8
Montagetisch 150 MN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso
EN
Arbeitsfl äche einstellen/Adjusting the work surface/
Regolazione della superfi cie di lavoro
Einstellung Länge – Montageplatte
Um den Montagetisch auf die Länge der Mon tageplatte einzustellen,
fahren Sie die Arbeitsfl äche in die waagerechte Position. Entfernen Sie
den Sicherungssplint am unteren Auszugs teil. Danach lösen Sie die
Arretierungsschrauben und stellen die gewünschte Länge ein.
Jetzt sind die Arretierungsschrauben wieder festzudrehen und der
Sicherungssplint wieder einzusetzen.
Am oberen Auszugsteil sind die zwei Arretierungsschrauben zu lösen,
um die gewünschte Länge einzustellen. Danach die Arretierungsschrau-
ben wieder festdrehen, und die Arbeitsfl äche ist auf die Länge der
Montageplatte eingestellt.
Nun die Montageplatte auf die Arbeitsfl äche legen.
EN
Adjusting the length – mounting plate
To adjust the assembly frame to the length of the mounting plate, move
the work surface into the horizontal position. Remove the safety split
pin on the lower extension piece. Then, loosen the locking screws and
adjust to the required length.
Next, re-tighten the locking screws and reinsert the safety split pin.
Now loosen the two locking screws on the upper extension piece and
adjust to the required length. Then re-tighten the locking screws, and
the work surface is now adjusted to the length of the mounting plate.
Now place the mounting plate on the work surface.
Regolazione della lunghezza della piastra di montaggio
Per regolare il tavolo di montaggio in base alla lunghezza della piastra
di montaggio, mettere la superfi cie di lavoro in posizione orizzontale.
Rimuovere la copiglia di bloccaggio della parte telescopica inferiore.
Allentare le viti di bloccaggio e regolare alla lunghezza richiesta.
Stringere nuovamente le viti di bloccaggio e reinserire la coppiglia di
bloccaggio.
Allentare le due viti di bloccaggio sulla parte telescopica superiore per
regolare alla lunghezza richiesta. Stringere nuovamente le viti di bloccag-
gio; la superfi cie di lavoro è ora adattata alla lunghezza della piastra di
montaggio.
Posizionare la piastra di montaggio sulla superfi cie di montaggio.
Einstellung Breite – Montageplatte am unteren Auszugsteil
Um das untere Auszugsteil auf die Montageplattenbreite einzustel-
len, muss sich die Arbeitsfl äche in waagerechter Position befi nden.
Lösen Sie die Klemmhebel und stellen Sie die Adapterplatten auf die
gewünschte Breite ein. Die Adapterplatten müssen so positioniert wer-
den, dass die eingedrehte Rändelschraube an der Innenseite des U-Pro-
fi ls der Montageplatte anliegt. Nach der Einstellung der Breite drehen Sie
die Klemmhebel wieder fest. Nun die Rändelschrauben eindrehen.
EN
Adjusting the width – Mounting plate on the lower
extension
piece
To adjust the lower extension piece to the width of the mounting plate,
move the work surface into the horizontal position. Loosen the clamping
lever and adjust the adaptor plates to the required width. The adaptor
plates must be positioned in such a way that the inserted knurled screw
is in contact with the inside of the mounting plate U-profi le. After adjust-
ing the width, re-tighten the clamping lever. Then screw the knurled
screws into position.
Regolazione della larghezza della piastra di montaggio
nella parte telescopica inferiore
Per regolare la parte telescopica inferiore in base alla larghezza della
piastra di montaggio, la superfi cie di lavoro deve essere in posizione
orizzontale. Allentare la leva di bloccaggio e regolare le piastre di adat-
tamento alla larghezza desiderata. Le piastre di adattamento devono
essere posizionate in modo tale che la vite a testa zigrinata avvitata si
trovi all’interno del profi lo a U della piastra di montaggio. Dopo aver
regolato la larghezza, stringere nuovamente la leva di bloccaggio.
Avvitare le viti zigrinate.
2.1
2.2