes of the power units of the car.

Installed properly skid plate doesn't scrape another parts and assembly of the car.

RU УСТАНОВКА:

Защита моторного отсека, топливного бака, редуктора и элементов трансмиссии разрабатывается

индивидуально на каждый автомобиль. Она должна устанавливаться в соответствии с инструкцией 

изготовителя специализированным дилером или на сертифицированных СТО. Защита крепится 

к штатным отверстиям силовых элементов кузова. При правильной установке защита не должна 

касаться узлов и агрегатов автомобиля.

DE BETRIEBSANFONDERUNGEN:

Der Unterfahrschutz ist gemäß seinem Anwendungszweck zu verwenden. Das bewusste Aufahren  

auf Hindernisse ist zu vermeiden. Der Unterfahrschutz muss im Falle eines Aufahrens oder sonstigen  

Beschädigungen von einem autorisierten Autohändler oder einer Werkstatt geprüft werden.

GB WORKING REQUIREMENTS:

Skid plate for Engine bay and Gearbox is designed for use and drive of the vehicle in conditions considere

by the car manufacture. While driving the carat speed, cases of collisions with large obstacles and objects 

need to be excluded. In the case of a collision with an obstacle skid plate and the vehicle must be  

inspected in a specialized car repair stations for damage of the components and assemblies and suitability 

for further use.

RU УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ:

Защита моторного отсека и элементов трансмиссии предназначена для эксплуатации в условиях

предусмотренных производителем автомобиля. При эксплуатации должны быть исключены случаи 

наезда на крупные препятствия и предметы при движении автомобиля на скорости. В случае наезда 

на препятствие необходимо убедиться в отсутствии повреждений узлов и агрегатов автомобиля и 

пригодности дальнейшей эксплуатации защиты на специализированном СТО.

Summary of Contents for H392

Page 1: ...OR VOLKSWAGEN AMAROK 2 0TDI 2010 ALUMINIUM H392 UNTERFAHRSCHUTZ DE MONTAGEANLEITUNG FÜR UNTERFAHRSCHUTZ FÜR MOTOR UND GETRIEBE GB ENGINE BAY AND GEARBOX SKID PLATE INSTALLATION MANUAL RU ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ЗАЩИТ КАРТЕРА И КПП ...

Page 2: ...01 ANORDNUNG POSITIONSRICHTUNG LOCATION POSITION ARROW РАСПОЛОЖЕНИЕ BEWEGUNGSRICHTUNG MOVEMENT ARROW ДВИЖЕНИЕ DREHRICHTUNG SCREW ARROW ПОВОРОТ ...

Page 3: ...крепеж DE Originale Schraubenmutter anziehen GB Regular fasteners RU Штатный крепеж DE Schraube eindrehen GB Screw a several turns RU Вкрутить на несколько оборотов DE Schraube herausdrehen GB Loosen bolts RU Выкрутить на несколько оборотов DE Bohrmaschine GB Drill RU Дрель DE Schraubendreher GB Screwdriver RU Отвертка ...

Page 4: ...03 A B C D E F G H M8 30 2x 9x 1x 6x 1x 4x 1x 1x M8 40 M10 30 M10 90 M8 Ø 10 I J K 12x M10 2x M10 130 M10 Ø 8 2x ...

Page 5: ...04 L M N O M10 80 1x 1x 1x 1x ...

Page 6: ...05 ...

Page 7: ...06 M10 50 Nm ...

Page 8: ...07 M10 50 Nm ...

Page 9: ...08 M10 50 Nm ...

Page 10: ...09 ...

Page 11: ...10 M10 50 Nm ...

Page 12: ...11 M8 30 Nm ...

Page 13: ...01 ANORDNUNG POSITIONSRICHTUNG LOCATION POSITION ARROW РАСПОЛОЖЕНИЕ BEWEGUNGSRICHTUNG MOVEMENT ARROW ДВИЖЕНИЕ DREHRICHTUNG SCREW ARROW ПОВОРОТ UNTERFAHRSCHUTZ FÜR DEN TANK ...

Page 14: ...крепеж DE Originale Schraubenmutter anziehen GB Regular fasteners RU Штатный крепеж DE Schraube eindrehen GB Screw a several turns RU Вкрутить на несколько оборотов DE Schraube herausdrehen GB Loosen bolts RU Выкрутить на несколько оборотов DE Bohrmaschine GB Drill RU Дрель DE Schraubendreher GB Screwdriver RU Отвертка ...

Page 15: ...03 A B C D E F G M10 40 1x 5x 1x 1x 4x 1x 1x M10 Ø10 ...

Page 16: ...04 M10 50 Nm ...

Page 17: ...05 ...

Page 18: ...06 M10 50 Nm ...

Page 19: ...07 ...

Page 20: ...ита не должна касаться узлов и агрегатов автомобиля DE BETRIEBSANFONDERUNGEN Der Unterfahrschutz ist gemäß seinem Anwendungszweck zu verwenden Das bewusste Aufahren auf Hindernisse ist zu vermeiden Der Unterfahrschutz muss im Falle eines Aufahrens oder sonstigen Beschädigungen von einem autorisierten Autohändler oder einer Werkstatt geprüft werden GB WORKING REQUIREMENTS Skid plate for Engine bay ...

Page 21: ...hanical damages of the skid plate caused by a head on crush Compliance with all installation requirements Absence of powder coating damages of the skid plate The manufacturer is not liable for any damage caused to the vehicle the life and health of people in the event of breach of the installation and using of skid plate The manufacturer has the right to change the design of skid plate RU УСЛОВИЯ ...

Page 22: ...igentum der Dr Höhn GmbH Künzelsauer Straße 13 74653 Ingelfingen T 49 0 79 40 92 02 0 roadranger hoehn de Subject to change Pictures may differ from the final product All images photos property of Dr Höhn GmbH Künzelsauer Straße 13 74653 Ingelfingen T 49 0 79 40 92 02 0 roadranger hoehn de Für weitere und immer aktuelle Informationen können Sie uns gerne unter www roadranger de besuchen For more d...

Reviews: