background image

29

BRENNEREINSTELLUNG

Für die optimale Einstellung des Brenners soll-
ten die Abgase am Kesselausgang analysiert
werden.

Nacheinander einstellen:
1 - Mindestleistung bei der Zündung
2 - Höchstleistung
3 - Zwischenleistungen
4 - Luft-Druckwächter
5 - Gas-Höchstdruckwächter
6 - Gas-Minimaldruckwächter

BESTIMMUNG DER ZÜNDLEISTUNG
(MINDESTLEISTUNG)

Nach Norm EN 676.

Brenner mit Höchstleistung über 120 kW
Die Zündung hat bei einer verringerten Leistung
im Vergleich zur höchsten Betriebsleistung zu
erfolgen.
Falls die Zündleistung 120 kW nicht überschrei-
tet, ist keine Berechnung erforderlich. Falls die
Zündleistung dagegen 120 kW überschreitet,
legt die Norm fest, daß ihr Wert in Abhängigkeit
von der Sicherheitszeit "ts" des Steuergerätes
definiert wird:
• für ts = 2s muß die Zündleistung gleich oder

unter 1/2 der höchsten Betriebsleistung lie-
gen;

• für ts = 3s muß die Zündleistung gleich oder

unter 1/3 der höchsten Betriebsleistung lie-
gen.

Beispiel

Höchste Betriebsleistung 600 kW.
Die Zündleistung muß gleich oder unter sein:
• 300 kW bei ts = 2s
• 200 kW bei ts = 3s

Zur Messung der Zündleistung:
- den Steckkontakt 23)(A)S.12 vom Kabel des

Ionisationsfühlers  abtrennen (der Brenner
schaltet ein und geht nach der Sicherheitszeit
in Störabschaltung).

- 10 Zündungen mit darauffolgenden Störab-

schaltungen durchführen.

- Am Zähler die verbrennte Gasmenge ablesen.
Diese Menge muß gleich oder unter jener sein,
die durch die Formel gegeben wird, für ts = 3s:  

Beispiel

 für

 

Gas G 20 (9,45 kWh/Sm

3

):

Zündleistung 400 kW 

gleich 47,6 Sm

3

/h.

Nach 10 Zündungen mit Störabschaltung muß
der am Zähler abgelesene Leistung gleich oder:

1 - MINDESTLEISTUNG BEI DER ZÜNDUNG

Die Mindestleistung ist im Regelbereich auf
Seite 14 auszuwählen.
Auf die Taste 1)(A)S. 28 “Leistungsminderung”
drücken, bis der Stellantrieb gleichzeitig die
Luftklappe und die Gasdrossel auf 20° (werksei-
tig ausgeführt) geschlossen hat.

Gaseinstellung
Den Gasdurchsatz am Zähler messen.
- Zur Abnahme den Nockenwinkel III (B)S. 30

mit kleinen Verstellungen reduzieren, d.h.
vom Winkel 20° auf 18° - 16°....

- Zur Erhöhung auf die Taste 2)(A)S. 28 “Lei-

stungserhöhung” leicht drücken (d.h. die Gas-
drossel um 10-15° öffnen), den Nockenwinkel
III (B)S. 30 mit kleinen Verstellungen vergrö-
ßern, d.h. vom Winkel 20° auf 22° - 24°....
Dann auf die Taste “Leistungsminderung”
drücken, bis der Stellantrieb wieder die Stel-
lung der Mindestöffnung erreicht und dabei
den Gasdurchsatz messen.

Vg = Qa 

(Höchstleistung des Brenners)

 x n x ts

3600

Vg = 47,6 x 10 x 3 = 0,397 Sm

3

 

3600

BURNER CALIBRATION

The optimum calibration of the burner requires
an analysis of the flue gases at the boiler outlet.

Adjust successively:
1 - Output upon ignition (minimum)
2 - Max. output
3 - Intermediate outputs
4 - Air pressure switch
5 - Maximum gas pressure switch
6 - Minimum gas pressure switch

DETERMINATION OF OUTPUT UPON IGNI-
TION (MINIMUM)

According to EN 676 Regulations.

Burners with MAX output above 120 kW
Firing must be performed at a lower output than
the max. operation output. If the firing output
does not exceed 120 kW, no calculations are
required. If firing output exceeds 120 kW, the
regulations prescribe that the value be defined
according to the control box safety time "ts":
• for "ts" = 2s, firing output must be equal to or

lower than 1/2 of max. operation output;

• for "ts" = 3s, firing output must be equal to or

lower than 1/3 of max. operation output.

Example

MAX operation output of 600 kW.
Firing output must be equal to or lower than:
• 300 kW with ts = 2s
• 200 kW with ts = 3s

In order to measure the firing output:
- disconnect the plug-socket 23)(A)p.12 on the

ionization probe cable (the burner will fire and
then go into lock-out after the safety time has
elapsed).

- Perform 10 firings with consecutive lock-outs.
- On the meter read the quantity of gas burned.

This quantity must be equal to or lower than
the quantity given by the formula, for ts = 3s:

Example

: for  gas G 20 (9.45 kWh/Sm

3

):

ignition output 400 kW 

corresponding to 47.6 Sm

3

/h.

After 10 firings with lock-outs, the delivery read
on the meter must be equal to or lower than::

1 - OUTPUT UPON IGNITION (MINIMUM)

Min output must be selected within the firing rate
range shown on page 14.
Press button 1)(A)p. 28 “output reduction” until
the servomotor has closed the air gate valve
and the gas butterfly valve to 20° (factory set
adjustment).

Adjusting gas delivery
Measure the delivery of gas from the gas meter.
- If this value is to be reduced, decrease the

angle of cam III (B)p. 30 slightly by proceed-
ing a little at a time until the angle is changed
from 20° to 18° - 16°....

- If it has to be increased press the button “out-

put increase” 2)(A)p. 28 (i.e. open the gas
butterfly valve by 10-15°), increase the cam III
angle (B)p. 30 with small successive move-
ments, i.e. take it from angle 20° to 22° -
24°....
Then press the button “output decrease” until
the servomotor is taken to the minimum open-
ing position and measure the gas delivery.

Vg = Qa 

(max. burner output)

 x n x ts

3600

Vg = 47.6 x 10 x 3 = 0.397 Sm

3

 

3600

REGLAGE BRULEUR

Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il
faut effectuer l’analyse des gaz de combustion
à la sortie de la chaudière.

Régler en succession:
1 - Puissance à l’allumage (minimum)
2 - Puissance maximum brûleur
3 - Puissance minimum brûleur
4 - Puissances intermédiaires entre les deux
5 - Pressostat air
6 - Pressostat seuil minimum du gaz

DÉTERMINATION PUISSANCE A L'ALLU-
MAGE (MINIMUM)

Selon la norme EN 676.

Brûleurs avec puissance MAX supérieure à 120 kW
L'allumage doit se faire à une puissance réduite
par rapport à la puissance maximum de fonc-
tionnement.Si la puissance à l'allumage ne
dépasse pas 120 kW, aucun calcul n'est néces-
saire. Au contraire, si la puissance à l’allumage
est au contraire supérieure à 120 kW, la norme
veut  que  sa valeur soit définie en fonction du
temps de sécurité "ts" du coffret de sécurité:
• pour ts = 2s la puissance à l'allumage doit

être égale ou inférieure à 1/2 de la puissance
maximum de fonctionnement;

• pour ts = 3s la puissance à l'allumage doit

être égale ou inférieure à 1/3 de la puissance
maximum de fonctionnement.

Exemple

puissance MAX de fonctionnement 600 kW.
La puissance à l'allumage doit être égale ou
inférieure à:
• 300 kW avec ts = 2s
• 200 kW avec ts = 3s

Pour mesurer la puissance à l'allumage:
- débrancher la fiche-prise 23)(A)p.12 sur le

câble de la sonde d'ionisation (le brûleur
s'allume et se bloque après le temps de sécu-
rité).

- Exécuter 10 allumages avec blocages consé-

cutifs.

- Lire la quantité de gaz brûlée au compteur.

Cette quantité doit être égale ou inférieure à
celle donnée par la formule, pour ts = 3s:

Exemple

 pour du gaz G 20 (9,45 kWh/Sm

3

):

débit d’allumage 400 kW 
qui correspondent à  47,6 Sm

3

/h.

Après 10 allumages avec blocage, le débit lu au
compteur doit être égal ou inférieur à:

1 - PUISSANCE À L’ALLUMAGE (MINIMUM)

La puissance minimum doit être choisie dans la
plage indiquée à la page 14. Appuyer sur le
bouton 1)(A)p. 28 "diminution de la puissance"
sans le relâcher jusqu'à ce que le servomoteur
ferme le volet d’air et la vanne papillon du gaz à
20° (réglage effectué en usine).

Réglage du gaz
Mesurer le débit du gaz au compteur.
- S'il faut diminuer ce débit, réduire légèrement

l'angle de la came III (B)p. 30 par de légers
déplacements successifs, c'est-à-dire aller de
l'angle 20° à 18° - 16°....

- S'il faut l'augmenter, appuyer légèrement sur

le bouton “augmentation de la puissance”
2)(A)p. 28 (c’est-à-dire ouvrir de 10-15° la
vanne-papillon du gaz), augmenter l’angle de
la came III (B)p. 30 par de légers déplace-
ments successifs, c’est-à-dire aller de l’angle
20° à 22° - 24°....
Appuyer ensuite sur le bouton “diminution de
la puissance” afin de reporter le servomoteur
en position d’ouverture minimum et mesurer
le débit du gaz.

Vg = Qa 

(débit max. brûleur)

 x n x ts

3600

Vg = 47,6 x 10 x 3 = 0,397 Sm

3

 

3600

Summary of Contents for RS 50/M

Page 1: ...enner Forced draught gas burners Br leurs gaz air souffl Funzionamento bistadio progressivo o modulante Progressive two stage or modulating operation Fonctionnement deux allures progressives ou modula...

Page 2: ...to solamente all uso per il quale stato espressamente realizzato esclusa qualsiasi responsabilit contrattuale ed extracontrattuale del costruttore per i danni causati a per sone animali e cose da erro...

Page 3: ...stallation und Einstellung des Brenners durch unsachgem en fal schen und unvern nftigen Gebrauch desselben durch Nichtbeachtung der mitgelieferten Bedienungsanlei tung und durch das Eingreifen von unb...

Page 4: ...refresher courses at the company train ing centre This burner must only be used for the application it was designed for The manufacturer cannot accept responsibility for any damage to persons animals...

Page 5: ...dommages aux animaux ou aux biens dus des erreurs lors de l installation et du r glage du br leur un usage im propre erron et inconsid r l inobservation du manuel d utilisation fourni avec le br leur...

Page 6: ...ate 1 A Particolare 1 della figura A nella stessa pagina del testo 1 A p 8 Particolare 1 della figura A riportata a pagina 8 I INHALT TECHNISCHE ANGABEN Seite 9 Zubeh r 9 Brennerbeschreibung 13 Verpac...

Page 7: ...page as text 1 A p 8 part 1 of figure A page number 8 GB INDEX DONNEES TECHNIQUES page 11 Accessoires 11 Description br leur 13 Emballage Poids 13 Encombrement 13 Equipement standard 13 Plage de puis...

Page 8: ...alla portata massima 2 mbar 8 5 11 3 FUNZIONAMENTO Intermittente min 1 arresto in 24 ore Due stadi progressivi o modulante con kit vedi ACCESSORI IMPIEGO STANDARD Caldaie ad acqua a vapore ad olio di...

Page 9: ...atz Sm3 h 66 5 77 5 Druck bei H chstleistung 2 mbar 8 5 11 3 BETRIEB Aussetzend min 1 Halt in 24 Std Gleitend zweistufig modulierend mit Kit STANDARDEINSATZ Heizkessel mit Wasser Dampf diathermischem...

Page 10: ...delivery 2 mbar 8 5 11 3 OPERATION Intermittent min 1 stop in 24 hours Progressive two stage or modulating by kit see ACCESSOIRES STANDARD APPLICATIONS Boilers water steam diathermic oil AMBIENT TEMP...

Page 11: ...it maximum Sm3 h 66 5 77 5 Pression au d bit max 2 mbar 8 5 11 3 FONCTIONNEMENT Intermittent 1 arr t min en 24 heures Deux allure progressives ou modulant avec kit voir ACCESSOIRES EMPLOI STANDARD Cha...

Page 12: ...iminuzione potenza 21 Spine per il collegamento elettrico 22 Serranda aria 23 Spina presa sul cavo della sonda di ionizza zione 24 Pressostato gas di massima 25 Contattore motore e rel termico con pul...

Page 13: ...tions 22 Air gate valve 23 Plug socket on ionisation probe cable 24 Maximum gas pressure switch 25 Motor contact maker and thermal cutout with reset button 26 UV Photocell Two types of burner failure...

Page 14: ...cm lunghezza 1 5 m CALDAIE COMMERCIALI C L abbinamento bruciatore caldaia non pone pro blemi se la caldaia omologata CE e le dimen sioni della sua camera di combustione sono vicine a quelle indicate...

Page 15: ...combustion chamber Example Output 350 Mcal h diameter 50 cm length 1 5 m COMMERCIAL BOILERS C The burner boiler combination does not pose any problems if the boiler is CE approved and its combustion c...

Page 16: ...to alla potenza MAX Ghiera del gas 2 A pag 20 regolata come diagramma fig B pag 20 Alla pressione 5 8 mbar colonna 1 corrisponde nella tabella una potenza di 480 kW Questo valore serve come prima appr...

Page 17: ...e table relating to the burner con cerned column 1 the pressure value closest to the result you want Read off the corresponding output on the left Example with natural gas G 20 Maximum output operatio...

Page 18: ...ttamente posizionati come in C Separare quindi la testa di combustione dal resto del bruciatore fig B togliere la vite 14 ed estrarre il cofano 15 sganciare lo snodo 4 dal settore graduato 5 togliere...

Page 19: ...or probe and the ignition electrode are correctly set in position as shown in C Now detach the combustion head from the burner fig B remove screw 14 and withdraw the cover 15 disengage the articulated...

Page 20: ...nella rete di alimentazione del gas molto bassa e non consente il raggiun gimento della pressione indicata a pag 16 alla potenza MAX e se la ghiera 2 solo par zialmente aperta possibile aprire ulterio...

Page 21: ...or this output are carried out on notch 3 like in Fig A The loss of pressure in the combustion head is shown in column 1 on page 16 NOTE The dicagram shows the ideal settings for the ring nut 2 If rin...

Page 22: ...e 7 Pressostato gas di minima 8 Elettrovalvola di sicurezza VS verticale 9 Elettrovalvola di regolazione VR verticale 10 Due regolazioni portata d accensione apertura rapida portata massima apertura l...

Page 23: ...e switch 8 Safety solenoid VS vertical 9 Adjustment solenoid VR vertical 10 Two adjustments ignition delivery rapid opening maximum delivery slow opening 11 Standard issue burner gasket with flange 12...

Page 24: ...il bruciatore opportuno regolare la rampa del gas in modo che l accen sione avvenga nelle condizioni di massima sicu rezza e cio con una piccola portata di gas SERVOMOTORE E Il servomotore regola cont...

Page 25: ...ent at which voltage is supplied This operation is unnecessary if each of the two solenoid valves is equipped with a pilot light that signals voltage passing through Before starting up the burner it i...

Page 26: ...itare o disabilitare il funzionamento della valvola V2 vedi impianto elettrico p 48 agire sull interruttore 3 A ACCENSIONE BRUCIATORE Dopo aver fatto quanto descritto al punto prece dente il bruciator...

Page 27: ...IFICATION V2 VALVE In order to qualify or to unable the V2 valve operation see the layout of electric panel board p 48 act on the switch 3 A BURNER FIRING Having completed the checks indicated in the...

Page 28: ...a spina presa 23 A p 12 sul cavo della sonda di ionizzazione il bruciatore si accende e va in blocco dopo il tempo di sicu rezza Eseguire 10 accensioni con blocchi consecu tivi Leggere al contatore la...

Page 29: ...quantity of gas burned This quantity must be equal to or lower than the quantity given by the formula for ts 3s Example for gas G 20 9 45 kWh Sm3 ignition output 400 kW corresponding to 47 6 Sm3 h Af...

Page 30: ...ata d aria svitare le viti 3 POTENZE INTERMEDIE Regolazione del gas Non occorre alcuna regolazione Regolazione dell aria Premere un poco il pulsante 2 A p 28 aumento potenza in modo che una nuova vite...

Page 31: ...D page 24 et de suivre les indications de la page 17 Diminuer la pression du gaz la sortie s il faut la r duire et fermer l g rement la vanne de r glage si elle est d j au minimum fermer un peu la van...

Page 32: ...O GAS DI MASSIMA B Eseguire la regolazione del pressostato gas di massima dopo aver effettuato tutte le altre rego lazioni del bruciatore con il pressostato gas di massima regolato a fine scala B Con...

Page 33: ...ITCH B Adjust the maximum gas pressure switch after having performed all other burner adjustments with the maximum gas pressure switch set to the end of the scale B With the burner operating at MAX ou...

Page 34: ...s di massima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il telecomando TR chiuso il bruciatore aumenta progressivamente la potenza fino al valore MAX tratto C D Se poi la temperatura o la pression...

Page 35: ...la flamme et la bonne position des pressostats air et gaz maximum Si la temp rature ou la pression sont basses et que par cons quent la t l commande TR est ferm e le br leur augmente progressive ment...

Page 36: ...he di gas Controllare che non vi siano fughe di gas sul condotto contatore bruciatore Filtro del gas Sostituire il filtro del gas quando sporco Visore fiamma Pulire il vetrino del visore fiamma A Test...

Page 37: ...r Gas filter Change the gas filter when it is dirty Flame inspection window Clean the flame inspection window A Combustion head Open the burner and make sure that all compo nents of the combustion hea...

Page 38: ...iglia 9 in modo che il bruciatore rimanga in quella posizione A questo punto possibile estrarre il distributore del gas 7 dopo aver tolto la vite 8 PER CHIUDERE IL BRUCIATORE A togliere la copiglia 9...

Page 39: ...y back Turn the burner as shown in the figure and fit the split pin 9 into one of the slide bar holes so that the burner remains in position Now extract the gas distributor 7 after having removed the...

Page 40: ...pparecchiatura Superata la preventilazione ed il tempo di sicurezza il bruciatore va in blocco senza apparizione di fiamma 23 L elettrovalvola VR fa passare poco gas Aumentarlo 24 L elettrovalvola VR...

Page 41: ...schaltung des Brenners nach der Vorbel ftung und der Sicherheitszeit ohne Flammenbildung 23 Ungen gender Gasflu durch das Magnetventil VR Steigern 24 Magnetventil VR bzw VS ffnet nicht Spule oder Glei...

Page 42: ...place servomotor control box terminals 10 8 After pre purge and safety time the burner goes to lock out and the flame does not appear 23 The solenoid VR allows little gas through Increase 24 Solenoid...

Page 43: ...ilation et le temps de s curit le br leur se bloque sans apparition de flamme 23 Electrovanne VR fait passer peu de gaz Augmenter 24 L lectrovanne VR ou VS ne s ouvre pas Remplacer bobinage ou panneau...

Page 44: ...ostato TR un ponte tra i morsetti T6 T8 della spina X4 FUNZIONAMENTO MODULANTE Nel caso di collegamento dei Kit regolatore di potenza RWF40 o del convertitore 0 10V 4 20mA in segnale a 3 punti dev ess...

Page 45: ...haltung zwi schen Klemmen T6 und T8 des Stekkers X4 zu legen MODULIERENDER BETRIEB Im Falle eines Anschlusses des Leistungsregel Kits RWF 40 oder des Konverters 0 10V 4 20mA in 3 Punkte Signal muss de...

Page 46: ...230V power supply is used change the motor connection from star to delta and change the setting of the thermal cutout as well The burners RS 50 M have been approved for intermittent operation This mea...

Page 47: ...est 230V changer la connexion du moteur d toile triangle et le r glage du relais thermique Les mod les RS 50 M ont t homologu s pour fonctionner de fa on intermittente Cela veut dire qu ils doivent s...

Page 48: ...Schema funzionale Betriebsschema Operational layout Sch ma fonctionnel Collegamenti elettrici a cura dell installatore Elektroanschl sse vom Installateur auszuf hren Electrical connections set by inst...

Page 49: ...3 2 2 3 4 5 6 7 6 7 7 6 8 9 60 8 9 8 A6 8 9 8 96 B 8 C C 6 6D E 68 6 6 2 2 2 2 2 F 2 2 2 F 2 2 2 F 2 2 G 2 F 2 2 2 H F 2 2 2 F 2 2 2 F 2 2 2 F 2 2 2 F 2 2 2 F 2 2 2 F 2 2 2 F 2 2 2 F 2 2 2 F 2 2 2 2...

Page 50: ...50...

Page 51: ...7 8 7 7 1 1 1 9 6 4 6 6 6 A 6 6 B 6 C 6 B A D E FB A 1 6D C A 66 E B B G G B HB C I 7 I J J J K 3 3 3 K 3 3 3 1 K 3 1 3 L 3 K 3 3 3 K 3 3 3 1 K 3 1 3 3 1 K 3 3 3 K 3 3 3 K 3 3 3 K 3 3 3 K 3 3 3 K 3 3...

Page 52: ...52 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 222 3 3 4 5 6 7 2...

Page 53: ...Morsettiera X4 Spina 4 poli X5 Spina 5 poli X6 Spina 6 poli X7 Spina 7 poli ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A Steuerger t B Entst rungsfilter BB Komponenten an Bord der Brenner BC Komponenten an Bord des He...

Page 54: ...ard X4 4 pin plug X5 5 pin plug X6 6 pin plug X7 7 pin plug L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A Coffret de s curit B Protection contre parasites radio BB Composants sur br leurs BC Composants sur chaudi re B...

Page 55: ......

Page 56: ...RIELLO S p A I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www riello it http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject to modifications Sous r serve de modifications...

Reviews: