background image

CHOIX DE L’INTENSITE (sélecteur d’intentité) /SELECT PROPER WELDING HEAT ON THE HEAT SELECTOR / WÄHLEN
DER RICHTIGEN SCHWEIßTEMPERATUR ÜBER DEN TEMPERATURREGLER

Les valeurs indiquées ci-dessous sont indicatives et peuvent varier en plus ou en moins en fonction du courant d’alimentation.

These values are indicatives and they can change according to the current.

Die angegebenen Zahlen sind indikativ und können sich je nach Stromstäche ändern.

“S”

A ne jamais utiliser pour la soudure par points car délivre une intensité continue au lieu d’une 
impulsion.

For Soldering only

Nur zum Löten.

1

Fils fins sur arcs ; matériau à matrice.

Small wires to arches, matrix material.

Dünne Drähte auf Bögen, Matrizenmaterial.

2

Taquets sur bagues : matériau à bague (.003, .004) ; fils moyens.

Seating lugs, joining band material, medium diameter wires.

Cleat/lug Bandmaterial (.003, .004) Drähte mittleren Durchmessers.

3

Attachements sur bagues (sauf tubes pour molaires) matériau à bagues (.005, .006) boutons 
linguaux.

Light or medium attachments to bands, heavy band material and lingual buttons.

Kleine oder mittlere Attachements auf Bänder (wie zB. im Frontzahnbereich, im

Seitenzahnbereich, 

Zwillings-Brackets und Single Brackets auf Bänder),

stärkeres Bandmaterial (.005, .006) und 

Lingualknöpfchen.

4

Tubes pour bagues

Buccal and lingual tubes and heavy attachments to molar bands and molar band material.

Bukkal Tubes, Lingual Tubes und große Attachements auf Molarenbänder und Bandmaterial 
für Molaren.

COMMENT SOUDER PAR POINTS / SOLDERING / PUNKTSCHWEIßUNG

Après avoir choisi les électrodes correspondant au travail à effectuer, placer les pièces à souder entre les électrodes, mettre le sélecteur en position
1 pour les pièces minces ou 2 pour les pièces plus épaisses et donner une impulsion en abaissant le commutateur de fonctionnement. Les deux
pièces  sont  alors  légèrement  soudées  ensemble  mais  peuvent  être  orientées  autour  du  point  de  soudure  et  éventuellement  être
déssoudées si le positionnement relatif n’est pas correct.
Quand  celui-ci  est  estimé  correct,  placer  le  sélecteur  d’intensité  en  position  désirée  et  donner  une  impulsion.
On effectue en général 4 points de soudure pour un bracket et 6 pour un tube.

Select the electrode combination most appropriate for the materials to be joined. Place the materials between the electrodes. Check and ajust
position of the materials if necessary. Next depress the operate switch. One press...one weld !

Wählen Sie die Elektroden-Kombination, die sich am besten für die Materialien die miteinander verschmolzen werden sollen eignet. Plazieren Sie
das Material zwischen den Elektroden. Überprüfen Sie die Plazierung des Materials und, falls notwendig, korrigieren Sie diese. Als nächstes drücken 
Sie bitte den Betriebsschalter herunter. Ein Druck...eine Schweißung !

POUR SOUDER UN BOUTON LINGUAL / TO WELD A LINGUAL BUTTON / SCHWEIßEN EINES LINGUALKNÖPFCHEN

Donner une impulsion (sélecteur : 3) sur le sommet du bouton pour le placement en bonne position puis faire 4 points de soudure sur la base.
NB  :  Pour  être  certain  d’avoir  un  bon  contact  entre  les  pièces  à  souder,  on  peut  accentuer  la  pression  de  l’électrode  inférieure  en  poussant 
légèrement de bas en haut sur le plateau.

Give one press (turn the heat selector to “3” station) on the top of the button to place it in good position. Next make 4 series of welds on basis.
To  be  sure  of  having  a  good  contact  between  welding  materials,  you  can  increase  the  pressure  of  the  lower  electrode.

Zur Plazierung gibt man einen Impuls (Temperaturregler auf 3) auf den Mittelpunkt des knöpfchen. Anschließend werden 4 schweißpunkte auf die 
basis gemacht. 
Um sicher zu sein, einen guten Kontakt zwischen den Schweißteilen herzustellen, kann man den Druck des unteren Elektrode erhöhen, in dem man
das Handrest / Tray leicht von unten nach oben drückt.

J00064 Notice Instructions Rev01

Summary of Contents for 660

Page 1: ...ts or Orthodontic and Pedodontic appliance fabrication It occupies minimum counter space and its light weight makes it appropriate for chairside and mobil use Electrodes align automatically and accessories add versatility to appliance fabrication Ihr RMO 660 ist ein kleines vielseitiges wirtschaftliches Behandlungsgerät das entwickelt wurde um den Mehrzweckbedarf bei der Apparaturherstellung für d...

Page 2: ...et par conséquent aucun des métaux précieux qui sont tous d excellents conducteurs électriques A resistance weld is made by passing an electrical charge of high amperage and very low voltage through the materials to be joined The material must be electrically resistant The combination of heat and pressure causes the two surfaces to fuse into one In a fraction of a second the materials are joined a...

Page 3: ...it der Kohlefeile 4 Régler le sélecteur sur S et bloquer le plateau en position basse Turn the heat Selector to S station and lock the Handrest in the down position Stellen Sie den Temperaturregler auf S ein Blockieren Sie das Handrest in der unteren Stellung 5 et 6 Former une paillette de soudure en forme d accent circonflexe ou choisir une paillette de soudure préfabriquée Before cutting a piece...

Page 4: ... carbon tip and other with metal or vise tip For freehand soldering of wires use carbon tip and vise tip or auxiliary vise instead of one cable Rüsten Sie nun die Kabel für das Löten aus Bereiten Sie eine Seitekabel mit der Kohlespitze und die andere mit einer Metallspitze oder falls erforderlich der sogenannten Dritten Hand vor 4 Nettoyer le charbon avec une lime en carton appliquer du flux et pl...

Page 5: ...n the heat selector to S Stecken Sie der kabel mit den Kohlespitze ein Blockieren Sie das handrest tray in der unteren Stellung Stellen Sie den Temperaturregler auf S 3 Déposer un peu de flux sur l arc à l endroit où le bâtonnet sera soudé et appliquer l arc contre la soudure du bâtonnet dans la position relative souhaitée Apply RMO flux to area to be welded Tragen Sie das RMO flußmittel auf die z...

Page 6: ...ller erhitzen D Détrempe Annealing heat softening Das Glühen La prise de détrempe permet de détremper les arcs sur une petite longueur là où contrairement à l élasticité la malléabilité est recherchée par exemple pour reformer la boucle d un arc extra oral après en avoir raccourci les branches externes pour façonner la boucle verticale fermée ou post d un arc lingual ou palatin amovible Resilient ...

Page 7: ... the heat selector to S Stellen Sie den Temperaturregler auf S 4 Vérouiller le plateau en position basse Lock the Handrest Tray in the down position Blockieren Sie das Handrest Tray in der unteren Stellung 5 Toucher avec la pointe laiton l extrémité de l arc située aux 2 3 par rapport à la pince et attendre que le métal prenne une couleur jaune paille Place the metal tips on the wire to be stress ...

Page 8: ...d tip electrodes with a fine flat steel file to approximately 1 mm diameter and level the surfaces so they meet evenly With the electrode tips level and in full contact burnish the outside circumference of the two electrodes to remove horizontal burrs Feilen Sie die spitzförmigen Elektroden mit einer feinen flachen Stahlfeile bis auf etwa 1 mm Durchmesser und richten Sie die Spitzenoberflächen so ...

Page 9: ...4 en pointe pointed sptiz Amboß Electrodes supérieures Upper Electrodes Obere Elektroden EMBOUTS DE RECHANGE POUR CABLES J431 SPARE PARTS FOR J431 CABLES WECHSELSPITZE FÜR KABEL J431 H91 pointe laiton et pince vise tip and plier Klemme mit Metallspitze H92 embout métal et pointe charbon Metal tip and carbon tip Metallspitze und Kohlespitze H105 à gorge grooved Furche H106 pour embout charbon for c...

Page 10: ... pièces sont alors légèrement soudées ensemble mais peuvent être orientées autour du point de soudure et éventuellement être déssoudées si le positionnement relatif n est pas correct Quand celui ci est estimé correct placer le sélecteur d intensité en position désirée et donner une impulsion On effectue en général 4 points de soudure pour un bracket et 6 pour un tube Select the electrode combinati...

Page 11: ...RMO Europe 0 800 49 11 70 B P 20334 67411 ILLKIRCH FRANCE J00064 Notice Instructions Rev01 ...

Reviews: