Riello RS 250/M MZ Installation, Use And Maintenance Instructions Download Page 34

34

20008184

ANOMALIE - RIMEDI

(1) L’apparecchiatura elettrica 13)(A)p.10 ha un disco che gira durante il programma di avviamento, visibile dalla finestrella di sblocco. Quando il bruciatore non si

avvia, o si ferma, a causa di un guasto, il simbolo che appare sulla finestrella indica il genere di interruzione.

(2) Il fusibile si trova nella parte posteriore dell’apparecchiatura 13)(A)p.10. È disponibile anche un fusibile di ricambio estraibile dopo aver spezzato la linguetta del

pannello che lo tiene in sede.

SIMBOLO (1)

INCONVENIENTE

CAUSA PROBABILE

RIMEDIO CONSIGLIATO

Il bruciatore non si avvia

1

- Manca l'energia elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chiudere interruttori - Controllare collegamenti

2

- Un telecomando di limite TL aperto  . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolarlo o sostituirlo

3

- Un telecomando di sicurezza TS aperto . . . . . . . . . . . . . . . Regolarlo o sostituirlo

4

- Blocco apparecchiatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sbloccare apparecchiatura

5

- Fusibile apparecchiatura interrotto  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituirlo (2)

6

- Collegamenti elettrici errati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controllarli

7

- Apparecchiatura elettrica difettosa  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituirla

8

- Manca il gas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aprire valvole manuali tra contatore e rampa

9

- Pressione gas in rete insufficiente  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sentire AZIENDA DEL GAS

10 - Pressostato gas di min. non chiude  . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolarlo o sostituirlo
11 - Pressostato aria in posizione di funzionamento  . . . . . . . . . Regolarlo o sostituirlo
12 - Non interviene il contatto della camma II  . . . . . . . . . . . . . . Regolare camma II o sostituire servomotore

del servomotore morsetti 11-8 apparecchiatura

Il bruciatore non si avvia ed 
apparre il blocco

13 - Simulazione di fiamma  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituire l'apparecchiatura
14 - Teleruttore comando motore diffettoso . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituirlo
15 - Motore elettrico difettoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituirlo
16 - Blocco motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sbloccare relè termico al ritorno delle tre fasi

Il bruciatore si avvia ma si arresta 
alla massima apertura serranda

17 - Non interviene il contatto della camma I del . . . . . . . . . . . . Regolare camma I o sostituire servomotore

servomotore, morsetti 9-8 apparecchiatura

Il bruciatore si avvia e poi si arre-
sta in blocco

Pressostato aria non commuta per pressione 
aria insufficiente:

18 - Pressostato aria mal regolato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolarlo o sostituirlo
19 - Tubetto presa pressione del pressostato ostruito . . . . . . . . Pulirlo
20 - Testa mal regolata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolarla

Il bruciatore si avvia e poi si arre-
sta in blocco

21 - Avaria al circuito rivelazione fiamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sosituire apparecchiatura

Il bruciatore permane in preventi-
lazione

22 - Non interviene il contatto della camma III . . . . . . . . . . . . . . Regolare camma III o sostituire servomotore

del servomotore morsetti, 10-8 apparecchiatura

Superata la preventilazione ed il 
tempo di sicurezza il bruciatore va 
in blocco senza apparizione di 
fiamma

23 - L'elettrovalvola VR fa passare poco gas . . . . . . . . . . . . . . . Aumentarlo
24 - L'elettrovalvola VR o VS non si apre. . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituire bobina o pannello raddrizzatore
25 - Pressione gas troppo bassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aumentarla al regolatore
26 - Elettrodo d'accensione mal regolato . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolarlo
27 - Elettrodo a massa per isolante rotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituirlo
28 - Cavo alta tensione difettoso o a massa  . . . . . . . . . . . . . . . Sostituirlo
29 - Cavo alta tensione deformato da alta temperatura . . . . . . . Sostituirlo e proteggerlo
30 - Trasformatore d' accensione difettoso  . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituirlo
31 - Collegamenti elettrici valvole o trasformatore errati  . . . . . . Rifarli
32 - Apparecchiatura elettrica difettosa  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituirla
33 - Una valvola a monte della rampa gas, chiusa  . . . . . . . . . . Aprirla
34 - Aria nei condotti  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sfiatarla

Va in blocco con apparizione di 
fiamma

35 - L'elettrovalvola VR fa passare poco gas . . . . . . . . . . . . . . . Aumentarlo
36 - Sonda di ionizzazione mal regolata  . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolarla
37 - Collegamento elettrico sonda irregolare . . . . . . . . . . . . . . . Rifarlo
38 - Ionizzazione insufficiente (inferiore a 6 µA)  . . . . . . . . . . . . Controllare posizione sonda
39 - Sonda a massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allontanarla o sostituire cavo
40 - Intervento pressostato gas di massima. . . . . . . . . . . . . . . . Regolarlo o sosituirlo
41 - Apparecchiatura elettrica difettosa  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituirla

Il bruciatore continua a ripetere il 
ciclo di avviamento senza blocco

42 - La pressione del gas in rete è vicina al valore  . . . . . . . . . . Ridurre la pressione

sul quale è regolato il pressostato gas di min. Il calo di

d'intervento del pressostato

pressione repentino che segue l'apertura della valvola

gas di minima.

provoca l'apertura temporanea del pressostato stesso,

Sostituire la cartuccia del filtro gas

subito la valvola chiude e si ferma il bruciatore.
La pressione torna ad aumentare , il pressostato richiude
e fa ripetere il ciclo di avviamento.
E così via.

Blocco senza indicazione di sim-
bolo

43 - Simulazione di fiamma  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituire apparecchiatura

In funzionamento il bruciatore si 
ferma in blocco

44 - Sonda o cavo di ionizzazione a massa   . . . . . . . . . . . . . . . Sostituire pezzi deteriorati
45 - Guasto al pressostato aria  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sostituirlo
46 - Intervento pressostato gas di massima. . . . . . . . . . . . . . . . Regolarlo o sosituirlo

Blocco all'arresto del bruciatore

47 - Permanenza di fiamma nella testa di combustione  . . . . . . Eliminare permanenza di fiamma

o simulazione di fiamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . o sostituire apparecchiatura

Accensione con pulsazioni

48 - Testa mal regolata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolarla
49 - Elettrodo d'accensione mal regolato . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolarlo
50 - Serranda ventilatore mal regolata, troppa aria  . . . . . . . . . . Regolarla
51 - Potenza all'accensione troppo elevata . . . . . . . . . . . . . . . . Ridurla

In caso di arresto del bruciatore, per evitare danni all’installazione, non sbloccare il bruciatore più di due volte di seguito. 
Se il bruciatore va in blocco per la terza volta, contattare il servizio di assistenza.

Nel caso in cui si verificassero ulteriori blocchi o anomalie del bruciatore, gli interventi devono essere effettuati esclusivamente da
personale abilitato ed autorizzato, secondo quanto riportato nel presente manuale ed in conformità alle norme e disposizioni di legge
vigenti.

P

1

ATTENZIONE

PERICOLO

Summary of Contents for RS 250/M MZ

Page 1: ...soffiata Gas Gebl sebrenner Forced draught gas burners Br leurs gaz air souffl 20008184 4 04 2014 CODICE CODE MODELLO MODELL MODEL MODELE TIPO TYP TYPE TYPE 20008117 RS 250 M MZ 866 T 20008162 RS 250...

Page 2: ...Brenner Leiter der Abteilung Forschung und Entwicklung RIELLO S p A Gesch ftsleitung Brenner Ing G Conticini Ing R Cattaneo Manufacturer s Declaration RIELLO S p A declares that the following products...

Page 3: ...enderma en bezeichnet 1 A Detail 1 der Zeichnung A auf der gleichen Textseite 1 A p 10 Detail 1 der Zeichnung A auf Seite 10 D CONTENTS TECHNICAL DATA page 6 Variants 6 Accessories 9 Burner descriptio...

Page 4: ...ntinuo Due stadi progressivi o modulante con kit vedi ACCESSORI IMPIEGO STANDARD Caldaie ad acqua a vapore ad olio diatermico TEMPERATURA AMBIENTE C 0 40 TEMPERATURA ARIA COMBURENTE C max 60 CONFORMIT...

Page 5: ...zweistufig modulierend mit Kit STANDARDEINSATZ Heizkessel mit Wasser Dampf diathermischem l RAUMTEMPERATUR C 0 40 TEMPERATUR VERBRENNUNGSLUFT C max 60 CE NORMGERECHT 2009 142 2006 42 2006 95 2004 108...

Page 6: ...essive two stage or modulating by kit see ACCESSOIRES STANDARD APPLICATIONS Boilers water steam diathermic oil AMBIENT TEMPERATUR C 0 40 COMBUSTION AIR TEMPERATURE C max 60 IN CONFORMITY WITH EEC DIRE...

Page 7: ...TIONNEMENT Service permanent Deux allure progressives ou modulant avec kit voir ACCESSOIRES EMPLOI STANDARD Chaudi res eau vapeur huile diathermique TEMPERATURE AMBIANTE C 0 40 TEMPERATURE AIR COMBURA...

Page 8: ...ti da ordinare sono due il Convertitore di segnale analogico il Potenziometro Parametro da controllare Sonda Regolatore di potenza Potenziometro Convertitore di segnale analogico Campo di regolazione...

Page 9: ...nts to order the Analogic signal converter the Potentiometer Parameter to control Probe Output power regulator Potentiometer Analogic signal converter Adjustment field Type Code Type Code Type Code Ty...

Page 10: ...ia 26 Disco di stabilit fiamma 27 Staffa per l applicazione del kit per funziona mento modulante 28 Rel contatti puliti 29 Spina per il collegamento del kit per funzio namento modulante Vi sono due po...

Page 11: ...g fan to sleeve 23 Gas input pipework 24 Gas butterfly valve 25 Boiler mounting flange 26 Flame stability disk 27 Bracket for mounting the modulating opera tion kit 28 Clean contact relay 29 Plug for...

Page 12: ...lla camera di combustione di prova Esempio Potenza 650 Mcal h diametro 60 cm lunghezza 2 m CALDAIE COMMERCIALI L abbinamento bruciatore caldaia non pone pro blemi se la caldaia omologata CE e le dimen...

Page 13: ...e firing rates were set in relation to special test boilers according to EN 676 regulations Figure B indicates the diameter and length of the test combustion chamber Example Output 650 Mcal h diameter...

Page 14: ...corrispon dente Esempio Funzionamento alla potenza MAX Gas naturale G 20 PCI 9 45 kWh Sm3 Pressione del gas alla presa 1 B 11 8 mbar Pressione in camera di combustione 3 0 mbar 11 8 3 0 8 8 mbar Alla...

Page 15: ...ead off the corresponding output on the left Example Maximum output operation Natural gas G 20 PCI 9 45 kWh Sm3 Gas pressure at test point 1 B 11 8 mbar Pressure in combustion chamber 3 0 mbar 11 8 3...

Page 16: ...o snodo 7 dal settore graduato 8 Togliere le viti 2 dalle due guide 5 Togliere le due viti 4 ed arretrare il bruciatore sulle guide 5 per circa 100 mm Disinserire i cavi di sonda ed elettrodo e quindi...

Page 17: ...C Now detach the combustion head from the burner fig B Loosen the four screws 3 and remove the cover 1 Disengage the articulated coupling 7 from the graduated sector 8 Remove the screws 2 from the tw...

Page 18: ...l aria va effettuata sulla tacca 10 come in fig B Continuando l esempio precedente a pag 14 si vede che per un bruciatore con potenza di 2650 kW occorrono 18 7 mbar circa di pressione alla presa 6 B T...

Page 19: ...inimum modulation to 450 Mcal h circa 520 kW Example Maximum burner output 2650 kW If we consult diagram C we find that for this output air must be adjusted using notch 10 as shown in fig B Continuing...

Page 20: ...superiore a 1200 kW 9 Guarnizione solo per versioni flangiate 10 Regolatore di pressione 11 Adattatore rampa bruciatore fornito a parte P2 Pressione a monte delle valvole regolatore P3 Pressione a mo...

Page 21: ...et for flanged versions only 10 Pressure adjuster 11 Train burner adaptor supplied separately P2 Upstream pressure of valves adjuster P3 Upstream pressure of the filter L Gas train supplied separately...

Page 22: ...re funzionante alla potenza MAX la farfalla del gas deve risultare tutta aperta 90 Camma II 0 Limita la rotazione verso il minimo A bruciatore spento la serranda dell aria e la far falla del gas devon...

Page 23: ...able profile cam and the gas butterfly valve The servomotor rotates through 130 degrees in 42 seconds Do not alter the factory setting for the 5 cams simply check that they are set as indicated below...

Page 24: ...za all accensione deve essere uguale o inferiore a 300 kW con ts 2 s 200 kW con ts 3 s Per misurare la potenza all accensione Scollegare la spina presa 7 A p 10 sul cavo della sonda di ionizzazione il...

Page 25: ...burner will fire and then go into lock out after the safety time has elapsed Perform 10 firings with consecutive lock outs On the meter read the quantity of gas burned This quantity must be equal to...

Page 26: ...tenzione che la variazione del profilo della camma sia progressiva Spegnere il bruciatore agendo sull interruttore 1 A p 24 posizione OFF svincolare la camma 4 A dal servomotore premendo e spostando v...

Page 27: ...gle de la came III et enfin reporter le servomoteur en position de puissance MIN avec le bouton diminution de la puissance Pour le r glage ventuel de la came III surtout pour de l gers d placements on...

Page 28: ...bruciatore funzionante alla potenza MAX diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario l apposita mano polina fino al blocco del bruciatore Girare quindi in senso orario...

Page 29: ...ner operating at MAX output reduce the adjustment pressure by slowly turn ing the relative knob anticlockwise until the burner locks out Then turn the knob clockwise by 2 mbar and repeat burner firing...

Page 30: ...ima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il TR chiuso il bruciatore aumenta pro gressivamente la potenza fino al valore MAX tratto C D Se poi la temperatura o la pressione aumenta fino all a...

Page 31: ...sence de la flamme et la position correcte des pressostats air et gaz maximum Si la temp rature ou la pressionsont basses et que par cons quent TR est ferm e le br leur augmente progressivement la pu...

Page 32: ...lare manualmente che la sua rotazione avanti ed indietro sia scor revole Vincolare nuovamente la camma spo stando verso sinistra il pulsante 2 B p 26 Bruciatore Controllare che non vi siano usure anom...

Page 33: ...ng and moving button 3 B p 26 towards the right and turn it backwards and for wards by hand to make sure it moves freely Now engage the cam again by moving the but ton 2 B p 26 to the left Burner Chec...

Page 34: ...o VS non si apre Sostituire bobina o pannello raddrizzatore 25 Pressione gas troppo bassa Aumentarla al regolatore 26 Elettrodo d accensione mal regolato Regolarlo 27 Elettrodo a massa per isolante ro...

Page 35: ...auswechseln 76 Gasdruck zu gering Am Regler erh hen 77 Z ndelektrode schlecht eingestellt Einstellen 78 Erdungs elektrode f r Isolator kaputt Auswechseln 79 Hochspannungskabel defekt oder geerdet Aus...

Page 36: ...llows little gas through Increase 24 Solenoid valves VR or VS fail to open Renew the coil or rectifier panel 25 Gas pressure too low Increase pressure at governor 26 Ignition electrode wrongly adjuste...

Page 37: ...dresseur 25 Pression gaz trop faible L augmenter au r gulateur 26 Electrode d allumage mal r gl e La r gler 27 Electrode la masse suite rupture de l isolant La remplacer 28 C ble haute tension d fectu...

Page 38: ...nt passer par les passe c bles L utilisation des passe c bles et des trous pr d coup s peut se faire de plu sieurs fa ons titre d exemple nous indiquons l une de ces possibilit s 1 Alimentation tripha...

Page 39: ...tion r f rences Schema funzionale LGK Betriebsschema LGK LGK operational layout Sch ma fonctionnel LGK 4 Schema funzionale LGK Betriebsschema LGK LGK operational layout Sch ma fonctionnel LGK 5 Colleg...

Page 40: ...40 20008184 0 1 234563 7 361 894 6 76 3 3 6 6 4 9 0 1 234563 7 361 894 6 76 AB AB C C C D D D E D F D D D D D D D D D D E D...

Page 41: ...41 20008184 0 0 0 1 2 3422 5 6 4 7 1 1 7 1 6 4 8 5 41 34 3 4 1 7 1 4 9 1 7 1 1 8 5 1 2 14 93 2 9 A B B C B C D B E B C B C C B B B B B B B B C D B C C...

Page 42: ...42 20008184 0 1 1 2 3 45 6 2 7 6 1 8 2 6 2 9 6 7 9 0 0 1 0 2 2 0...

Page 43: ...1 23 4 3 3 5 6 7 5 6 0 8 8 9 8 8 0 9 9 9 9 9 4 4 23 7 9 9 9 9 9 9 9 7 7 7 7 7 9 9 1 9 9 9 9 9 A 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 7 3 3 2 7 3 7 7 B 3 7 7 7 B 3 B 3 3 3 C B 3 3 3 B 4...

Page 44: ...ontrollo di tenuta valvole gas X1 Morsettiera alimentazione principale XPGM Connettore pressostato gas di massima XP1 Presa per kit XRWF Morsettiera RWF40 ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A Steuerger t B Funk...

Page 45: ...XP1 Socket for kit XRWF RWF40 terminal strip L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A Coffret de s curit B Protection contre parasites radio B1 R gulateur de puissance RWF40 BA Entr e avec courant DC 4 20 mA BA1...

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...RIELLO S p A I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www riello it http www rielloburners com Con riserva di modifiche nderungen vorbehalten Subject to modifications Sous r serve de modifications...

Reviews: