background image

MAINTENANCE INSTRUCTIONS

1. Fabrics are to be cleaned by brushing; in case of more intensive soiling, use shampoo. To remove 

    stains, use only detergents suitable for upholstery fabric and only in such quantity so as to prevent

    upholstery soaking in general.

2. Do not use solvents, blackings or polishing wax for leather cleaning. The best means for cleaning

    soiled spots on leather is warm water with dissolved neutral soap. We recommend removing dust

    regularly using a wet cloth or dry-cleaner.

3. Clean plastic surfaces with soft cloth and pure water or a mild solution of soap. Clean the metallic 

    parts of chairs with solutions of detergents; dry them and polish if suitable.

    Do not use cleaning agents containing abrasive particles.

4. We do not recommend using organic solvents for cleaning any part of chairs.

5. Use the hard castors (one-coloured) for soft floors (carpets, textile floor coverings) while the soft

    castors (two-coloured) for hard floors (parquets, lino, paving). 

GUARANTEE CONDITIONS:

The guarantee periods starts with dispatching from the factory. Five-year guarantee period applies 

to the described RIM product in case of daily use for 8 hours in a correct manner that is usual for 

this type of product. If the RIM product is used in a correct manner longer than for 8 hours a day, the 

guarantee period is reduced proportionally. This guarantee applies to metallic and plastic compo-

nents and their exchangeability. Three-year guarantee period applies to fabrics and upholstery.   

The guarantee does not cover:

- damages resulting from usage contrary to instructions (e.g. hard castors on paving and soft on

  carpet);

- damages resulting from extreme effects of ambient environment;

- damages resulting from unprofessional actions or maintenance;

- materials sent by the customer (e.g. upholstery fabrics);

- standard product wear (lining materials, upholstery, castors).

CAUTION

1. We reserve the right for technical changes of products and of upholstery fabrics.

2. Colour of upholstery materials may differ slightly in case of the products supplied in different periods.

3. Fading of upholstery materials may take place in excessively moist environment.

SAFETY INSTRUCTIONS

Replacement and installation of the lifting mechanism (gas spring) may be carried out only qualified 

personnel!

DISPOSAL

In accordance with valid legislation applicable to 

waste management in the respective country.

18

19

D

GB

PFLEGEHINWEISE
GARANTIEBEDINGUNGEN
HINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
ENTSORGUNG

MAINTENANCE INSTRUCTIONS

GUARANTEE CONDITIONS

CAUTION

SAFETY INSTRUCTIONS

DISPOSAL

PFLEGEHINWEISE

1. Die Bezugsstoffe können mit einer Bürste ausgebürstet werden. Bei stärkerer Anschmutzung sind sie mit

    einem Polsterschampoo nachzubehandeln. Zur Beseitigung von Flecken benutzen Sie die für Bezugsstof-

    fe geeigneten Reinigungsmittel und zwar nur in so einer Menge, dass es zu keinem gesamten Durch-

    nässen der Polsterung kommt. Das Leder bitte mit Lösungsmitteln, Schuhcreme oder Polierwachs nicht

    behandeln.

2. Für Leder benutzen Sie keine Lösungsmittel, Schuhcreme oder Polierwachs. Die Reinigung der verunrei-

    nigten Stellen auf dem Leder führen Sie am besten mit warmem Wasser mit aufgelöster Neutralseife

    durch. Wir empfehlen, regelmäßig den Staub mit einem feuchten Tuch oder Staubsauger zu entfernen. 

    Ab und zu ist es empfehlenswert, ein Mittel für die Lederpflege zu benutzen.  

3. Die Kunststoffoberflächen sind am besten mit einem weichen Tuch mit klarem Wasser oder mit milder 

    Seifenlösung zu behandeln. Metallische Teile von Stühlen werden mit Reinigungsmittellösungen gereinigt, 

    getrocknet und eventuell poliert. Benutzen Sie keine scheuernden Reinigungsmittel (Partikelfrei).

4. Wir empfehlen Ihnen zur Reinigung sämtlicher Stuhlteile keine organischen Lösungsmittel einzusetzen

5. Die harten Rollen (einfarbig) werden für weiche Böden (Textile Bodenbeläge) und die weichen Rollen 

    (zweifarbig) für die harten Böden (Parkett, Linoleum, Stein) benutzt.

GARANTIEBEDINGUNGEN

1. Die Gewährleistungsfrist beginnt mit der Auslieferung ab Werk. Für sämtliche RIM - Sitzmöbel beträgt die

    Gewährleistungsfrist 5 Jahre bei der täglichen Benutzung von 8 Stunden, und zwar auf die normale Art  

    und Weise, die für diesen Produkttyp üblich ist. Wird das Produkt der Firma RIM mehr als 8 Stunden 

    täglich benutzt, wird die Garantiezeit dadurch proportional verkürzt. Die Garantie gilt nur für die Metall- und

    Kunststoffteile und für deren Austauschbarkeit. Für Stoffe und Polsterungen bezieht sich die Garantiezeit 

    auf drei Jahre. 

2. Von unserer Gewährleistung werden ausgeschlossen: 

- Schäden durch nicht bestimmungsgemässen Einsatz (z.B. harte Rollen auf harten Steinböden, weiche

  Rollen auf Teppichböden); 

- Schäden aufgrund extremer Umgebungseinflüsse; 

- Schäden aufgrund unsachgemässer Eingriffe oder Wartung; 

- die vom Kunden eingesandten Materialien (z.B. Bezugsstoffe);

- normale Abnutzung des Produktes (Bezugsmaterialien, Polsterung, Räder).

HINWEISE

1. Wir behalten uns das Recht der technischen Veränderungen von Bezugsstoffen und Produkten vor.

2. Die Farbe der Bezugsmaterialien kann bei den zu unterschiedlichen Zeiten gelieferten Produkten etwas

    abweichend sein.

3. In übermäßig feuchter Umgebung kann es zum Farbabbau der Bezugsmaterialien kommen.

SICHERHEITSHINWEISE!

Austausch von und Arbeiten an dem Sitzhöhenverstellelement (Gasfeder) darf nur durch eingewiesenes 

Personal erfolgen!

ENTSORGUNG

Aufgrund der geltenden Gesetzgebung betreffs des Umgangs mit Abfällen im 

jeweiligen Land.

Summary of Contents for ANATOM AT 986

Page 1: ...FOCUS FO 641 671 674 ANATOM AT 986 987 988 N VOD K POU IT BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE HASZN LATI TMUTAT CZ D GB H...

Page 2: ...SEMBLY INSTRUCTIONS SZEREL S NASTAVEN V KY SED KU EINSTELLEN DER SITZH HE SEAT HEIGHT ADJUSTMENT L SMAGASS G BE LL T SA CZ D GB H Funk nost Wirkungsweise Functionality M k d s Ot et Drehen Turn Forgat...

Page 3: ...ADJUSTMENT AT 986 L SM LYS G BE LL T SA AT 986 NASTAVEN HLOUBKY SED KU FO 641 671 674 AT 987 988 EINSTELLEN DER SITZTIEFE FO 641 671 674 AT 987 988 SEAT DEPTH ADJUSTMENT FO 641 671 674 AT 987 988 AZ...

Page 4: ...FE OPTIONAL AT 986 987 988 BACKREST DEPTH ADJUSTMENT IN THE LOIN AREA OPTION AT 986 987 988 H TT MLA H TS R SZ NEK BE LL T SA P TD J AT 986 987 988 CZ D GB H CZ D GB H D Anheben R ckenlehne von der un...

Page 5: ...i a r gz t st szinkron mozg s megint lehets ges CZ Op rka hlavy z hlavn k m e b t dle pot eby nastavena v kov nebo nakl n n m dop edu nebo dozadu D H henverstellbare und neigbar gela gerte Kopfst tze...

Page 6: ...41 671 674 AT 986 987 EINSTELLUNG DES R CKENLEHNENGEGENDRUCKES FO 641 671 674 AT 986 987 BACKREST THRUST ADJUSTMENT FO 641 671 674 AT 986 987 A H TT MLA ELLENNYOM S NAK BE LL T SA FO 641 671 674 AT 98...

Page 7: ...ov op ry z vis na t lesn hmotnosti u ivatele D Das Andr cken der R ckenlehne h ngt vom K rpergewicht des Benutzers ab GB The thrust of the backrest depends on body weight of the user H A h tt mla elle...

Page 8: ...SCHEN DEN ARMLEHNEN Nr 099 088 ARMREST DISTANCE ADJUSTMENTVV No 099 088 099 088 KARF K K Z TTI T VOLS G BE LL T SA SZ LESS GBEN 5 cm NASTAVEN HLOUBKY PODRU EK 088 EINSTELLEN DER ARMLEHNENTIEFE Nr 088...

Page 9: ...m kk podlahy koberce textiln podlahov krytiny m kk kole ka dvoubarevn pou vejte na tvrd podlahy parkety lino dla ba Z RU N PODM NKY 1 Z ru n doba za n s dod vkou ze z vodu Pro uveden v robek firmy RI...

Page 10: ...e ausgeb rstet werden Bei st rkerer Anschmutzung sind sie mit einem Polsterschampoo nachzubehandeln Zur Beseitigung von Flecken benutzen Sie die f r Bezugsstof fe geeigneten Reinigungsmittel und zwar...

Page 11: ...anci lis id 5 v a b tor napi 8 r s haszn lata mellett Amennyiben az l b tort napi 8 r n l t bbet haszn lj k gy a garanci lis id ennek ar ny ban r vid l Ez a garancia csak a f m a m anyag s a fa r szek...

Page 12: ...23 22...

Page 13: ...RIM CZ spol s r o Dr E Bene e 1015 765 02 Otrokovice CZECH REPUBLIC Tel 420 577 112 641 640 Fax 420 577 112 653 E mail info rim cz www rim cz...

Reviews: