Rittal DK 7030.128 Assembly And Operating Instructions Manual Download Page 4

4

CMC III Zugangssensor VX / VX CMC III access sensor / Détecteur d’accès CMC III VX 

1. Instrucțiuni de siguranță

1. Sigurnosne upute

1. Biztonsági tudnivalók

1. Saugos nurodymai 

1. Ohutusteatis

1. Drošības prasības

1. Varnostni napotki

1. Bezpečnostné pokyny

1. Instruções de segurança

1.  Struzzjonijiet ta'  

prekawzjoni

i

Avertizare cu 

privire la mișcarea 

de închidere a 

pieselor mecanice 

ale unei mașini/ale 

unui dispozitiv

Avertisment cu 

privire la piesele 

mecanice aflate în 

mișcare

Avertizare de 

răsturnare prin 

deplasarea  

centrului de 

greutate

Avertizare privind 

obiecte ascuțite

Avertizare privind 

obstacole în zona 

capului

Urcarea pe o 

suprafață este 

interzisă

Instalarea se va 

face de un  

mecanic calificat

Upozorenje na 

uklopno kretanje 

mehaničkih 

dijelova stroja/

uređaja

Upozorenje na 

mehaničke dijelove 

koji su u pokretu

Upozorenje na 

prevrtanje zbog 

pomicanja težišta

Upozorenje na šiljati 

predmet

Upozorenje 

na zapreke u 

području glave

Zabranjeno je 

penjanje na 

površinu

Instalaciju 

smije provesti 

samo ovlašteno 

stručno osoblje 

za mehaničarske 

radove

Gép/berendezés 

mechanikai 

részeinek zárómo-

zgására történő 

figyelmeztetés

Mozgó mechanikai 

részekre történő 

figyelmeztetés

Figyelmeztetés a 

feldőlés veszélyére 

a súlypont eltoló-

dása miatt

Figyelmeztetés 

hegyes tárgyak 

veszélyére

Figyelmeztetés 

fejmagasságban 

található akadá-

lyokra

A felületre lépni 

tilos

A szerelést 

mechanikus 

szakembernek kell 

elvégeznie

Įspėjimas dėl 

mašinos / įrenginio 

mechaninių dalių 

judėjimo, 

užsidarymo metu

Įspėjimas 

dėl judančių 

mechaninių dalių

Įspėjimas apie 

galimą apvirtimą 

dėl svorio centro 

perkėlimo

Įspėjimas apie aštrų 

daiktą

Įspėjimas apie 

kliūtis galvos 

aukštyje

Draudžiama lipti 

ant paviršiaus

Turi įrengti 

mechanikas

Hoiatus masina/

seadme meh-

haaniliste osade 

sulgemisliikumise 

eest

Hoiatus liikuvate 

 mehhaaniliste 

osade eest

Hoiatus ümber-

kukkumise eest 

raskuskeskme 

nihkumise tõttu

Hoiatus terava  

eseme eest

Hoiatus pea  

piirkonnas asuvate 

takistuste eest

Pinna peale astu-

mine on keelatud

Kvalifitseeritud 

mehhaaniku 

poolne paigalda-

mine

Uzmanieties 

iekārtas/mašīnas 

mehānisko daļu 

aizvēršanās laikā

Uzmanieties 

no kustīgām 

mehāniskām 

daļām

Brīdinājums 

par apgāšanos 

smaguma centra 

novirzīšanās dēļ

Brīdinājums par 

asiem priekšmetiem

Brīdinājums par 

šķēršļiem galvas 

zonā

Aizliegts kāpt uz 

virsmas

Uzstādīšanu 

drīkst veikt 

tikai kvalificēts 

mehāniķis

Opozorilo pred 

zapiranjem 

mehanskih delov 

stroja/naprave

Opozorilo pred 

premikajočimi se 

mehanskimi deli

Opozorilo pred 

prevrnitvijo zaradi 

spremenjenega 

težišča

Opozorilo pred ostrim 

predmetom

Opozorilo pred 

ovirami v višini 

glave

Vzpenjanje na 

površino je 

prepovedano

Namestitev lahko 

izvajajo samo 

usposobljeni 

strokovnjaki za 

mehanična dela

Dávajte pozor na 

zatvárací pohyb 

mechanických 

častí stroja/

zariadenia

Dávajte pozor na 

pohyblivé mecha-

nické časti

Varovanie pred 

prevrátením v 

dôsledku premi-

estnenia ťažiska

Varovanie pred 

predmetom s ostrým 

hrotom

Varovanie pred 

prekážkami v 

priestore hlavy

Je zakázané 

vystupovať na 

plošinu

Inštaláciu smie 

vykonávať len 

špecializovaný 

mechanik

Cuidado quando 

as partes 

mecânicas de uma 

máquina/insta-

lação se fecham

Cuidado com as 

partes mecânicas 

móveis

Cuidado com o 

risco de queda 

pelo deslocamento 

do centro de 

gravidade

Cuidado com objetos 

pontiagudos

Cuidado com 

objetos na altura 

da cabeça

É proibido subir 

para a superfície

A instalação deve 

ser feita por um 

técnico mecânico 

especializado

Twissija dwar 

l-għeluq ta' partijiet 

mekkaniċi ta' 

magna/tagħmir

Twissija dwar 

partijiet mekkaniċi 

li jiċċaqilqu

Twissija kontra 

t-telfien tal-bilanċ 

minħabba xift 

tal-gravità

Twissija kontra oġġett 

bil-ponta

Twissija kontra 

ostakoli fiż-żona 

prinċipali

Mhuwiex permess 

li wieħed jirfes 

fuq żona

Installazzjoni 

minn mekkaniku 

kwalifikat/a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

Summary of Contents for DK 7030.128

Page 1: ...CMC III Zugangssensor VX VX CMC III access sensor Détecteur d accès CMC III VX DK 7030 128 Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d emploi ...

Page 2: ...accès CMC III VX à TS 8 avec porte vitrée 13 Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire 1 Sicherheitshinweise 1 Safety instructions 1 Consignes de sécurité 1 Veiligheidsvoorschriften 1 Säkerhetsinstruktioner i i Warnung vor der Schließbewegung von mecha nischen Teilen einer Maschine Einrichtung Warnung vor sich bewegenden mechanischen Teilen Warnung vor Umkippen durch Schwerpunkt verlagerung Warnung vor...

Page 3: ...meaisín gléis Rabhadh Comhpháirteanna meicniúla gluaisteachta Riosca titime má dhéantar an meáchanlár a dhíláithriú Aire Rud géar Aire Baic i limistéar an chinn Tá cosc ar dhreapadh ar an dromchla Ní cheadaítear ach amháin do meicneoir cáilithe é a shuiteáil Uwaga na zamykające się części mechani czne maszyny lub urządzenia Uwaga na ruchome części mechaniczne Ostrzeżenie przed przewróceniem się z ...

Page 4: ...mise eest Hoiatus liikuvate mehhaaniliste osade eest Hoiatus ümber kukkumise eest raskuskeskme nihkumise tõttu Hoiatus terava eseme eest Hoiatus pea piirkonnas asuvate takistuste eest Pinna peale astu mine on keelatud Kvalifitseeritud mehhaaniku poolne paigalda mine Uzmanieties iekārtas mašīnas mehānisko daļu aizvēršanās laikā Uzmanieties no kustīgām mehāniskām daļām Brīdinājums par apgāšanos smag...

Page 5: ... sensor Détecteur d accès CMC III VX 2 Gerätebeschreibung 2 Device description 2 Description de l accessoire i 2 1 Lieferumfang 2 1 Scope of supply 2 1 Composition de la livraison 1 x 1 x 1 x ST 5 5 x 13 2 x M3 x 10 1 x 1 x 1 x RJ12 RJ12 1 x 1 x ...

Page 6: ...rheitshinweise der CMC III Processing Unit bzw des oben aufgeführten Sensors Die max Leitungslänge zwischen dem CAN Bus Sensor und ersten Sensor beträgt 2 m zwischen den Sensoren untereinander ebenso Zum Anschluss kann das beigelegte Anschlusskabel 0 5 m oder das Verlängerungskabel 7320 814 2 x 1 m verwendet werden Für Sonder Applikationen Längen wenden Sie sich an unsere Zentrale Der CMC III Zuga...

Page 7: ...ructions safety instructions of the CMC III Processing Unit and of the above sensor apply The max cable length between the CAN bus sensor and the first sensor is 2 m the same applies between the sensors For the connection you can use the connection cable 0 5 m or the extension cable 7320 814 2 x 1 m For special applications lengths please contact our central office The VX CMC III access sensor can...

Page 8: ...cteur qui figure ci dessus sont contractuelles La longueur max du câble entre le détecteur CAN Bus et le premier détecteur est de 2 m de même que pour les détecteurs entre eux Le câble de raccor dement 0 5 m joint ou la rallonge 7320 814 2 x 1 m peuvent être utilisés pour le raccordement Veuillez vous adresser à notre service après vente pour les applications et ou longueurs spéciales Le détecteur...

Page 9: ...möglichkeiten 3 2 VX CMC III access sensor mounting options 3 2 Détecteur d accès CMC III VX options de montage Platzsparend mit dem Halter in der Rahmenecke montieren Save space with the holder in the frame corner Économisez de l espace avec le support dans le coin du cadre Direkt am Rahmen montieren Mount directly on the frame Montez directement sur le cadre VX25 VX IT VX25 VX IT TS 8 TS IT ...

Page 10: ...on 1 3 2 4 2 1 2 2 2 2 3 Montage und Aufstellung 3 Assembly and siting 3 Montage et implantation 3 3 CMC III Zugangssensor VX an VX25 VX IT mit Stahlblechtür montieren 3 3 Mounting the VX CMC III access sensor to VX25 VX IT with sheet steel door 3 3 Montage du détecteur d accès CMC III VX à VX25 VX IT avec porte en tôle d acier Option ...

Page 11: ...VX25 1 2 2 1 2 2 2 3 3 Montage und Aufstellung 3 Assembly and siting 3 Montage et implantation 3 4 CMC III Zugangssensor VX an VX25 VX IT mit Sichttür montieren 3 4 Mounting the VX CMC III access sensor to VX25 VX IT with glazed door 3 4 Montage du détecteur d accès CMC III VX à VX25 VX IT avec porte vitrée mm VX IT VX IT VX IT MA 0 5 Nm M3 x 10 M3 x 10 ø 2 5 ...

Page 12: ... 5 x 13 Option 1 2 3 Montage und Aufstellung 3 Assembly and siting 3 Montage et implantation 3 5 CMC III Zugangssensor VX an TS 8 mit Stahlblechtür montieren 3 5 Mounting the VX CMC III access sensor to TS 8 with sheet steel door 3 5 Montage du détecteur d accès CMC III VX à TS 8 avec porte en tôle d acier ...

Page 13: ...3 Option 1 2 3 Montage und Aufstellung 3 Assembly and siting 3 Montage et implantation 3 6 CMC III Zugangssensor VX an TS 8 mit Sichttür montieren 3 6 Mounting the VX CMC III access sensor to TS 8 with glazed door 3 6 Montage du détecteur d accès CMC III VX à TS 8 avec porte vitrée TX10 30 mm MA 0 5 Nm M3 x 10 ø 2 5 ...

Page 14: ...14 CMC III Zugangssensor VX VX CMC III access sensor Détecteur d accès CMC III VX Notizen Notes ...

Page 15: ...15 CMC III Zugangssensor VX VX CMC III access sensor Détecteur d accès CMC III VX Notizen Notes ...

Page 16: ... Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Postfach 1662 35726 Herborn Germany Phone 49 2772 505 0 Fax 49 2772 505 2319 E mail info rittal de www rittal com 06 2020 D 0000 00001996 01 ...

Reviews: