background image

18

IMPOSTAZIONE PARAMETRI DEL TERMOREGOLATORE

I parametri impostati in fabbrica e consigliati sono riportati nella
tabella di Fig. 28; se per motivi di staratura si rende necessario ripro-
grammarli, procedere come segue:

- premere e tenere premuto per 5 s il tasto 

: al rilascio, sul

display, verrˆ visualizzato il primo parametro;

- agendo con i tasti 

 e 

 si possono selezionare i vari para-

metri;

- per modiÞcare tali parametri premere e mantenere premuto il tasto

 e contemporaneamente agire sui tasti 

 e 

.

- per uscire dal livello programmazione attendere 20 s senza pre-

mere i tasti.

SEGNALAZIONE DI GUASTO

Sonda interrotta: sul display compare Ò

E E E Ó

.

Sonda in cortocircuito: sul display compare Ò

- - - Ó

.

I parametri SET2 e LS2, impostati a Ò-10Ó, determinano il valore
della temperatura di avviamento del bruciatore. Abbassando questi
parametri, ad esempio a Ò-20Ó, si anticipa lÕavviamento del brucia-
tore, da 105

°

C a 95

°

C.

Attenzione: in questo caso la temperatura del combustibile
allÕaccensione • pi• bassa.

NOTA

Il regolatore permette moltissime altre funzioni.
Per maggiori informazioni consultare i nostri UfÞci Tecnici.

P

P

PROGRAMMING OF TEMPERATURE CONTROLLER PARAMETERS

Set and recommended values are shown in tab. of Fig. 28.
In the following the procedure is given in case of resetting is neces-
sary:

- press key 

 holding it down for about 5 seconds: when the key

is released the Þrst parameter will be shown on the display;

- by pressing keys 

 and 

 parameters can be selected;

- to modify these parameters press key 

, while hold it down,

and, at the same time, press keys 

 and 

.

- to exit the programming level, wait for 20 seconds without pressing

any key.

ERROR SIGNALLING

Probe interruption: the display shows Ò

E E E Ó

.

Probe short-circuit: the display shows Ò

- - - Ó

.

The parameters SET2 and LS2, set to Ò-10Ó, determine the value of
the burnerÕs starting temperature. By lowering these temperatures,
for example to Ò-20Ó, the starting of the burner is brought forward,
from 105

°

C to 95

°

C.

Attention: in this case the temperature of the fuel at ignition is lower.

NOTE

The regulator enables a wide range of other functions.
For further details, consult our Technical Department.

P

P

Fig. 29

Fig. 30

1

2

Spento - Off

Acceso - On

1

°

 stadio - 1st stage

2

°

 stadio - 2nd stage

REGOLAZIONE SERVOMOTORE (Fig. 29)

Camma I

Regolata a 

0

°

 (posizione di serranda aria chiusa in

sosta)
Per avere una parziale apertura aumentare questa
regolazione.

Camma II

Regolata in fabbrica a 

60

°

.

Regola la posizione della serranda aria in 2

°

 stadio;

segue il servomotore solo in apertura.  Per diminuire
lÕangolo passare in 1

°

 stadio, diminuire lÕangolo e

ritornare in 2

°

  stadio per veriÞcare lÕeffetto della rego-

lazione. 

Camma III

Regolata in fabbrica a 

40

°

.

Consenso valvola di 2

°

 stadio. Va regolata fra le

camme IV-V e II e deve sempre anticipare la camma II.

Camma IV-V

Regolata in fabbrica a 

20

°

.

Regola la posizione di 1

°

 stadio e deve sempre antici-

pare le camme II e III. Segue il servomotore solo in
chiusura. Per aumentare lÕangolo passare in 2

°

 stadio,

aumentare lÕangolo di taratura e ritornare in 1

°

 stadio

per veriÞcare lÕeffetto della regolazione.

NOTA:

 Se, dalla posizione di 1

°

 stadio, si aumenta

lÕangolo con bruciatore funzionante si ha lÕarresto del
bruciatore.

ACCENSIONE BRUCIATORE

Chiudere la serie termostatica e mettere:
¥ lÕinterruttore 1)(Fig. 30) in posizione ÒACCESOÓ;
¥ lÕinterruttore 2)(Fig. 30) in posizione Ò1

°

 STADIOÓ.

Attendere il preriscaldo ed il regolare avvio del bruciatore.
Ad accensione avvenuta regolare la combustione di 1

°

 stadio.

Passare in 2

°

 stadio agendo sullÕinterruttore 2)(Fig. 30) e regolare la

combustione.
Eseguire vari passaggi 1

°

 - 2

°

 stadio per veriÞcare il regolare funzio-

namento.

SERVOMOTOR ADJUSTMENT (Fig. 29)

Cam I

Set to  

0

°

 (air damper closed in shut-down position)

To open partially, increase this setting.

Cam II

Factory set to 

60

°

.

Controls the position of the air damper at the 2nd
stage - it follows the servomotor only when opening.
To reduce the angle, go to the 1st stage, reduce the
angle, and return to 2nd stage to check the effect of
your adjustment. 

Cam III

Factory set to 

40

°

.

Enables the 2nd stage valve. Set it between cams IV-
V, so that it always anticipates cam II.

Cam IV-V

Factory set to 

20

°

.

Controls the position of the 1st stage and must always
anticipate cams II and III. It follows the servomotor
only when closing. To increase the angle, go to the
2nd stage, increase the setting angle, and return to
1st stage to check the effect of your adjustment.

NOTE: 

If you increase the angle from the 1st stage

position while the burner is operating, the burner will
stop.

BURNER IGNITION

Close the control devices and set:
¥ switch 1)(Fig. 30) to Òburner ONÓ position;
¥ switch 2)(Fig. 30) to Ò1st STAGEÓ position.
Wait for pre-heating and correct burner start-up.
Once the burner is Þring adjust 1st stage combustion.
Go to the 2nd stage using switch 2)(Fig. 30) and adjust combustion.
Change several times from 1st to 2nd stage to check efÞciency.

Summary of Contents for bag 40

Page 1: ...use and maintenance instructions Bruciatori di nafta Heavy oil burners Funzionamento bistadio Two stage operation 2915585 4 98 CODICE CODE MODELLO MODEL TIPO TYPE 3433200 RN 28 633 T1 3433300 RN 38 63...

Page 2: ...a stessa compreso il controllo della concentrazione di CO e CO2 nei fumi della loro temperatura e di quella media dell acqua della caldaia I CONTENTS TECHNICAL DATA pagina 3 Packaging 4 Max dimensions...

Page 3: ...NTILATORE rpm W V A 2800 250 220 240 2 1 2800 450 220 240 380 415 2 1 2 2800 650 220 240 380 415 3 0 1 7 MOTORE ELETTRICO POMPA rpm W V A 1400 250 220 240 380 415 1 55 0 9 RISCALDATORI W 2800 4200 420...

Page 4: ...er il collegamento elettrico 18 Collettore BURNER DESCRIPTION Fig 3 1 Combustion head 2 Screw for combustion head adjustment 3 Photocell for ame presence control 4 Screw for xing fan to ange 5 Slide b...

Page 5: ...Passacavi per collegamento elettrico RN 28 3 Passacavi per collegamento elettrico RN 38 RN 50 4 Tubo per applicazione BAG sulla sinistra 1 Ugelli 2 Istruzione 1 Catalogo ricambi 1 BAG DESCRIPTION Fig...

Page 6: ...a di combustione bassa con scarsa miscelazione aria combustibile WORKING FIELDS Fig 5 1st stage DELIVERY must not fall below minimum values of the working eld 2nd stage DELIVERY must be selected in ar...

Page 7: ...STALLATION BOILER PLATE Fig 6 Drill the combustion chamber locking plate as shown in Fig 6 The position of the threaded holes can be marked using the thermal screen supplied with the burner BLAST TUBE...

Page 8: ...ell installatore The responsibility of the installer IMPIANTO IDRAULICO Di serie su bruciatore e Bag Standard for burner and Bag HYDRAULIC SYSTEM ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE Fig 12 Impianto ad anello i...

Page 9: ...li sulla presa dello stesso non darebbe il consenso per mancanza di pressione sarebbe opportuno sostituirlo con un vacuometro si ricorda che la pompa non pu superare una depressione massima di 4 m 35...

Page 10: ...rigid tubes are used the burner cannot be opened on the guides therefore the guides have to dismantled for burner maintenance The pumping and pre heating unit BAG may be located further than the supp...

Page 11: ...CO eseguito in fabbrica ELECTRICAL EQUIPMENT factory made RN 28 BAG 40 COLLEGAMENTO ELETTRICO a cura dell installatore ELECTRICAL CONNECTION eld made RN 28 Fig 16 COLLEGAMENTO ELETTRICO a cura dell in...

Page 12: ...CO eseguito in fabbrica ELECTRICAL EQUIPMENT factory made RN 38 BAG 40 COLLEGAMENTO ELETTRICO a cura dell installatore ELECTRICAL CONNECTION eld made RN 38 Fig 19 COLLEGAMENTO ELETTRICO a cura dell in...

Page 13: ...e RN 50 BAG 50 COLLEGAMENTO ELETTRICO a cura dell installatore ELECTRICAL CONNECTION eld made RN 50 Fig 22 COLLEGAMENTO ELETTRICO a cura dell installatore ELECTRICAL CONNECTION eld made BAG 50 Fig 23...

Page 14: ...tadio V2 Elettrovalvola di 2 stadio NOTA Per avere lo sblocco a distanza collegare un pulsante NA fra il mor setto 4 e il neutro dell apparecchiatura morsetti 15 16 17 e 18 ELECTRICAL SYSTEM KEY TO LA...

Page 15: ...del rel termico non comprende l assorbi mento di targa del motore a 400 V la protezione assicurata lo stesso CALIBRATION OF THERMAL CUT OUT Fig 24 This is required to avoid motor burn out in the even...

Page 16: ...ttachment G 1 2 2 Return G 1 2 3 Pressure gauge attachment G 1 8 4 Delivery 5 Pressure adjustment A Min delivery rate at 20 bar pressure B Delivery pressure range C Max suction depression D Viscosity...

Page 17: ...mente il tasto il led OUT1 lampegger e sul display verr visualizzato il SET1 impostato Per modi carlo agire sui tasti e Nella situazione con il SET1 premere brevemente il tasto il led OUT2 lampegger...

Page 18: ...umentare questa regolazione Camma II Regolata in fabbrica a 60 Regola la posizione della serranda aria in 2 stadio segue il servomotore solo in apertura Per diminuire l angolo passare in 1 stadio dimi...

Page 19: ...int thermostat 4 Fig 4 is reached time t1 the BAG pump is started and the oil is circulated and pre heated When the SET2 temperature set on the electronic thermostat is reached the burner control box...

Page 20: ...soste prolungate non togliere tensione al bruciatore ma fermarlo dalla serie termostatica Se necessario togliere tensione ripristinarla 1 2 ora prima di accendere il brucia tore CHECKS AND MAINTENANCE...

Page 21: ...ura o malfunzionamento del bruciatore KIT PRECIRCOLAZIONE OLII DENSI Questo kit agendo sul preriscaldatore e sulla pompa della BAG permette di mantenere a bruciatore spento la temperatura del com bust...

Page 22: ...va in pressione con conseguente blocco all accensione Non chiude la valvola 12 Fig 4 bobina interrotta resistenza di preriscaldo non funzionante Blocco all accensione Ugello sporco o deformato Elettr...

Page 23: ...e simulation Hydraulic circuit not pressurising with consequent lock out at ignition Valve 12 Fig 4 not closing coil interrupted pre heating element not operat ing Lock out at ignition Dirty or missha...

Page 24: ...R B L Riello Bruciatori Legnago s p a Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 442 630111 Fax 442 21980 Con riserva di modi che Subject modi cations...

Reviews: