background image

6

Компактные корпуса KX, листовая сталь / KX small enclosures, sheet steel / Boîtiers électriques KX en tôle d’acier

2. Sicherheitshinweise

2. Safety instructions

2. Consignes de sécurité 

2. Veiligheidsvoorschriften

  

  

  

  

 Bestimmungsgemäße  Verwendung

 Diese Rittal Produkte sind Leergehäuse für Niederspannungs-Schaltgerätekombinationen mit einer Bemessungsspannung von höchstens  

1000 V AC oder 1500 V DC und Mess-, Steuer- und Regelungstechnik im Innenraum. Für besondere Anforderungen und für Freiluftauf-

stellung muss die Eignung durch Rittal bestätigt werden. Die in der Montageanleitung angegebenen Belastungsgrenzen sind einzuhalten.
Bei der Entwicklung des KX Kleingehäuses, Stahlblech wurden bereits im Konstruktionsstadium sicherheitskritische Punkte über eine 

Risikobewertung nach DIN EN ISO 12100 bewertet und vermieden. Da sich einige wenige Restrisiken nicht ausschließen lassen, sind 

folgende Hinweise zu beachten.   

Bei einem Nichtbeachten der Sicherheitshinweise besteht die Möglichkeit der Gefahr für Gesundheit und Leben.

Sicherheitshinweise:

 

◾  Die Gehäuse müssen während Transport, Auf- und Ausbau sowie Demontage gegen Umfallen, Herunterfallen und Verrutschen gesichert 

werden.

◾ Quetsch- und Schnittgefahr beim Ein- und Ausbau der Montageplatte. 

◾ Bei allen Arbeiten mit dem KX Kleingehäuse, Stahlblech ist auf die dafür erforderliche persönliche Schutzausrüstung (PSA) zu achten.

◾ Beim Auspacken des Gehäuses Verletzungsgefahr durch lose Bauteile.

◾ Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten (z. B. Safety-Cuttermesser verwenden). 

Intended use

 These Rittal products are empty enclosures for low-voltage switchgear combinations with maximum rated voltage 1000 V AC or 1500 V 

DC and instrumentation and control systems intended for use indoors. For special requirements and for outdoor installations, confirmation 

of suitability must be obtained from Rittal. The load limits specified in the assembly instructions must be observed.
During the development of the KX small enclosure, sheet steel as part of the design study, a risk evaluation according to DIN EN  

ISO 12100 was conducted to evaluate and prevent safety-critical items. Because a few residual risks cannot be precluded, the following 

notes must be observed.   

Danger to life and health in case of non-observance of the safety instructions.

Safety instructions:

 

◾  The enclosure must be secured against tipping, falling or slipping during transportation, assembly, configuration and dismantling.

◾ Beware of cuts and bruising when installing and removing the mounting plate. 

◾ When working on the KX small enclosure, sheet steel, always use the appropriate personal safety equipment.

◾ Take care when unpacking the enclosure, as loose components may cause injury.

◾ The health and safety regulations (such as the use of safety blades) must be observed. 

Utilisation correcte

 Ces produits Rittal sont des coffrets vides prévus pour recevoir des disjoncteurs basse tension de max. 1000 V AC ou 1500 V DC et des  

composants de contrôle et de régulation destinés à une utilisation en intérieur. Pour des applications spécifiques ou pour une implantation 

en extérieur, faites vérifier leur adéquation par Rittal. Les limites de charges indiquées dans la notice de montage doivent être respectées.
Lors du développement du boîtier électrique KX en tôle d’acier, les points critiques pour la sécurité ont déjà été analysés et prévenus lors 

de la fabrication via une analyse des risques selon la norme DIN EN ISO 12100. Les remarques suivantes sont à respecter car quelques 

risques résiduels ne peuvent pas être supprimés.  

Il est possible que la santé et la vie des personnes soient mises en danger en cas de non-respect des consignes de sécurité.

Consignes de sécurité :

 

◾  Lors du transport, du montage et de l’équipement ainsi que du démontage, le boîtier doit être sécurisé pour ne pas basculer, chuter  

ou glisser.

◾ Risque d’écrasement et de coupure lors du montage et du démontage de la plaque de montage. 

◾ Veiller à utiliser l’équipement de protection individuel requis lors de tous les travaux sur le boîtier électrique KX.

◾ Risque de blessure dû aux composants non maintenus lors du déballage du coffret.

◾ Les consignes de prévention des accidents doivent être respectées (utiliser p. ex. un cutter de sécurité). 

Voorgeschreven gebruik

 Deze Rittal-producten zijn lege kasten voor laagspanningsschakelinrichtingen met een nominale spanning van maximaal 1000 V AC  

of 1500 V DC en meet-, besturings- of regeltechnische elementen voor gebruik binnenshuis. Voor bijzondere vereisten en gebruik in 

buitenopstelling dient de geschiktheid door Rittal te worden bevestigd. De in de gebruiksaanwijzing maximaal toelaatbare belastbaarheid 

dient in acht te worden genomen.
Bij de ontwikkeling van de KX compacte behuizing, plaatstaal zijn er al in de ontwerpfase veiligheidskritische punten vastgesteld en 

vermeden door middel van een risico-evaluatie conform DIN EN ISO 12100. Omdat enkele resterende risico’s niet kunnen worden 

uitgesloten, dienen de volgende instructies in acht te worden genomen.  

Wanneer de veiligheidsinstructies niet in acht worden genomen, kan dit leiden tot een risico op letsel en overlijden.

Veiligheidsvoorschriften:

 

◾  De behuizing moet tijdens het transport, montage, installatie en demontage tegen kantelen, vallen en wegglijden worden beveiligd.

◾ Gevaar voor beknelling en snijwonden bij het in- en uitbouwen van de montageplaat.  

◾  Tijdens alle werkzaamheden aan de plaatstalen compacte behuizing KX moet de daarvoor vereiste persoonlijke beschermingsmiddelen 

(PBM) worden gebruikt.  

◾ Bij het uitpakken van de behuizing bestaat gevaar voor letsel door losse componenten.

◾ De voorschriften op het gebied van ongevallenpreventie moeten worden nageleefd (gebruik bijvoorbeeld Safety Cutter-messen). 

Меры безопасности начало

Summary of Contents for KX 1500.000

Page 1: ...000 KX 1513 000 KX 1514 000 KX 1515 000 KX 1516 000 KX 1517 000 KX 1518 000 KX 1527 000 KX 1528 000 KX 1529 000 KX 1530 000 KX 1531 000 KX 1532 000 KX 1533 000 KX 1535 000 KX 1536 000 KX 1537 000 KX 1538 000 KX 1539 000 KX 1540 000 KX 1541 000 KX 1545 000 KX 1546 000 KX 1547 000 KX 1548 000 KX 1549 000 KX 1550 000 KX 1551 000 KX 1552 000 KX 1553 000 KX 1554 000 KX 1555 000 KX 1556 000 KX 1557 000 ...

Page 2: ...the sealing bungs 27 4 3 5 Earthing 27 4 3 6 Interior installation 28 4 4 KX E Box 29 35 4 4 1 Mounting the cam lock 29 4 4 2 Mounting the door 30 4 4 3 Dismantling the cam lock 30 4 4 4 Changing the cam lock to a l h door hinge 31 4 4 5 Fitting the cam lock l h door hinge 32 4 4 6 Mounting the door l h door hinge 33 4 4 7 Inserting the sealing bungs 34 4 4 8 Installing the mounting plate 34 4 4 9...

Page 3: ... сервиса 50 Page 5 Transport 40 6 Installation 41 7 Earthing and potential equalisation 41 8 Operation 41 9 Inspection and maintenance 42 10 Storage 43 11 Technical specifications Degrees of protection Heat loss 44 49 12 Spare parts 50 13 Warranty 50 14 Customer services addresses 50 Page 1 Remarques relatives 5 Transport 40 6 Installation 41 7 Mise à la terre et équipotentialité 41 8 Utilisation ...

Page 4: ... d acier Содержание Contents Sommaire IP 5 20 40 50 KX KL 21 KX KL 22 KX KL 22 KX KL 23 KX KL 23 IP KX BG 25 KX BG 26 KX BG 26 KX BG 27 KX BG 27 KX EB 29 IP KX EB 30 KX EB 31 KX EB 31 KX EB 32 KX EB 33 KX EB 34 KX EB 34 KX EB 35 KX BG 36 KX BG 37 KX BG 38 KX BG 39 KX KL 24 KX BG 28 KX EB 35 KX BG 39 IP ...

Page 5: ...ey must be given to the plant operator who is then responsible for the storage of the documents so that they are readily available when needed 1 3 Symbols used Please observe the following safety instructions and other notes in this guide Danger F R Note Front rear view 1 4 Other applicable documents These installation instructions and operating instructions for the described enclosures can be dow...

Page 6: ... be observed Utilisation correcte Ces produits Rittal sont des coffrets vides prévus pour recevoir des disjoncteurs basse tension de max 1000 V AC ou 1500 V DC et des composants de contrôle et de régulation destinés à une utilisation en intérieur Pour des applications spécifiques ou pour une implantation en extérieur faites vérifier leur adéquation par Rittal Les limites de charges indiquées dans ...

Page 7: ...taggio Per qualsiasi lavoro sui contenitori di piccole dimensioni KX in lamiera d acciaio assicurarsi di utilizzare sempre i necessari dispositivi di protezione individuale DPI Durante il disimballaggio del contenitore vi è il rischio di lesioni dovute a componenti non montati Rispettare le norme antinfortunistiche ad es utilizzare cutter di sicurezza Uso correcto Estos productos Rittal son armari...

Page 8: ...zy obudowie małogabarytowej KX z blachy stalowej należy pamiętać o stosownej odzieży ochronnej Podczas rozpakowywania zachodzi niebezpieczeństwo zranienia przez luźne części Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy np używać noży bezpiecznych Použití v souladu s určením Tyto výrobky společnosti Rittal jsou prázdné skříně pro elektrické rozváděče s maximálním jmenovitým napětím 1000 V ...

Page 9: ...ρέπει να χρησιμοποιείται ο απαιτούμενος ατομικός εξοπλισμός προστασίας Κίνδυνος τραυματισμών από λυμένα εξαρτήματα κατά την αποσυσκευασία Πρέπει να τηρηθούν οι κανόνες πρόληψης ατυχημάτων π χ χρήση κοπιδιού ασφαλείας Domeniul de utilizare Aceste produse Rittal sunt tablouri electrice neechipate pentru aparataj de comutare de joasă tensiune cu o tensiune nominală de maxim 1000 V c a sau 1500 V c c ...

Page 10: ...ovimo pavojus montuojant ir nuimant tvirtinimo plokštę Atliekant bet kokius darbus su plieniniu KX korpusu būtina naudoti atitinkamas asmenines apsaugos priemones Išpakuodami korpusą galite susižeisti dėl palaidų komponentų Būtina laikytis nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių pvz naudoti apsaugines peilio geležtes Sihtotstarbeline kasutus Nende Rittali toodete puhul on tegemist tühjade korp...

Page 11: ...m štádiu vyhodnotené kritické body z hľadiska bezpečnosti na základe posúdenia rizika v zmysle normy DIN EN ISO 12100 čím sa predišlo ich výskytu Keďže nie je možné vylúčiť výskyt malého počtu zvyškových rizík je nutné dodržiavať nasledovné pokyny V prípade nerešpektovania bezpečnostných pokynov môže dôjsť k ohrozeniu zdravia a života Bezpečnostné pokyny Počas prepravy skladania a rozoberania ako ...

Page 12: ...het Warnung vor Umkippen durch Schwerpunkt verlagerung Risk of tipping due to displacement of centre of gravity Attention au basculement lors du déplacement du centre de gravité Waarschuwing voor kantelen als gevolg van zwaartepunt verschuiving Varning för vältande föremål på grund av förskjuten tyngdpunkt Die Anleitung ist zu lesen The instructions must be read La notice doit être lue Lees de geb...

Page 13: ...entro Advertencia de vuelco si se desplaza el centro de gravedad Varo painopisteen siirtymisestä johtuva kaatumisvaara Risiko for væltning på grund af forskydning af tyngdepunktet Ostrzeżenie przed przewróceniem się z powodu przesunięcia środka ciężkości Leggere le istruzioni Leer el manual de instrucciones Lue käyttöohjeet Vejledningen skal læses Przeczytać instrukcję L installazione deve essere ...

Page 14: ...ením způsobeným posunu tím těžiště Предупреждение за опасност от преобръщане поради изместване на центъра на тежестта Предупреждение об опрокиды вании ввиду смещения центра тяжести Προειδοποίηση ανατροπής λόγω μετατόπισης του κέντρου βάρους Avertizare de răsturnare prin deplasarea centrului de greutate Odkaz na instrukce návodu k použití brožury Прочетете ръководството Прочитать руководство Απαιτε...

Page 15: ...élyére a súlypont eltolódása miatt Įspėjimas apie galimą apvirtimą dėl svorio centro perkėlimo Hoiatus ümberkukku mise eest raskuskeskme nihkumise tõttu Brīdinājums par apgāšanos smaguma centra novirzīšanās dēļ Pročitajte upute Az utasítást el kell olvasni Skaityti instrukciją Lugeda kasutusjuhendit Izlasiet instrukciju Instalaciju smije pro vesti samo ovlašteno stručno osoblje za električarske ra...

Page 16: ...a težišča Varovanie pred prevrátením v dôsledku premiestnenia ťažiska Cuidado com o risco de queda pelo deslocamento do centro de gravidade Preberite navodila Prečítajte si návod Ler as instruções Namestitev lahko izvajajo samo usposobljeni strokovnjaki za elektrotehnična dela Inštaláciu smie vykonávať len špeciali zovaný elektrotechnik A instalação deve ser feita por um técnico eletricista especi...

Page 17: ...que mécanique ou pneumatique et des appareils en milieu industriel Composition de la livraison 1 boîtier électrique KX en tôle d acier avec couvercle porte 1 plaque de montage uniquement sur les modèles avec porte 1 sachet d accessoires contenu voir page 18 19 Pour boîtiers avec plaques passe câbles 2 4 6 8 plaques passe câbles nombre de plaques passe câbles voir page 18 19 1 2 3 4 sachets d acces...

Page 18: ...11 000 1514 000 1515 000 1516 000 1517 000 1518 000 1528 000 1529 000 1589 000 1506 000 1510 000 1512 000 1513 000 1527 000 1530 000 1531 000 1532 000 1533 000 1535 000 1536 000 1539 000 1537 000 1538 000 1540 000 1541 000 4 6 4 4 4 6 6 4 6 4 4 4 6 6 1 1 1 1 1 1 1 M4 x 10 M4 4 3 Ø 8 7 1 1 1 1 1 1 1 Ø 9 25 4 4 4 4 4 4 4 5 x 10 4 6 4 4 4 6 6 6 x 13 2 2 2 2 2 2 2 Тип S Ø 6 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 6 6 8 2...

Page 19: ...12 100 1613 100 1545 000 1546 000 1547 000 1548 000 1549 000 1550 000 1551 000 1552 000 1553 000 1554 000 1555 000 1556 000 1574 000 1575 000 1576 000 1577 000 1557 000 1578 000 1579 000 2 3 2 3 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 M4 x 10 2 3 2 3 2 3 M4 2 3 2 3 2 3 4 3 2 3 2 3 2 3 Ø 8 7 1 1 1 1 1 1 Ø 9 25 4 4 4 4 4 4 5 x 10 4 6 4 6 4 6 6 x 13 2 2 3 3 3 3 Тип S Ø 6 2 2 2 3 3 3 3 5 x 10 3 3 Комплект...

Page 20: ...st be made between Rittal and the user Assembly instructions Observe the load capacities specified on pages 44 49 When installing the enclosures the mounting surfaces must be sufficiently smooth Observe all specified torque values Over or undershooting the tensioning torques speci fied in these instructions can cause system damage severe injuries or even death Avoid any unnecessary openings in the...

Page 21: ...2 1 Клеммные коробки KX монтаж замка 4 2 1 KX terminal boxes Mounting the lock 4 2 1 Boîtiers électriques KX montage de la serrure 4 Монтаж и установка 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 1 1 1 1 1 F 1 2 R 1 3 R 1 4 F 2 2 Ш W L 500 мм 2 2 Ш W L 600 мм 2 2 2 2 2 2 1 TX25 MA 2 5 0 5 Нм Монтаж замка KL ...

Page 22: ...the lock 4 2 2 Boîtiers électriques KX démontage de la serrure 4 Монтаж и установка 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation IP 4 2 3 Клеммные коробки KX установка заглушек 4 2 3 KX terminal boxes Inserting the sealing bungs 4 2 3 Boîtiers électriques KX montage des bouchons d étanchéité 4 Монтаж и установка 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 1 1 2 1 Ø 9 25 2 Ø 8 7 Демонтаж...

Page 23: ...a plaque passe câbles 4 Монтаж и установка 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 2 2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 MA 2 5 0 5 Нм 5 x 10 2 MA 2 5 0 5 Нм 5 x 10 4 2 5 Клеммные коробки KX заземление 4 2 5 KX terminal boxes Earthing 4 2 5 Boîtiers électriques KX mise à la terre 4 Монтаж и установка 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 2 MA 5 1 Нм Тип S Ø 6 2 6 x 13 1 MA 5 1 Нм 6 x 13 Тип ...

Page 24: ...6 Клеммные коробки KX внутренний монтаж 4 2 6 KX terminal boxes Interior installation 4 2 6 Boîtiers électriques KX aménagement intérieur 1 1 2 2 21 5 x 10 MA 5 1 Нм 1 только для only for uniquement pour 1513 000 1527 000 1541 000 Шина не входит в комплект поставки Rail not included in the supply Rail non inclus dans la livraison d origine 1 MA 5 1 Нм 5 x 10 TX25 Внутренний монтаж KL ...

Page 25: ...rs électriques KX en tôle d acier 4 3 1 Сигнальные шкафчики KX монтаж замка 4 3 1 KX bus enclosures Mounting the lock 4 3 1 Coffrets Bus KX montage de la serrure 4 Монтаж и установка 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 F 1 2 R 1 3 R 1 4 F 1 1 1 1 1 Монтаж замка BG ...

Page 26: ...KX démontage de la serrure 4 Монтаж и установка 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 Монтаж и установка 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 3 3 Сигнальные шкафчики KX монтаж двери 4 3 3 KX bus enclosures Mounting the door 4 3 3 Coffrets Bus KX montage de la porte 1 1 2 2 1 M4 M4 x 10 4 3 MA 2 0 5 Нм 2 TX25 MA 2 5 0 5 Nm 1 1 SW7 TX20 1 4 1 5 1 1 1 3 1 2 1 2 3 Демонтаж зам...

Page 27: ...offrets Bus KX montage des bouchons d étanchéité 4 Монтаж и установка 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 1 2 1 1 Ø 9 25 2 Ø 8 7 4 3 5 Сигнальные шкафчики KX заземление 4 3 5 KX bus enclosures Earthing 4 3 5 Coffrets Bus KX mise à la terre 4 Монтаж и установка 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 2 MA 5 1 Нм Тип S Ø 6 2 6 x 13 1 MA 5 1 Нм 6 x 13 Тип S Ø 6 2 1 2 TX25 Загл...

Page 28: ...ntation 4 3 6 Сигнальные шкафчики KX внутренний монтаж 4 3 6 KX bus enclosures Interior installation 4 3 6 Coffrets Bus KX aménagement intérieur 1 2 2 1 21 5 x 10 MA 5 1 Нм 1 только для only for uniquement pour 1613 000 1 MA 5 1 Нм 5 x 10 TX25 Шина не входит в комплект поставки Rail not included in the supply Rail non inclus dans la livraison d origine Внутренний монтаж BG ...

Page 29: ...s KX en tôle d acier 4 4 1 Электрошкафчики KX монтаж поворотного замка 4 4 1 KX E Box Mounting the cam lock 4 4 1 Coffrets électriques KX montage de la serrure à came 4 Монтаж и установка 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 F 1 2 R 1 3 R 1 4 F 1 1 1 Монтаж поворотного замка EB ...

Page 30: ... Coffrets électriques KX démontage de la serrure à came 4 Монтаж и установка 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 Монтаж и установка 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 4 2 Электрошкафчики KX монтаж двери 4 4 2 KX E Box Mounting the door 4 4 2 Coffrets électriques KX montage de la porte 1 M4 M4 x 10 4 3 MA 2 0 5 Нм 1 1 1 SW7 TX20 1 1 1 3 1 2 1 2 Монтаж поворотного замка ...

Page 31: ...го замка для левой навески двери 4 4 4 KX E Box Changing the cam lock to a l h door hinge 4 4 4 Coffrets électriques KX changement de la serrure à came pour portes avec charnières à gauche SW7 TX20 2 3 1 4 MA 2 0 5 Нм M5 x 16 M5 x 16 Ø 10 Ø 10 Риск передачи потенциалов в случае ошибки Risk of potential transfer in the event of a fault Risque de propagation du potentiel en cas de défaut 1 4 2 3 Изм...

Page 32: ...4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 4 5 Электрошкафчики KX изменение поворотного замка для левой навески двери 4 4 5 KX E Box Fitting the cam lock l h door hinge 4 4 5 Coffrets électriques KX montage de la serrure à came sur portes avec charnières à gauche SW7 TX20 1 1 1 2 1 3 1 1 1 F R R 1 4 F Поворотный замок EB левый ...

Page 33: ...ier 4 Монтаж и установка 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 4 6 Электрошкафчики KX монтаж двери навеска левая 4 4 6 KX E Box Mounting the door l h door hinge 4 4 6 Coffrets électriques KX montage de la porte avec charnières à gauche SW7 TX20 1 2 M4 M4 x 10 4 3 MA 2 0 5 Нм 1 1 1 1 Дверь левая EB ...

Page 34: ...é 4 Монтаж и установка 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 2 1 1 1 Ø 9 25 2 Ø 8 7 4 Монтаж и установка 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 4 8 Электрошкафчики KX установка монтажной панели 4 4 8 E Box Installing the mounting plate 4 4 8 Coffrets électriques KX montage de la plaque de montage 1 1 1 1 1 1 1 2 5 x 12 MA 5 1 Нм TX25 Опасность зажима и порезов Risk of cuts...

Page 35: ...ion 2 MA 5 1 Нм Тип S Ø 6 2 6 x 13 1 MA 5 1 Нм 6 x 13 Тип S Ø 6 2 3 MA 5 1 Нм Тип S Ø 6 2 6 x 13 4 Монтаж и установка 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 4 10 Электрошкафчик KX внутренний монтаж 4 4 10 KX E Box Interior installation 4 4 10 Coffrets électriques KX aménagement intérieur 1 1 1 MA 5 1 Нм 5 x 10 1 3 2 TX25 TX25 Шина не входит в комплект поставки Rail not included in the s...

Page 36: ...фчики KX МП поворотные замки монтаж поворотного замка 4 5 1 KX bus enclosures mounting plate cam lock Mounting the cam lock 4 5 1 Coffrets bus KX plaque de montage serrure à came montage de la serrure à came 4 Монтаж и установка 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 F 1 2 R 1 3 R 1 4 F 1 1 1 Монтаж поворотного замка EB ...

Page 37: ...ue de montage serrure à came démontage de la serrure à came 4 Монтаж и установка 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 Монтаж и установка 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 5 2 Сигнальные шкафчики KX МП поворотные замки монтаж двери 4 5 2 KX bus enclosures mounting plate cam lock Mounting the door 4 5 2 Coffrets bus KX plaque de montage serrure à came montage de la porte...

Page 38: ... 4 Монтаж и установка 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 Ø 9 25 2 Ø 8 7 4 Монтаж и установка 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 5 5 Сигнальные шкафчики KX МП поворотные замки установка монтажной панели 4 5 5 KX bus enclosures mounting plate cam lock Installing the mounting plate 4 5 5 Coffrets bus KX plaque de montage serrure à came montage de la plaque de montage 1 1...

Page 39: ...tion 2 MA 5 1 Нм Тип S Ø 6 2 6 x 13 1 MA 5 1 Нм 6 x 13 Тип S Ø 6 2 3 MA 5 1 Нм Тип S Ø 6 2 6 x 13 4 Монтаж и установка 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 5 7 Сигнальные шкафчики KX МП поворотные замки внутренний монтаж 4 5 7 KX bus enclosures mounting plate cam lock Interior installation 4 5 7 Coffrets bus KX plaque de montage serrure à came aménagement intérieur 1 1 1 MA 5 1 Нм 5 x...

Page 40: ...ия по защите от несчастного случая Использовать средства индивидуальной защиты СИЗ The enclosures must be securely fastened to prevent tipping falling or slipping during transportation Ensure that the load is properly secured Observe the accident prevention regulations Wear personal safety equipment Lors du transport le boîtier doit être sécurisé pour ne pas basculer chuter ou glisser Respecter l ...

Page 41: ...plate has been incorporated into the design The designer must determine the extent to which the automatic contacts are adequate for the earthing system To incorporate the cover door into the safety measure protection from indirect contact via automatic deactivation you will need to con nect a separate PE conductor All connections must be fitted in accordance with the assembly instructions Les couv...

Page 42: ...ing because of low tempera tures All components and surfaces are examined for external damage Steel enclosures are also inspected for traces of corrosion Any damage is repaired as follows Damage to small areas that affect only a part of the surface e g scratches Lightly sand off the surface at the damaged place and remove all traces of corrosion as well as all contamination Depending on the degree...

Page 43: ...her than 80 C and not lower than 40 C for KX BG the ambient temperature is not higher than 60 C and not lower than 10 C the relative humidity does not exceed 50 at 40 C Higher humidity levels are permitted at lower temperatures e g 90 relative humidity at 20 C Suitable measures should be taken to prevent the formation of condensation Pour le stockage du coffret il faut veiller à ce que la températ...

Page 44: ...50 1513 000 800 400 120 38 4 900 600 250 1514 000 150 150 80 1 8 200 100 50 1515 000 300 150 80 3 6 250 100 100 1516 000 200 200 80 3 2 350 200 100 1517 000 300 200 80 4 8 350 200 100 1518 000 400 200 80 6 4 650 400 200 1527 000 800 200 120 19 2 900 600 250 1528 000 200 150 80 2 4 200 100 50 1529 000 200 150 120 3 6 200 100 50 1530 000 300 150 120 5 4 250 100 100 1531 000 300 200 120 7 2 350 200 1...

Page 45: ...50 50 1555 000 300 300 120 10 8 2 0 250 150 50 1556 000 300 400 120 14 4 2 0 250 150 50 1557 000 200 500 120 12 0 2 0 250 150 50 1574 000 200 300 155 9 3 2 0 200 100 50 1575 000 300 300 155 14 0 2 0 250 150 50 1576 000 380 300 155 17 7 2 0 250 150 50 1577 000 300 400 155 18 6 2 0 250 150 50 1578 000 300 600 155 27 9 2 0 300 200 50 1579 000 300 800 155 37 2 2 0 325 200 75 1589 000 400 150 120 7 2 3...

Page 46: ...513 000 800 400 120 66 08 4 1514 000 150 150 80 66 08 4 1515 000 300 150 80 66 08 4 1516 000 200 200 80 66 08 4 1517 000 300 200 80 66 08 4 1518 000 400 200 80 66 08 4 1527 000 800 200 120 66 08 4 1528 000 200 150 80 66 08 4 1529 000 200 150 120 66 08 4 1530 000 300 150 120 55 08 12 1531 000 300 200 120 55 08 12 1532 000 400 200 120 55 08 12 1533 000 500 200 120 55 08 12 1535 000 300 300 120 55 08...

Page 47: ...ndeur мм IP 1 IK 2 Type NEMA 3 1550 000 200 400 120 66 08 4 1551 000 150 150 80 66 08 4 1552 000 200 300 80 66 08 4 1553 000 150 150 120 66 08 4 1554 000 200 300 120 66 08 4 1555 000 300 300 120 66 08 4 1556 000 300 400 120 66 08 4 1557 000 200 500 120 66 08 4 1574 000 200 300 155 66 08 4 1575 000 300 300 155 66 08 4 1576 000 380 300 155 66 08 4 1577 000 300 400 155 66 08 4 1578 000 300 600 155 66...

Page 48: ...1510 000 600 300 120 54 46 37 1511 000 400 400 120 48 42 34 1512 000 600 400 120 68 57 47 1513 000 800 400 120 88 74 62 1514 000 150 150 80 9 8 6 1515 000 300 150 80 15 13 10 1516 000 200 200 80 13 12 9 1517 000 300 200 80 19 17 13 1518 000 400 200 80 24 21 17 1527 000 800 200 120 52 44 35 1528 000 200 150 80 11 10 8 1529 000 200 150 120 13 12 9 1530 000 300 150 120 18 17 12 1531 000 300 200 120 2...

Page 49: ... 13 1553 000 150 150 120 11 10 7 1554 000 200 300 120 23 20 15 1555 000 300 300 120 31 26 21 1556 000 300 400 120 39 33 26 1557 000 200 500 120 35 31 24 1574 000 200 300 155 23 20 15 1575 000 300 300 155 34 30 23 1576 000 380 300 155 41 36 28 1577 000 300 400 155 43 37 29 1578 000 300 600 155 62 53 42 1579 000 300 800 155 79 68 54 1589 000 400 150 120 23 20 15 1610 000 400 200 155 32 29 22 1611 00...

Page 50: ...KG Auf dem Stützelberg D 35745 Herborn Phone 49 0 2772 505 1855 Fax 49 0 2772 505 1850 E mail service rittal de Сервис хаб США Service HUB USA Plateforme de service aux Etats Unis RITTAL Corporation 801 State Route 55 Dock 25 Urbana OH 43078 Phone 1 800 477 4000 option 3 E mail service rittal us www rittal corp com Сервис хаб Индия Service HUB India Plateforme de service en Inde RITTAL India Pvt L...

Page 51: ...51 Компактные корпуса KX листовая сталь KX small enclosures sheet steel Boîtiers électriques KX en tôle d acier Заметки Notes ...

Page 52: ...52 Компактные корпуса KX листовая сталь KX small enclosures sheet steel Boîtiers électriques KX en tôle d acier Заметки Notes ...

Page 53: ...а ПО и сервис www rittal com contact Здесь Вы можете найти контактную информацию компании Rittal во всем мире ООО Риттал 125252 Россия г Москва ул Авиаконструктора Микояна 12 4 й этаж Тел 7 495 775 02 30 E mail info rittal ru www rittal ru 11 2021 D 0000 00001923 01 RU ...

Reviews: