background image

-10-

Enjoy 

the RIHO life-style

OCEAN O104

niej  kamień  ani  resztki  mydła.  Krople  wody  szybko 
spływają  i  nie  mają  możliwości  na  niej  wyschnąć. 
Utrzymanie  szkła  w  czystości  jest  niezwykle  proste.  Do 
pielęgnacji  zaleca  się  stosowanie  zbieraczki  gumowej, 
ewentualnie  miękkiej  wilgotnej  szmatki.  Nie  należy 
stosować środków ściernych czy innych detergentów, gdyż 
mogą one uszkodzić ochronną powłokę RIHO Shield.
Dalsze  informacje  o  kabinach  prysznicowych  RIHO: 
kabina prysznicowa powinna być umieszczona na brodziku 
prysznicowym lub na czystym, twardym i równym podłożu. 
Warunkiem prawidłowej instalacji kabiny do ścian i podłogi 
jest to, aby ściany i podłoga trzymały piony, poziomy i kąty. 
Kabiny prysznicowe nie są zaprojektowane jako absolutnie 
wodoszczelne.  Wszystkie  podane  wymiary  kabin 
prysznicowych  oparte  są  na  wymiarach  brodzików 
znajdujących  się  w  standardowej  ofercie  RIHO.  W 
przypadku  kabin  prysznicowych  w  standardowych 
wymiarach  należy  wziąć  poprawkę  na  10  mm  grubość 
warstwy  płytek  ponad  brodzikiem.  Jeśli  brodzik  jest 
montowany  we  wnęce  -  wtedy  wymiary  elementów 
szklanych są mniejsze o ok. 20 mm od wymiarów brodzika. 

Instrukcja instalacji i konserwacji (uzupełnienie):

Zasady bezpiecznego obchodzenia się ze szkłem podczas 
montażu, użytkowania i konserwacji: Kabiny prysznicowe 
RIHO  są  produkowane  ze  specjalnego,  bezpiecznego, 
hartowanego  szkła.  Szkło  to  jest  odporne  na  działanie 
ciśnienia na jego powierzchnię, nie jest jednak odporne na 
uderzenia  o  przedmiot  lub  przedmiotem,  zwłaszcza  w 
k r a w ę d z i e   ( p o d o b n i e   j a k   w   p r z y p a d k u   s z y b  
samochodowych). Dlatego, podczas montażu, użytkowania 
i  konserwacji  należy  zachować  szczególne  środki 
ostrożności.  W  wyniku  uderzenia  krawędzią  szkła  np.  o 
podłogę, może dojść do całkowitego potłuczenia się szkła 
na  małe  kawałki.  Producent  nie  ponosi  żadnej 
odpowiedzialności  za  ewentualne  szkody  powstałe  na 
skutek nieprzestrzegania niniejszych zasad bezpieczeństwa 
podczas montażu i użytkowania.
Konserwacja  szkła:  szyby  kabin  prysznicowych  RIHO 
standardowo  posiadają  powłokę  ochronną  RIHO  Shield. 
Dzięki niej powierzchnia szkła jest gładka i nie osiada na 

Jeśli  brodzik  jest  montowany  w  narożniku  -  wymiary 
elementów  szklanych  są  mniejsze  o  ok.  30  mm  od 
wymiarów  brodzika  tzn.  10  mm  grubość  warstwy  płytek 
plus  odległość  szyb  od  zewnętrznych  krawędzi  brodzika. 
Zawiasy  są  regulowane  zakresie  +/-  2  mm,  zaś 
kształtowniki  ścienne  w  zakresie  +/-  5  mm.  Większe 
odchylenia  niż  te  wyżej  wymienione,  a  wynikające  z 
obłożenia ścian płytkami, nierówności ścian, lub tego, że 
ściany  nie  trzymają  kątów,  są  niewskazane.  Standardowo 
kabiny prysznicowe są dostarczane wraz z uniwersalnym 
zestawem  do  montażu.  Gwarancja  nie  obowiązuje  w 
przypadku  nieprzestrzegania  zasad  instalacji  oraz 
eksploatacji podanych w Instrukcji instalacji i konserwacji.
Pomimo tego, że kabiny RIHO spełniają wszelkie wymogi 
bezpieczeństwa ustanowione przez prawo oraz tego, że są 
one testowane zgodnie z obowiązującą normą EN 14428, 
nie  jest  możliwe  całkowite  wyeliminowanie  ryzyka 
ewentualnych obrażeń w przypadku stłuczenia szkła.

PL

felületén nem rakódik le a vízkő vagy a szappan maradéka 
vagy hasonlók. Az ilyen módon kezelt üveg karbantartása 
sokkal  egyszerűbb.  Az  üveg  karbantartásához  gumi 
tisztítót vagy puha nedves rongyocskát ajánlunk használni. 
Tisztításhoz  nem  ajánlunk  bármilyen  abrazív  vagy  más 
dörzsanyagot  használni,  mert  ezek  megsértik  a  RIHO 
Shield védőréteget.
További információk a RIHO válaszfalakról: A zuhanyozó 
válaszfalát a zuhanytálcára vagy tiszta, egyenes és kemény 
padlóra  kell  elhelyezni.    A  padlóhoz  és  falakhoz  való 
megfelelő  rögzítéshez  elengedhetetlen,  hogy  ezekkel 
derékszöget zárjon és vízszintben legyen. A víz esetleges 
szivárgása csak cseppnyi mennyiségben engedélyezett. A 
válaszfalak  szerkezete  nem  teljesen  vízzáró.  A 
zuhanyozósarok minden feltüntetett mérete a piacon lévő 
standard  RIHO  zuhanytálca  méretéből  indul  ki.  A 
megszokott  méretű  üvegrészek  alkalmazásakor  számolni 
kell a zuhanytálca feletti burkolat 10 mm-es vastagságával.  
Amennyiben  a  zuhanytálca  falmélyedésben  lesz 
elhelyezve, a kiskád méreteiből le 

Szerelési és karbantartási útmutatás (kiegészítés)

Az  üveggel  való  manipuláció  szabályai  (a  szerelés 
folyamán  és  a  biztonságos  használathoz  is):  A  RIHO 
válaszfalakat speciális biztonsági-edzett üvegből gyártják. 
Ez az üveg ellenáll a felületére ható nyomásnak, de nem 
ellenálló, ha bármilyen tárggyal az élére ütés éri (hasonló 
módon,  mint  a  gépkocsik  üvegei).  Ezért  a  szerelés 
folyamán  és  a  felszerelt  válaszfal  használata  közben  is 
növelt óvatossággal kell eljárni, és vigyázni kell, hogy az 
üveg  élét  ne  érje  hasonló  kemény  ütés. Amennyiben  az 
üveg élét ütés érné (pl. padlóhoz ütődik), az üveg egészen 
apró darabokra törne. A RIHO ezért nem felel a szerelésre 
és használatra vonatkozó szabályok megszegéséből esetleg 
eredő károkért. 
Az  üveg  karbantartása:  A  válaszfalak  üvege  általában 
RIHO  Shield  felületi  megmunkálásban  részesül.  Ennek 
köszönhetően  az  üveg  felülete  sima  és  a  víz  cseppek 
szabadon folynak le és nem száradnak meg. Az üveg 

kell vonni kb. 20 mm-t. Ha a zuhanyozót sarokba helyezik, 
a zuhanytálca méreteiből kb. 30 mm-t kell levonni (10 mm 
a burko 20 mm az üvegek elhelyezésére) , lásd az 
útmutatóban feltüntetett méreteket. A pá/- 2 mm és 
a falpr/- 5 mm közzel lehetnek beállítva. Nagyobb 
eltérések, amelyek a fürdőszoba falának burkolása, a falak 
egyenetlensége, vagy a nem derékszöget záró falak miatt 
jönnek  létre,  nem  felelnek  meg.  A  válaszfalak  standard 
kiszerelésben,  a  fürdőszoba  falához  való  rögzítéshez, 
univerzális rögzítő alkatrészeket tartalmaznak.  A garancia 
egyetlen  feltétele  a  válaszfalnak  az  útmutatás  szerinti 
felszerelése, ellenkező esetben a garancia érvényét veszti.
A  sérülések  kockázata  az  üveg  betörése  esetén  teljes 
mértékben annak ellenére sem kerülhető el, hogy a Riho 
zuhanykabinok  biztonsági  szempontból  minden 
elvárásnak megfelelnek és átfogó teszteléseik az           EN 
14428 szabvány alapján megtörténtek.

HU

обеспечивается  гладкая  поверхность,  и  капли  воды 
свободно  стекают,  не  высыхая.  Следовательно,  на 
поверхности стекла не образуется накипь, не осаждаются 
остатки мыла и т. п. Уход за таким стеклом существенно 
упрощается.  Рекомендуем  использовать  для  очистки 
резиновый шпатель или увлажнённую мягкую тряпку. Не 
рекомендуем пользоваться абразивными или подобными 
шлифовальными средствами для чистки, которые могли 
бы повредить защитный слой RIHO Shield. 
Следующая  информация  о  ширмах  RIHO:  Ширма 
душевой кабины должна быть установлена на душевой 
поддон  или  на  чистый,  ровный,  твёрдый  пол.  Для 
правильного присоединения к стенам и полу необходимо 
обеспечить,  чтобы  они  образовывали  прямой  угол  по 
отношению  к  горизонтали.  Возможная  утечка  воды 
допускается  в  случае образования  капель.  Конструкция 
ширм не является совершенно водонепроницаемой. Все 
указанные  размеры  душевых  ширм  выбраны  исходя  из 
размеров поставляемых стандартных душевых поддонов 
RIHO.  При  применении  стеклянных  элементов 
стандартных размеров необходимо считаться с 10 мм 
толщины облицовки над поддоном. В случае размещения 

Инструкция  по  монтажу  и  текущему  уходу 
(дополнение)

Принципы  обращения  со  стеклом  (при  монтаже  и  для 
соблюдения  безопасности  при  пользовании):  Ширмы 
RIHO  изготовлены  из  специального  безопасного 
закалённого  стекла.  Это  стекло  обладает  стойкостью  к 
действию  давления  на  его  поверхность,  но  не 
выдерживает  любых  ударов  предметом,  особенно  на 
кромку (подобно как стекло у автомобиля). Поэтому при 
обращении со стеклом в ходе выполнения монтажа и при 
пользовании  установленной  ширмой  необходимо 
соблюдать  особую  осторожность  и  избегать  твёрдых 
ударов  на  кромку  стекла.  При  ударе  на  кромку  стекла 
(например,  о  пол  из  керамических  плиток)  стекло 
разбивается  на  мелкие  куски.  Поэтому  фирма  RIHO  не 
несёт ответственности за возможный ущерб, нанесённый 
вследствие  несоблюдения  данного  принципа  в  ходе 
монтажа и при пользовании.
Уход  за  стёклами:  Стёкла  ширм  имеют  стандартную 
отделку поверхности RIHO Shield. Благодаря этому 

поддона в нише нужно из размера поддона вычесть ок. 20 
мм. В случае установки в углу следует из размера поддона 
вычесть  ок.  30  мм  (10  мм  на  облицовку  +  20  мм   
расстояние  стекла  от  кромки  поддона)    см.  размеры  в 
Инструкции.  Подвески  могут  быть  установлены  в 
пределах +/- 2 мм, стенные профили   +/- 5 мм. Наличие 
бóльших отклонений вследствие выполнения облицовки 
ванной  комнаты,  неровностей  стены  или  стен,  не 
о б р а зу ю щ и х   п р я м о й   у гол ,   н е   уд о вл е т во р я е т  
требованиям.  Ширмы  стандартно  поставляются  с 
универсальными частями для крепления к стенам ванной 
комнаты.  Одним  из  условий  предоставления  гарантии 
является  выполнение  монтажа  в  соответствии  с 
инструкцией по монтажу; в противном случае гарантия 
утрачивает силу.
Не  смотря  на  то,  что  шторки  RIHO  отвечают  всем 
установленным  законом  требованиям  по  безопасности 
ČSN EN 14428, и проходят тестирование по этой норме, 
нельзя совсем исключать риск порезов и повреждений в 
случае разбивания стекла шторки.“

RUS

Glasoberfläche  ist  deshalb  glatt  und  die  Wassertropfen 
fließen frei herab und trocknen nicht ein. Dadurch setzen sich 
auf  der  Glasoberfläche  weder  hartes  Wasser,  Kalk,  noch 
Seifenreste und ähnliche Ablagerungen ab. Die Pflege der so 
behandelten Glasoberfläche ist somit viel einfacher. Für die 
P f l e g e   e m p f e h l e n   w i r   e i n e n   G u m m i w i s c h e r,  
beziehungsweise  ein  weiches,  feuchtes  Putztuch  zu 
verwenden. Wir empfehlen auf keinen Fall die Anwendung 
jeglicher Scheuermittel oder anderer Sandreinigungsmittel, 
mit denen man die RIHO Shield-Schutzschicht beschädigen 
würde. 
Weitere  Informationen  über  die  RIHO-Duschwände:  Die 
Duschwand  muss  auf  die  Duschwanne  oder  auf  dem 
sauberen,  geraden  und  harten  Fußboden  befestigt  werden. 
Für  die  richtige  Befestigung  an  den  Wänden  und  dem 
Fußboden  müssen  diese  Bereiche  unbedingt  im  rechten 
Winkel und waagrecht sein. Eventuelle Wasserentweichung 
wird  in  Falle  von Tropfen  toleriert.  Die  Duschwände  sind 
nicht  als  völlig  wasserdicht  konstruiert.  Alle  angeführten 
Maße  der  Duschwände  gehen  von  den  Maßen  der 
standardmäßig angebotenen  RIHO-

Montage- und Wartungsanleitung (Ergänzung):

Grundsätze  für  unsere  Duschabtrennungen  (während  der 
Montage  und  auch  für  die  sichere  Nutzung):  Die  RIHO-
Duschwände  sind  aus  einem  speziellen,  gehärteten 
Sicherheitsglas  hergestellt.  Dieses  Glas  ist  gegen 
Glasflächendruck  beständig,  es  ist  aber  nicht  beständig 
gegen Stöße mit einem harten Gegenstand, vor allem an den 
Glaskanten (ähnlich wie die Scheiben beim Auto). Deshalb 
muss  man  während  der  Montage  und  auch  bei  der 
eigentlichen  Benutzung  der  installierten  Duschwände  auf 
erhöhte Vorsicht walten lassen und einen ähnlichen harten 
Anschlag auf die Glaskante vermeiden. Beim Anstoß an die 
Glaskante (zum Beispiel gegen den Fliesenbelag) würde es 
zum völligen Glasbruch in kleine Stücke kommen. RIHO ist 
deshalb für eventuelle, durch Verletzung dieses Grundsatzes, 
während der Montage und Benutzung verschuldete Schäden 
nicht verantwortlich.
Glaspflege:  Die  Glasduschwände  sind  mit  der 
Oberflächenbehandlung RIHO Shield versehen. Die 

Duschwannen aus.   Bei der Anwendung der Standardmaße 
der Glasteile muss man mit einer 10 mm Dicke der Fliesen 
über  der  Wanne  rechnen.  Falls  die  Wanne  in  eine  Nische 
platziert  wird,  wird  vom  Maß  der  Wanne  ca.  20  mm 
abgerechnet.  Falls  die  Platzierung  in  der  Ecke  sein  wird, 
werden ca. 30 mm vom Maß der Wanne abgerechnet (10 mm 
für  Fliesen  +  20  mm  Einrücken  der  Glaswände  von  der 
Wannenkante)  siehe  Maße  in  der  Anleitung.  Die 
Duschwände  können  im  Bereich  +/-  2  mm  und  die 
Wandprofile  +/-  5  mm  eingestellt  werden.  Größere 
Abweichungen,  die  durch  den  Fliesenumbau,  Unebenheit 
der Wände oder Wände die nicht im rechten Winkel sind, 
sind unzureichend. Standardmäßig werden die Duschwände 
mit  Universalteilen  für  die  Befestigung  an  die 
Badezimmerwände geliefert. Eine der Garantiebedingungen 
ist die Durchführung der Montage gemäß Montageanleitung, 
andernfalls verliert die Garantie  ihre Gültigkeit.  
Alle  Duschabtrennungen  von  Riho  erfüllen  die  Norm 
EN14428,  jedoch  ist  es  nicht  ganz  ausgeschlossen,  dass 
Verletzungen  auftreten  können,  wenn  eine  Glasplatte  aus 
nicht vorhersehbaren Gründen bricht.

D

Summary of Contents for O104

Page 1: ...OCEAN O104 Rechts Right Droite Pravá Jobbos Prawa Правая Links Left Gauche Levá Balos Lewa Левая ...

Page 2: ...оз QTY Шт Sketch Эскиз W 1 Article number Артикул 566155070 562000025 566150060 566000112 566000113 130602026 566000115 566155100 562020012 566004065 Article number Артикул 562000035 566150065 561600080 562550115 562010000 130602040 566000116 562000036 566000114 130602062 566155085 GSMB969157 GSMB969154 GSMB969155 GSMB969156 90 100 120 140 GSMB969158 GSMB969151 GSMB969152 GSMB969153 90 100 120 140...

Page 3: ...Enjoy the RIHO life style 2 OCEAN O104 A B R Q O M N M F H H P Q R C R E S D G L S E R J K I T Rechts Right Droite Pravá Jobbos Prawa Правая Links Left Gauche Levá Balos Lewa Левая U V L K W K K ...

Page 4: ... 3 IW00264 4 1 A I II III R Q Ø6mm X Y 90 1 466 5 533 120 566 5 633 140 666 5 733 MAXмакс 416 5 483 00 II A X Y MAX U 5mm макс 9mm 36mm 36mm 30mm 22mm 52 Y mm Ymm 2 I 0 5 1mm ...

Page 5: ... 4 Enjoy the RIHO life style OCEAN O104 5 D H 2x 1x 1x Links Left Gauche Levá Balos Lewa Левая Rechts Right Droite Pravá Jobbos Prawa Правая W W 4 I II Ø3 2mm F III D A 30mm 3 ...

Page 6: ... 5 IW00264 4 8 O I K J 9 7 I I Q I II III R 9mm 30mm E 4 Ø6mm 6 E Ø6mm R I II III S IV V VI VII 4 G IX VIII ...

Page 7: ... 6 Enjoy the RIHO life style OCEAN O104 11 10 V L T I III V VI II IV III 8x F MIN Минимум I H II III ...

Page 8: ... 7 IW00264 4 13 B P 12 N M M I II 30mm MIN Минимум III M N I W W B B 24mm L L 1950 mm ...

Page 9: ... 8 Enjoy the RIHO life style OCEAN O104 24h 14 C 15cm 15cm 15cm ...

Page 10: ...e do not recommend to use any abrasive or other grinding cleaning agents which would damage this RIHO Shieldprotectivefilm More information on RIHO screens The shower screen has to be placed on the shower bathtub or on clean even and hard floor As to obtain a correct connection it is necessary that the walls and floor would be in horizontal position and in right angle Possible water leakage is tol...

Page 11: ...nmegtörténtek HU обеспечивается гладкая поверхность и капли воды свободно стекают не высыхая Следовательно на поверхности стекла не образуется накипь не осаждаются остатки мыла и т п Уход за таким стеклом существенно упрощается Рекомендуем использовать для очистки резиновый шпатель или увлажнённую мягкую тряпку Не рекомендуем пользоваться абразивными или подобными шлифовальными средствами для чист...

Page 12: ...további jogokat a vásárlónak A nyomdai és tördelési hibák jogát fenntartjuk В случае неправильно указанных моделей технических характеристик и т д не могут быть предъявлены никакие юридические претензии Опечатки и ошибки исключены Интернет WWW RIHO COM WWW RIHO CZ Internet RIHO International b v Hermesstraat 10 5047TS Tilburg Netherlands T 31 0 13 5728728 F 31 0 13 5720262 E info riho nl RIHO Belg...

Reviews: