42
TS 8-SV Montageanleitung/TS 8-SV assembly instructions/Notice de montage TS 8-SV
9. Inspektion und Wartung
9. Inspection and maintenance
9. Inspection et entretien
Der Wartungsplan ist empfohlen für alle
Anreihschränke TS 8-SV.
Wartungsintervall
Die Wartung muss regelmäßig in Abhängigkeit
der Einsatz- und Umgebungs bedingungen,
mindestens einmal jährlich durchgeführt und
entsprechend dokumentiert werden.
Art und Umfang der durchzuführenden
Arbeiten:
7
Die Scharniere der Türen werden auf Leicht-
gängigkeit überprüft und mit einem geeigne-
ten, wasserfreien Schmiermittel eingesprüht.
7
Das Schloss wird auf Leichtgängigkeit
überprüft. Alle beweglichen Verschlussteile
werden mit einem geeigneten, wasserfreien
Schmiermittel eingesprüht.
7
Dichtungen im Andruckkantenbereich
müssen bei Beschädigung komplett ersetzt
werden. Bei Beschädigung der Dichtung
außerhalb der Andruckkanten ist i. d. R.
noch eine ausreichende Dichtwirkung
vorhanden.
7
Um Beschädigungen durch temperaturbe-
dingtes Anfrieren der Dichtungen zu ver-
hindern, können übliche Mittel wie Talkum,
Vaseline oder Wachse eingesetzt werden.
Alle Komponenten und Oberflächen werden
auf äußere Beschädigungen untersucht.
7
Stahlschränke werden zusätzlich auf
Korrosionsspuren untersucht.
Eventuelle Beschädigungen werden wie folgt
repariert:
–
Kleinflächige Schäden, die nur einen Teil
der Oberfläche betreffen (z. B. Kratzer):
Oberfläche an der beschädigten Stelle
leicht anschleifen und alle Korrosions-
spuren sowie alle Verschmutzungen
entfernen. Je nach Größe der Beschä-
digung entweder mit einem Lackstift,
einem Pinsel oder mit der Lackspraydose
den Rittal Ausbesserungslack aufbringen
(alternativ: 2K-PUR Acryllack)
–
Großflächige Schäden:
Oberfläche gleichmäßig abreiben und
mit Testbenzin reinigen; anschließend
gesamte Fläche mit Rittal Ausbesserungs-
lack überlackieren (alternativ: 2K-PUR
Acryllack).
The maintenance plan is recommended for all
TS 8-SV baying enclosures.
Maintenance interval
Maintenance must be performed at regular
intervals depending on use and ambient
conditions, at least once annually and docu-
mented accordingly.
Nature and extent of the work to be
performed:
7
The door hinges are checked for ease of
movement and sprayed with a suitable,
water-free lubricant.
7
The lock is checked for ease of movement.
All moving closure parts are sprayed with a
suitable, water-free lubricant.
7
Gaskets in the contact edge area must be
replaced completely if damaged. If the gas-
ket is damaged outside the contact edges,
the sealing effect is still sufficient as a rule.
7
Common agents such as talcum, vaseline or
wax can be used to prevent damage due to
gaskets freezing because of low tempera-
tures. All components and surfaces are
examined for external damage.
7
Steel enclosures are also inspected for
traces of corrosion. Any damage is repaired
as follows:
–
Damage to small areas that affect only a
part of the surface (e.g. scratches):
Lightly sand off the surface at the dam-
aged place and remove all traces of
corrosion as well as all contamination.
Depending on the degree of damage,
apply the Rittal touch-up paint either
with a paint stick, a brush or a spray can
(alternative: 2K-PUR acrylic paint).
–
Large area damage:
Smooth the surface uniformly and clean
with white spirit; then paint over the entire
surface with Rittal touch-up paint
(2K-PUR acrylic paint).
Un calendrier d’entretien est conseillé pour
toutes les armoires juxtaposables TS 8-SV.
Périodicité d’entretien
L’entretien doit être réalisé régulièrement
en fonction des conditions d’exploitation et
ambiantes, au minimum une fois par an, et
consigné en conséquence.
Type et ampleur des travaux à effectuer :
7
En cas d’utilisation de charnières, leur
mobilité doit être vérifiée et elles doivent être
vaporisées avec un lubrifiant sans eau.
7
La mobilité de la serrure est vérifiée. Toutes
les pièces de fermeture mobiles sont vapori-
sées avec un lubrifiant sans eau adapté.
7
Les joints d’étanchéité doivent être rempla-
cés dans leur totalité en cas de dommages
au niveau des zones d’arêtes d’étanchéité.
7
Une étanchéité suffisante est en règle géné-
rale encore assuré en cas de dommages du
joint d’étanchéité hors des zones d’arêtes
d’étanchéité.
7
Des produits courants comme le talc, la
vaseline ou la cire peuvent être utilisés
pour empêcher les joints de coller s’ils sont
exposés au gel. Tous les composants et
toutes les surfaces doivent être examinés
afin de vérifier qu’il n’y a pas de dommages
externes.
7
Les armoires en acier sont de plus inspec-
tées pour vérifier qu’il n’y a pas de traces
de corrosion. Les détériorations éventuelles
doivent être réparées de la manière suivante :
–
Dommages de petite superficie qui ne
concernent qu’une partie de la surface
(par exemple rayures) :
poncer légèrement la surface à l’endroit
endommagé et ôter toutes les traces
de corrosion et de saleté. Selon la taille
des dommages, appliquer la peinture de
retouche Rittal soit avec un crayon pour
retouches, un pinceau ou une bombe
de peinture (ou aussi avec de la peinture
acrylique 2K-PUR).
–
Dommages de grande superficie :
poncer uniformément la surface et la
nettoyer avec du white-spirit ; appliquer
ensuite la peinture de retouche Rittal sur
l’ensemble de la surface (ou de la peinture
acrylique 2K-PUR).