background image

4

IT

1.  Avvertenze generali

 Al ricevimento del prodotto assicurarsi dell’integrità 

e della completezza della fornitura e, in caso di non 

rispondenza a quanto ordinato, rivolgersi all’Agenzia 

RIELLO che ha venduto l’apparecchio.

 L’installazione del prodotto deve essere effettuata da 

impresa abilitata che a fine lavoro rilasci al Proprietario 

la dichiarazione di conformità di installazione realizzata 

a regola d’arte cioè in ottemperanza alle Norme vigenti 

Nazionali e Locali ed alle indicazioni fornite da RIELLO 

nel libretto istruzioni a corredo dell’apparecchio.

 Il prodotto deve essere destinato all’uso previsto da 

RIELLO per il quale è stato espressamente realizzato. 

È esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed 

extracontrattuale di RIELLO per danni causati a persone, 

animali o cose, da errori d’installazione, di regolazione, 

di manutenzione e da usi impropri.

 Nelle operazioni di installazione e/o manutenzione 

utilizzare abbigliamento e strumentazione idonei ed 

antinfortunistici. RIELLO declina qualsiasi responsabilità 

per la mancata osservanza delle vigenti norme di 

sicurezza e di prevenzione degli infortuni.

  Durante le operazioni di installazione e/o manutenzione 

mantenere ordinata e pulita l’area attorno all’unità.

 Rispettare le leggi in vigore nel Paese in cui viene 

installata la macchina, relativamente all’uso e allo 

smaltimento dell’imballo, dei prodotti impiegati per 

pulizia e manutenzione, e per la gestione del fine vita 

dell’unità.

 Gli interventi di riparazione o manutenzione devono 

essere eseguiti dal Servizio Tecnico RIELLO, secondo 

quanto previsto nella presente pubblicazione. Non 

modificare o manomettere l’apparecchio in quanto si 

possono creare situazioni di pericolo ed il costruttore 

dell’apparecchio non sarà responsabile di eventuali 

danni provocati.

 In caso di funzionamento anomalo, o fuoriuscite di 

fluidi, posizionare l’interruttore generale dell’impianto 

su “spento”. Chiamare con sollecitudine il Servizio 

Tecnico RIELLO di zona e non intervenire personalmente 

sull’apparecchio.

  Gli apparecchi contengono gas refrigerante: agire con 

attenzione affinché non vengano danneggiati il circuito 

gas e la batteria alettata.

 In base alla Normativa UE n. 517/2014 su determinati 

gas fluorurati ad effetto serra, è obbligatorio indicare 

la quantità totale di refrigerante presente nel sistema 

installato. Tale informazione è presente nella targa 

tecnica dell’unità.

 Questa unità contiene gas fluorurati a effetto serra 

coperti dal Protocollo di Kyoto. Le operazione di 

manutenzione e smaltimento devono essere eseguite 

solamente da personale qualificato.

  Questo libretto è parte integrante dell’apparecchio e di 

conseguenza deve essere conservato con cura e lo dovrà 

SEMPRE accompagnare anche in caso di sua cessione ad 

altro Proprietario o Utente oppure di un trasferimento 

su un altro impianto. In caso di danneggiamento o 

smarrimento richiederne un altro esemplare al Servizio 

Tecnico RIELLO di Zona.

EN

1.  General warnings

  When you get the product, check immediately that the 

contents are all present and undamaged. Contact the 

dealer RIELLO if you notice any problems.

 The product’ s installation must be carried out by an 

authorised company that will issue a declaration of 

the installation’s conformity to the product’s owner 

once the work has been completed, indicating that 

the work has been carried out in accordance with the 

standards of good practice, current National and Local 

regulations, and the indications provided by R in the 

instruction booklet accompanying the device.

 TThe product must be used for its intended purpose, 

as stated by RIELLO for which it has been expressly 

manufactured. RIELLO shall bear no responsibility, 

whether of a contractual or non-contractual nature, for 

any damage caused to people, animals, or property due 

to incorrect installation, adjustments, or maintenance, 

or improper use.

 Suitable clothing, instrumentation, and accident-

prevention devices must be utilized during the 

installation and/or maintenance operations. R shall 

bear no responsibility for any failure to comply with 

current safety and accident-prevention regulations.

  During installation and/or service operations, keep the 

area around the unit tidy and clean.

  Comply with the legislation in force on the country of 

deployment with regard to the use and disposal of 

packaging, of cleaning and maintenance products and 

for the management of the unit’s decommissioning.

 Any repair and maintenance interventions must be 

carried out by R Technical Support Service, in accordance 

with the provisions contained in this publication. 

Do not modify or tamper with the unit as dangerous 

situations may arise and the unit manufacturer will not 

be liable for any damage caused.

  In the event of any functional anomalies or fluid leaks, 

set the system’s main switch to its “off” position. 

Promptly contact your local RIELLO Technical Support 

Service, and do not perform any interventions upon 

the device on your own.

 The units contain refrigerant gas: operate carefully so 

as to avoid damaging the gas circuit and the fin bank.

 According to EU Regulation no. 517/2014 regarding 

certain fluorinated greenhouse gases, the total amount 

of refrigerant contained within the installed system 

must be indicated. This information can be found on 

the unit technical data plate.

 This unit contains fluorinated greenhouse gases 

covered by the Kyoto protocol. Maintenance and 

disposal activities must be carried out exclusively by 

skilled personnel.

  This booklet is an integral part of the device, and must 

therefore be carefully preserved, and must ALWAYS 

accompany it, even in the event that it is sold to another 

Owner or User, or is transferred to another system. If it 

is damaged or lost, another copy can be requested to 

RIELLO Technical Support Service in your Area.

NexAqua

Summary of Contents for NexAqua 120

Page 1: ...06 17 IT ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE E PER IL SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA EN INSTRUCTIONS FOR INSTALLER AND TECHNICAL SERVICE www riello it NexAqua Doc 0070473 Rev 9 ...

Page 2: ... da presentare all Assistenza Autorizzata al momento della richiesta dell intervento in garanzia Trova l Assistenza Autorizzata più vicina visitando il sito www riello it EN Compliance The appliance complies with the following Standards Machinery Directive 2006 42 EEC Electromagnetic Compatibility Directive 2014 30 UE Low Voltage Directive 2014 35 UE Range Dear Customer We thank you for choosing o...

Page 3: ...menti idraulici 19 19 Collegamenti elettrici 21 20 Pannello comandi 22 21 Prima messa in servizio 23 22 Avviamento 23 23 Segnalazione di anomalie 30 24 Manutenzione 31 EN The following symbols are used in some parts of the booklet ATTENTION for operations that require particular care and adequate preparation PROHIBITED for operations that must not be carried out under any circumstances Index 1 Gen...

Page 4: ...re di un trasferimento su un altro impianto In caso di danneggiamento o smarrimento richiederne un altro esemplare al Servizio Tecnico RIELLO di Zona EN 1 General warnings When you get the product check immediately that the contents are all present and undamaged Contact the dealer RIELLO if you notice any problems The product s installation must be carried out by an authorised company that will is...

Page 5: ...lowing Do not allow children or unassisted disabled people to use the unit It is forbidden to touch the device while barefoot or with wet body parts Do not spray or throw water directly on the unit It is forbidden to place weights on the device It is strictly forbidden to touch the coil fins the moving parts to place any body parts between them or to insert pointy objects into the grilles It is fo...

Page 6: ... aria 2 Staffe di supporto 3 Mandata aria 4 Pannello comandi 5 Scarico condensa 6 Uscita acqua 7 Ingresso acqua EN 4 Identification Technical Label The technical label provides all the basic technical and performance details for the appliance In the case of damage or loss order a replacement from the Technical Service Tampering with removal and absence of the Technical Label and so forth does not ...

Page 7: ...elettrici Potenza nominale compressore W 250 Classe di protezione IP 24 Potenza massima assorbita W 2350 Tensione di alimentazione V Hz 230 50 Numero resistenze elettriche n 2 Potenza di ciascuna resistenza elettrica W 1000 Protezione elettrica A 16 Dati di temperatura Temperatura acqua impostata C 55 Temperatura massima acqua con pompa di calore C 55 Temperatura massima acqua con resistenze elett...

Page 8: ...0 C 4 l 90 142 Maximum duct lenght m 15 15 Electrical specifications Rated compressor power W 250 Protection rating IP 24 Maximum power consumption W 2350 Supply voltage V Hz 230 50 Number of electrical coils n 2 Power of each electrical coil W 1000 Electrical protection A 16 Temperature specifications Set water temperature C 55 Maximum water temperature with heat pump C 55 Maximum water temperatu...

Page 9: ... 5 2 97 2 97 2 95 2 95 COP 6 1 26 1 24 COP 7 1 36 1 34 6 Limiti di funzionamento Modello Temperatura minima aria C 7 7 7 7 Temperatura massima aria C 35 Consumo massimo di acqua a 40 C l 90 142 EN 6 Operating limits Model 80 80 Plus 120 120 Plus Minimum air temperature C 7 7 7 7 Maximum air temperature C 35 Maximum water consumption at 40 C l 90 142 7 Efficency 1 Temperature and humidity at input ...

Page 10: ...00 Modello Model 80 120 Dimensioni Dimensions H mm 1440 1680 L mm 575 575 P mm 600 600 Peso a vuoto Empty weight kg 58 68 Peso a pieno carico Fully loaded weight kg 138 188 506 533 IT 8 Dimensioni apparecchio 9 Dimensioni con imballo EN 8 Dimensions of appliance 9 Dimensions with packaging NexAqua ...

Page 11: ...m 125 125 C Scarico condensa Øe Condensation discharge Øe mm 18 18 D Uscita acqua rosso Water outlet red pollici G 1 2 G 1 2 E Ingresso acqua blu Water inlet blue pollici G 1 2 G 1 2 F Raccordo canalizzazione Duct connector A C D E B 150 174 70 74 48 154 Ø125 Ø129 F IT 10 Dimensioni attacchi EN 10 Attachment dimensions NexAqua ...

Page 12: ...ura aria 1 Valvola a 4 vie 2 Compressore 4 Ventilatore 5 Resistenza elettrica 2 x 1000 W 6 Termico 7 Anodo di magnesio 8 Pannello comandi 9 Morsetto di terra serbatoio 10 Morsetto di terra struttura EN 11 Wiring diagrams T1 Bar with sensors T2 Evaporator temperature probe T3 Air temperature probe 1 4 way valve 2 Compressor 4 Fan 5 Electrical coil 2 1000 W 6 Thermal overload 7 Magnesium anode 8 Con...

Page 13: ...rniti Manuale istruzione installatore Etichette garanzia ricambi 2 raccordi dielettrici 2 adattatori per attacco canale EN 1 Fixing screws 2 Access panel 12 Receiving the product 13 Movement and transport 14 Access to internal parts Preliminary warnings It is recommended to remove the packaging only when the appliance has been positioned in the point of installation Cautiously remove any pieces of...

Page 14: ...suo funzionamento in locali con altri apparecchi che utilizzano aria caldaie a gas caminetti a combustibile solido apparecchi di aspirazione ecc EN 15 Installation Preliminary warnings For optimal operation of the pump it is recommended to position it in a large well ventilated room preferably near other heat sources and with a temperature between 15 and 25 C The installation position should be de...

Page 15: ...nere il peso dell apparecchio Assicurarsi che il tratto di parete non interessi elementi portanti della costruzione tubazioni o linee elettriche 16 Posizionamento EN 1 Anchor points 2 90 elbows 3 Wall plug with hook insert Oversize the plugs adequately to take into account any slight yielding In any case use plugs with diameter greater than 8 mm Mark out the fixing points on the wall using the tem...

Page 16: ... cucina etc 17 Collegamenti aeraulici Per il collegamento Posizionare i canali sugli attacchi previsti sull apparecchio Fissare utilizzando viti adeguate ai fori predisposti EN Preliminary warnings The sizing of the supply and return ducts and grilles must be carried out by professionally qualified personnel To prevent the transmission of vibrations from the machine to the environment it is advisa...

Page 17: ...re nel caso le perdite di carico siano elevate max prevalenza residua 140 Pa con 100 mc h C Flusso dell aria m3 h D Pressione statica totale Pa Per la prevalenza utile della pompa di calore detrarre da questo valore la perdita di carico interna all unità curva 5 EN Load loss with the use of ducts In defining the system of ducts for air intake and output to and from the heat pump it is important th...

Page 18: ...l diagramma sottostante Scelta del punto di funzionamento Nella scelta del punto di funzionamento si consiglia di preferire punti di lavoro che rientrano nella zona A massima efficienza e velocità del ventilatore più basse per poter contenere il più possibile la rumorosità della pompa di calore Ad esempio se decido di lavorare con una portata di 200 mc h dal grafico tracciando una linea verticale ...

Page 19: ...on danneggiare l isolamento Per la tenuta idrica delle connessioni filettate utilizzare canapa e pasta verde l utilizzo di nastro di teflon è consigliato in presenza di liquido antigelo nel circuito idraulico EN 18 Hydraulic connections Warnings If the water supply pressure is greater than 6 bar a pressure relief valve must be installed A 6 bar safety valve must be installed on the supply tube The...

Page 20: ...one 7 Valvola di chiusura H Acqua fredda T Acqua calda C Scarico condensa Øe D Uscita acqua rosso E Ingresso acqua blu EN 7 6 5 b 2 3 4 a 1 C D E 1 Mixer tap pressurised 2 Expansion tank 3 6 bar safety valve a Test valve b Check valve 4 Funnel with connection to discharge 5 Test connector 6 Pressure rel valve 7 Closing valve H Cold water T Hot water C Condensation discharge Øe D Water outlet red E...

Page 21: ... i cavi con i pressacavi e riposizionare i coperchi delle morsettiere 1 Ingresso collegamenti 2 Coperchio morsettiera 3 Viti di fissaggio coperchio EN 19 Electrical connections Preliminary warnings The manufacturer is not responsible for any damage resulting from the lack of an earth connection or the failure to observe that indicated in the wiring diagrams Check that The characteristics of the ma...

Page 22: ...al livello massimo di temperatura 16 Indicazione di funzionamento del compressore 17 Indicazione di funzionamento del programma anti legionella 18 Visualizzazione di quantità di acqua calda 19 Indicazione di sbrinamento 20Indicazione di funzionamento di ventilatore EN 20 Control panel The heat pump can be managed using the LCD touchscreen Pressing the screen in any point switches it on When the sc...

Page 23: ...egnere l apparecchio L apparecchio smette di funzionare e l unico campo visibile sullo schermo è il campo 9 Se si spegne l apparecchio per un lungo periodo l acqua deve essere scaricata dall apparecchio per evitare pericoli di gelo EN 21 Putting into service Preliminary warnings The appliance must be put into service for the first time by the Technical Service Check that all the safety conditions ...

Page 24: ...lo 14 La possibilità di commutazione alla modalità normale viene controllata ogni 2 ore con l accensione del ventilatore per 1 minuto Se la temperatura dell aria in entrata è superiore ai 7 C la pompa di calore passa alla modalità di funzionamento normale vengono visualizzati i simboli 16 e 20 e le resistenze elettriche vengono disinserite EN Operation at low temperatures a Versions for operation ...

Page 25: ... il funzionamento contemporaneo della pompa di calore e delle resistenze elettriche Premere il campo 13 per attivare il modo di funzionamento Turbo Lo schermo visualizza i simboli 14 16 e 20 Quando la temperatura raggiunge i 55 C la pompa di calore ritorna al modo di funzionamento usato prima del modo operativo Turbo EN Setting the time and day of the week Hold down field 12 until the number of th...

Page 26: ...20 Quando la temperatura nel serbatoio raggiunge i 55 C si attivano le resistenze elettriche per riscaldare l acqua fino a 75 C Lo schermo visualizza il simbolo 14 Quando la temperatura raggiunge i 75 C la pompa di calore ritorna al modo di funzionamento usato prima del modo operativo Hot Activating Hot mode If you wish to heat water to the maximum temperature of 75 C Hot mode can be activated Pre...

Page 27: ... di lampeggiare Premere di nuovo il campo 12 Attivazione Disattivazione del Timer Premere il Tasto 11 per attivare il Timer La pompa di calore riscalda l acqua nei periodi ON in base alla temperatura impostata mentre nei periodi OFF non scalda l acqua Premere nuovamente il Tasto 11 per disattivare il Timer EN Setting the Timer The Timer function allows periods of time to be set in which the heat p...

Page 28: ... Campo 9 acceso Altri campi accesi Disattivata Solo campo 9 acceso Sbrinamento Attivato Campo 19 acceso Disattivato Campo 19 spento Ventilatore Attivato Campo 20 acceso Disattivato Campo 20 spento EN Anti legionella programme This operates only when the heat pump is on When it is activated symbol 17 is displayed There are two possible activation methods Automatic every 14 days of heat pump operati...

Page 29: ...red the electronics returns to previously operation exit from service diagnostic Enter the code for the installer menu 1166 Installer menu description 1 Parameter number move between parameters 2 Parameter value3 3 Value decreasing 4 Value increasing Parametro Descrizione Valori Impostazione di fabbrica non modificare 00 Versione software xx 21 Velocità ventilatore 40 60 80 100 60 27 Presenza dell...

Page 30: ...à viene ripristinato E361 Errore del sensore di aria esterna Chiamare assistenza tecnica commutazione automatica al riscaldamento con resistenza elettrica E363 Errore del sensore di sbrinamento Chiamare assistenza tecnica commutazione automatica al riscaldamento con resistenza elettrica EN 23 Fault indications Preliminary warnings Faults that occur put the appliance into safety conditions and inhi...

Page 31: ...ione annuale prevede le seguenti verifiche Tensione elettrica di alimentazione Serraggio connessioni elettriche Stato giunzioni idrauliche Stato delle canalizzazioni Pulizia della batteria 24 Maintenance Preliminary warnings If installed and used correctly the heat pump will last for years without requiring technical assistance The outside of the heat pump must be cleaned with a mild detergent sol...

Page 32: ...li i dati tecnici gli equipaggiamenti e gli accessori possono essere soggetti a variazione Since the Company is constantly engaged in the continuous improvement of all of its products the aesthetic and size characteristics technical specifications equipment and accessories are subject to variation RIELLO S p A 37045 Legnago VR www riello it ...

Reviews: