08
DE MONTAGEANLEITUNG:
Der Unterfahrschutz ist individuell für jedes Fahrzeug entwickelt. Der Unterfahrschutz ist gemäß
Installationsanleitung des Herstellers bei einem autorisierten Autohändler oder Werkstatt zu montieren.
Der Unterfahrschutz wird an den originalen Schraubpunkten der Karosserie verschraubt.
GB MOUNTING REQUIREMENTS:
Skid plate for Engine bay and Gearbox is developed individual for each car model.
Skid plate must be mounted according to installation manual by an authorized car dealer or by a special
car repair stations. Skid plate is to be installed to original points and holes of the power units of the car.
Installed properly skid plate doesn't scrape another parts and assembly of the car.
RU УСТАНОВКА:
Защита моторного отсека, топливного бака, редуктора и элементов трансмиссии разрабатывается
индивидуально на каждый автомобиль. Она должна устанавливаться в соответствии с инструкцией
изготовителя специализированным дилером или на сертифицированных СТО. Защита крепится
к штатным отверстиям силовых элементов кузова. При правильной установке защита не должна
касаться узлов и агрегатов автомобиля.
DE BETRIEBSANFONDERUNGEN:
Der Unterfahrschutz ist gemäß seinem Anwendungszweck zu verwenden. Das bewusste Aufahren
auf Hindernisse ist zu vermeiden. Der Unterfahrschutz muss im Falle eines Aufahrens oder sonstigen
Beschädigungen von einem autorisierten Autohändler oder einer Werkstatt geprüft werden.
GB WORKING REQUIREMENTS:
Skid plate for Engine bay and Gearbox is designed for use and drive of the vehicle in conditions considere
by the car manufacture. While driving the carat speed, cases of collisions with large obstacles and objects
need to be excluded. In the case of a collision with an obstacle skid plate and the vehicle must be
inspected in a specialized car repair stations for damage of the components and assemblies and suitability
for further use.
RU УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ:
Защита моторного отсека и элементов трансмиссии предназначена для эксплуатации в условиях
предусмотренных производителем автомобиля. При эксплуатации должны быть исключены случаи
наезда на крупные препятствия и предметы при движении автомобиля на скорости. В случае наезда
на препятствие необходимо убедиться в отсутствии повреждений узлов и агрегатов автомобиля и
пригодности дальнейшей эксплуатации защиты на специализированном СТО.
Summary of Contents for H392
Page 5: ...04 L M N O M10 80 1x 1x 1x 1x ...
Page 6: ...05 ...
Page 7: ...06 M10 50 Nm ...
Page 8: ...07 M10 50 Nm ...
Page 9: ...08 M10 50 Nm ...
Page 10: ...09 ...
Page 11: ...10 M10 50 Nm ...
Page 12: ...11 M8 30 Nm ...
Page 15: ...03 A B C D E F G M10 40 1x 5x 1x 1x 4x 1x 1x M10 Ø10 ...
Page 16: ...04 M10 50 Nm ...
Page 17: ...05 ...
Page 18: ...06 M10 50 Nm ...
Page 19: ...07 ...