III/ BRASURE (SOUDURE PAR APPORT DE METAL) / SOLDERING / ELEKTROLÖTEN
La soudeuse 660 permet de braser soit avec l’électrode charbon se trouvant sur la tourelle porte-électrodes supérieure, soit avec les câbles
auxiliaires.
The 660 welder permits to solder with the turret-mounted carbon electrode or with auxiliary cables. This procedure is especially suited for fabrication
of space maintainers and fixed lingual arches. Bar solder, rather than wire solder, must be used with this technique.
Das Löten mit dem Schweißgerät 660, erfolgt mit den auf elektrodenarm den aufgesetzten Kohlelektroden oder mit den Handkabeln. Dieses
Verfahren ist besonders für die Herstellung von Lückenhaltern und festsitzenden Lingualbögen geeignet. Bei dieser Technik sollte eher Stangenlot
als Drahtlot von der Rolle verwendet werden.
A/ brasure effectuée avec les électrodes / Soldering using turret-mounted carbon electrode / Löten mit den
Elektrodenarm
1
Souder par points les deux parties.
Position and weld the materials together.
Setzen und schweißen Sie das Material laut Beschreibung des Schweißverfahrens zusammen.
2
Mettre les électrodes charbon et coudées en regard.
Rotate the select A Matic turrets to the carbon tip upper and soldering lower electrodes.
Drehen Sie den oberen Elektrodenarm bis zur oberen kohleelektrode und den unteren bis zür
Lötelektrode.
3
Nettoyer le charbon avec la lime carton.
Clean the carbon tip so all dried flux is removed and brighten the lower electrode with the
carbon file.
Reinigen Sie die Kohlespitze, bis das gesamte getrocknete Flußmittel entfernt ist und polieren
Sie die untere Elektrode mit der Kohlefeile.
4
Régler le sélecteur sur “S” et bloquer le plateau en position basse.
Turn the heat Selector to “S” station and lock the Handrest in the “down” position.
Stellen Sie den Temperaturregler auf “S” ein. Blockieren Sie das Handrest in der unteren
Stellung.
5 et 6
Former une paillette de soudure en forme d’accent circonflexe ou choisir une paillette de
soudure préfabriquée.
Before cutting a piece of bar solder, contour the end into a slade shape with a plier or by
grasping with a cutter. Cut a piece of the contoured bar solder large enough to keep the flux
from contacting the carbon tip and sufficient to join the materials.
Bevor Sie ein Stück vom Stangenlot abschneiden, biegen Sie das Lotende mit einer Zange um
Schneiden Sie ein Stück von dem geformten Stangenlot ab. Beachten Sie bitte, daß es groß
genug ist, damit Flußmittel und Kohlespitze nicht in Berührung kommen ; es muß jedoch für die
Verbindung der Materialien von ausreichender Größe sein.
7
Appliquer du flux sur les pièces à souder.
Next, apply RMO flux to area to be soldered.
Als nächstes tragen Sie bitte das RMO Flußmittel auf die zu lötende Fläche auf.
8
Placer la paillette de soudure sur le flux et mettre les électrodes en position.
Place the piece of solder on top of the fluxed joint. Insert the assembled material between the
electrodes.
Plazieren Sie das Stückchen Lot auf die gefluxte Verbindungsstelle. Legen Sie die
zusammengesetzten Materialien zwischen die Elektroden.
9
Abaisser le commutateur et le maintenir en position basse jusqu’à la fusion complète de la
paillette, ceci est très important.
Depress “operate” switch. Continue to heat joint only until solder covers joint.
Drücken Sie den Betriebsschalter nach unten. Erhitzen Sie die Verbindungsstelle nur solange,
bis das Lot sie bedeckt.
J00064 Notice Instructions Rev01