background image

III/ BRASURE (SOUDURE PAR APPORT DE METAL) / SOLDERING / ELEKTROLÖTEN

La soudeuse 660 permet de braser soit avec l’électrode  charbon se trouvant sur la tourelle porte-électrodes  supérieure,  soit avec les câbles
auxiliaires.

The 660 welder permits to solder with the turret-mounted carbon electrode or with auxiliary cables. This procedure is especially suited for fabrication
of  space  maintainers  and  fixed  lingual  arches. Bar  solder,  rather  than  wire  solder,  must  be  used  with  this  technique.

Das  Löten  mit  dem  Schweißgerät  660,  erfolgt  mit  den  auf  elektrodenarm  den  aufgesetzten  Kohlelektroden  oder  mit  den  Handkabeln.  Dieses
Verfahren ist besonders für die Herstellung von Lückenhaltern und festsitzenden Lingualbögen geeignet. Bei dieser Technik sollte eher  Stangenlot 
als Drahtlot von der Rolle verwendet werden.

A/ brasure effectuée avec les électrodes / Soldering using turret-mounted carbon electrode / Löten mit den
Elektrodenarm

1

Souder par points les deux parties.

Position and weld the materials together.

Setzen und schweißen Sie das Material laut Beschreibung des Schweißverfahrens zusammen.

2

Mettre les électrodes charbon et coudées en regard.

Rotate the select A Matic turrets to the carbon tip upper and soldering lower electrodes.

Drehen Sie den oberen Elektrodenarm bis zur oberen kohleelektrode und den unteren bis zür 
Lötelektrode.

3

Nettoyer le charbon avec la lime carton.

Clean the carbon tip so all dried flux is removed and brighten the lower electrode with the 
carbon file.

Reinigen Sie die Kohlespitze, bis das gesamte getrocknete Flußmittel entfernt ist und polieren 
Sie die untere Elektrode mit der  Kohlefeile.

4

Régler le sélecteur sur “S” et bloquer le plateau en position basse.

Turn the heat Selector to “S” station and lock the Handrest in the “down” position.

Stellen Sie den Temperaturregler auf “S” ein. Blockieren Sie das Handrest in der unteren 
Stellung.

5 et 6

Former une paillette de soudure en forme d’accent circonflexe ou choisir une paillette de 
soudure préfabriquée.

Before cutting a piece of bar solder, contour the end into a slade shape with a plier or by 
grasping with a cutter. Cut a piece of the contoured bar solder large enough to keep the flux  
from contacting the carbon tip and sufficient to join the materials.

Bevor Sie ein Stück vom Stangenlot abschneiden, biegen Sie das Lotende mit einer Zange um
Schneiden  Sie  ein  Stück  von  dem  geformten  Stangenlot  ab. Beachten  Sie  bitte,  daß  es  groß 
genug ist, damit Flußmittel und Kohlespitze nicht in Berührung kommen ; es muß jedoch für die 
Verbindung der Materialien von ausreichender Größe sein.

7

Appliquer du flux sur les pièces à souder.

Next, apply RMO flux to area to be soldered.

Als nächstes tragen Sie bitte das RMO Flußmittel auf die zu lötende Fläche auf.

8

Placer la paillette de soudure sur le flux et mettre les électrodes en position.

Place the piece of solder on top of the fluxed joint. Insert the assembled material between the 
electrodes.

Plazieren Sie das Stückchen Lot auf die gefluxte Verbindungsstelle. Legen Sie die 
zusammengesetzten Materialien zwischen die Elektroden.

9

Abaisser le commutateur et le maintenir en position basse jusqu’à la fusion complète de la 
paillette, ceci est très important.

Depress “operate” switch. Continue to heat joint only until solder covers joint.

Drücken Sie den Betriebsschalter nach unten. Erhitzen Sie die Verbindungsstelle nur solange, 
bis das Lot sie bedeckt.

J00064 Notice Instructions Rev01

Summary of Contents for 660

Page 1: ...ts or Orthodontic and Pedodontic appliance fabrication It occupies minimum counter space and its light weight makes it appropriate for chairside and mobil use Electrodes align automatically and accessories add versatility to appliance fabrication Ihr RMO 660 ist ein kleines vielseitiges wirtschaftliches Behandlungsgerät das entwickelt wurde um den Mehrzweckbedarf bei der Apparaturherstellung für d...

Page 2: ...et par conséquent aucun des métaux précieux qui sont tous d excellents conducteurs électriques A resistance weld is made by passing an electrical charge of high amperage and very low voltage through the materials to be joined The material must be electrically resistant The combination of heat and pressure causes the two surfaces to fuse into one In a fraction of a second the materials are joined a...

Page 3: ...it der Kohlefeile 4 Régler le sélecteur sur S et bloquer le plateau en position basse Turn the heat Selector to S station and lock the Handrest in the down position Stellen Sie den Temperaturregler auf S ein Blockieren Sie das Handrest in der unteren Stellung 5 et 6 Former une paillette de soudure en forme d accent circonflexe ou choisir une paillette de soudure préfabriquée Before cutting a piece...

Page 4: ... carbon tip and other with metal or vise tip For freehand soldering of wires use carbon tip and vise tip or auxiliary vise instead of one cable Rüsten Sie nun die Kabel für das Löten aus Bereiten Sie eine Seitekabel mit der Kohlespitze und die andere mit einer Metallspitze oder falls erforderlich der sogenannten Dritten Hand vor 4 Nettoyer le charbon avec une lime en carton appliquer du flux et pl...

Page 5: ...n the heat selector to S Stecken Sie der kabel mit den Kohlespitze ein Blockieren Sie das handrest tray in der unteren Stellung Stellen Sie den Temperaturregler auf S 3 Déposer un peu de flux sur l arc à l endroit où le bâtonnet sera soudé et appliquer l arc contre la soudure du bâtonnet dans la position relative souhaitée Apply RMO flux to area to be welded Tragen Sie das RMO flußmittel auf die z...

Page 6: ...ller erhitzen D Détrempe Annealing heat softening Das Glühen La prise de détrempe permet de détremper les arcs sur une petite longueur là où contrairement à l élasticité la malléabilité est recherchée par exemple pour reformer la boucle d un arc extra oral après en avoir raccourci les branches externes pour façonner la boucle verticale fermée ou post d un arc lingual ou palatin amovible Resilient ...

Page 7: ... the heat selector to S Stellen Sie den Temperaturregler auf S 4 Vérouiller le plateau en position basse Lock the Handrest Tray in the down position Blockieren Sie das Handrest Tray in der unteren Stellung 5 Toucher avec la pointe laiton l extrémité de l arc située aux 2 3 par rapport à la pince et attendre que le métal prenne une couleur jaune paille Place the metal tips on the wire to be stress ...

Page 8: ...d tip electrodes with a fine flat steel file to approximately 1 mm diameter and level the surfaces so they meet evenly With the electrode tips level and in full contact burnish the outside circumference of the two electrodes to remove horizontal burrs Feilen Sie die spitzförmigen Elektroden mit einer feinen flachen Stahlfeile bis auf etwa 1 mm Durchmesser und richten Sie die Spitzenoberflächen so ...

Page 9: ...4 en pointe pointed sptiz Amboß Electrodes supérieures Upper Electrodes Obere Elektroden EMBOUTS DE RECHANGE POUR CABLES J431 SPARE PARTS FOR J431 CABLES WECHSELSPITZE FÜR KABEL J431 H91 pointe laiton et pince vise tip and plier Klemme mit Metallspitze H92 embout métal et pointe charbon Metal tip and carbon tip Metallspitze und Kohlespitze H105 à gorge grooved Furche H106 pour embout charbon for c...

Page 10: ... pièces sont alors légèrement soudées ensemble mais peuvent être orientées autour du point de soudure et éventuellement être déssoudées si le positionnement relatif n est pas correct Quand celui ci est estimé correct placer le sélecteur d intensité en position désirée et donner une impulsion On effectue en général 4 points de soudure pour un bracket et 6 pour un tube Select the electrode combinati...

Page 11: ...RMO Europe 0 800 49 11 70 B P 20334 67411 ILLKIRCH FRANCE J00064 Notice Instructions Rev01 ...

Reviews: