background image

 9

RESIDENCE KIS

2A IGNITION

First ignition must be carried out by personnel from the Technical Assistance

Service. At the same time, if it is necessary to put the appliance in service

again, carefully follow the described operations.

To start-up the boiler it is necessary to carry out the following operations:

-   power the boiler

-   open the gas tap present in the system to allow fuel flow

-   set the mode selector (1) to summer (reference notch on 

 symbol) 

or winter (reference notch on graduated zone) depending on the season 

(fig. 5)

Adjust ambient thermostat to desired temperature (approximately 20°C) 

Adjustment of the heating water temperature (1)

With changes in outside temperature it may be necessary to increase or 

lower the temperature of the heating water by re-adjusting the selector of 

the boiler heating water temperature.

Turn clockwise to increase water temperature and anti-clockwise to lower it.

Adjustment of domestic hot water temperature

 (2)

The hot water temperature can be changed by turning the hot water ther

-

mostat clockwise to increase the temperature and anti-clockwise to lower it.

Pre-heating 

(faster hot water): rotate the domestic hot water temperature 

adjustment knob (2 - fig. 3) to the symbol 

, to activate the pre-heating 

function. This function keeps the water in the domestic hot water exchanger 

hot, to reduce standby times when a request is made. When the pre-heating 

function is enabled, the yellow LED (1) is ON. The monitor (5 - fig. 9) in

-

dicates the delivery temperature of the heating water or the domestic hot 

water, according to the current request. During burner ignition following a 

pre-heating request, the monitor indicates the 

 symbol. To deactivate the 

pre-heating function, rotate the domestic hot water temperature adjustment 

knob back to the 

 symbol. The yellow LED will switch off. Bring the dome

-

stic hot water temperature adjustment knob back to the required position. 

This function cannot be activated when the boiler is OFF: function selector  

on   OFF (fig. 4).

CTR Function 

By setting the heating water temperature selector in the zone marked by the 

symbols in bold type, the CTR self-adjusting system is activated (frequency 

0.1 sec. on; 0.1 sec. off; duration 0.5): according to the temperature set on 

the ambient thermostat and the time employed to reach it, the boiler varies 

automatically the heating water temperature reducing the operating time, 

allowing great operation comfort and energy saving.

On the control panel, the green led flashes with frequency 0.5 second on,

3.5 seconds off. The boiler is standby status until, after a heat request, the 

burner switches on and the indicator turns fixed green to indicate flame 

presence. The boiler will be in function until the adjusted temperature is 

reached, afterwards it will be in “stand-by” again. If faults arise in ignition 

or operations, the boiler performs a “SAFETY STOP”: on the control panel, 

the green indicator will switch off and the boiler lockout red indicator will 

switch on (see chapter light signals and faults).

Reset function

To restore operation set the mode selector to 

 (fig. 4), wait 5-6 seconds 

and then take the mode selector to the desired position checking that the 

red indicator light is off. At this point the boiler will automatically start and 

the red lamp switches on in green.

N.B. 

If the attempt to reset the appliance does not activate operation, contact 

the Technical Assistance Service.

3A SWITCHING OFF

Temporary switching off

In case of absence for short periods of time, set the mode selector to    

OFF (fig. 4). Anti-frost device remains active.

Long period switching off

In case of absence for long periods of time, set the mode selector to    

OFF (fig. 4). Then, close the gas tap present on the system. In this case, 

anti-frost device is de

activated: empty the systems, in case of risk of frost

4A CONTROLS

Make sure at beginning of heating period and during use that the water 

pressure gauge indicates the pressure values with cold appliance within 

0.6 and 1.5 bar: this avoids system noise levels due to the presence of air.

In case of insufficient water circulation, the boiler will switch off. Under no 

circumstances, water pressure must be below 0.5 bar.

If this condition is checked, it is necessary to restore water pressure in the 

boiler proceeding as follows:

-   set the mode selector (fig.4) to   OFF

-   open the filling tap (B fig. 26) until the pressure value is within 1 and 1.5 

bar.

Carefully close the tap.

Replace the mode selector on the initial position.

If pressure drop is frequent, contact the Technical Assistance Service.

USER

1A GENERAL WARNINGS

The instruction manual is an integral part of the product and it must therefore

be kept carefully and must accompany the appliance; if the manual is lost or 

damaged, another copy must be requested from the Technical Assistance

Service.

  This boiler may only be installed and serviced by qualified personnel 

who comply with the national and local current regulations 

  For installation, it is advisable to contact specialised personnel.
  The  boiler  must  only  be  used  for  the  application  foreseen  by  the 

manufacturer. The manufacturer shall not be liable for any damage to 

persons, animals or property due to errors in installation, calibration, 

maintenance or due to improper use.

  The safety and automatic adjustment devices must not be modified, 

during the system life cycle, by the manufacturer or supplier.

  This appliance produces hot water, therefore it must be connected to 

a heating system and/or a domestic hot water mains, compatible with 

its performance and output.

  In  case  of  water  leakage,  close  the  water  supply  and  contact  the 

Technical Assistance Service immediately.

  In case of absence for long periods time, close the gas supply and 

switch off the electrical supply main switch. In case of risk of frost, 

empty the boiler.

  From time to time check that the operating pressure of the hydraulic 

system does not decrease under 1 bar.

  In case of failure and/or malfunctioning, deactivate the appliance, and 

do not try to repair or intervene directly on it.

  Appliance maintenance must be carried out at least once a year: pro

-

gram it with the Technical Assistance Service will avoid wasting time 

and money.

Boiler use requires to strictly observe some basic safety rules:

  Do not use the appliance in any manner other than its intended purpose.
  It is dangerous to touch the appliance with wet or damp body parts and/

or in bare feet.

  Under no circumstances cover the intake grids, dissipation grids and 

ventilation vents in the installation room with cloths, paper or any other 

material.

  Do not activate electrical switches, telephone or any other object that 

causes sparks if there is a smell of gas. Ventilate the room by opening 

doors and windows and close the gas central tap.

  Do not place anything in the boiler.
  Do not perform any cleaning operation if the appliance is not discon

-

nected from the main power supply.

  Do not cover or reduce ventilation opening of the room where the 

generator is installed.

  Do not leave containers and inflammable products in the installation 

room.

  Do not attempt to repair the appliance in case of failure and/or malfun-

ctioning.

  It is dangerous to pull or twist the electric cables.
  Children or unskilled persons must not use the appliance.
  Do not intervene on sealed elements.

For better use, remember that:

-   a periodic external cleaning with soapy water not only improves its aes

-

thetic aspect but also preserves panelling from corrosion, extending its 

life cycle;

-   if the wall-mounted boiler is enclosed in pendant furniture, leave at least 

5 cm for ventilation and maintenance;

-   installation of an ambient thermostat will favour a greater comfort, a more 

rational use of the heat and energy saving; the boiler can also be con

-

nected to a programming clock in order to manage ignition and switching 

off during the day or week.

Summary of Contents for 28 KIS Cs

Page 1: ...S Residence 24 KIS C 28 KIS Cs EN INSTALLER AND USER MANUAL FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION PT MANUAL PARA INSTALAÇÃO E USO RO MANUAL PENTRU INSTALARE GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ ΚΑΙ ΤΟΝ ΤΕΛΙΚΟ ΧΡΗΣΤΗ ...

Page 2: ... Directiva Compatibilidade Electromagnética 89 336 CEE Directiva baixa tensão 2006 95 CEE portanto é titular de marcação CE PT Manual do instalador Manual do utilizador 21 Dados técnicos 28 Painel de comando 39 Elementos funcionais do aparelho 40 Circuito hidráulico 41 Prevalência residual do circulador 42 Esquemas eléctricos 45 PT RO GR RO GR Centralele termice Residence KIS sunt in conformitate ...

Page 3: ...her owner or user or moved to another heating system In case of loss or damage please contact your local Technical Assistance Service for a new copy This boiler may only be installed and serviced by qualified personnel who comply with the national and local current regulations The installer must instruct the user about the operation of the ap pliance and about essential safety regulations This boi...

Page 4: ... earth circuit according to national and local legislation It is advisable to comply with neutral phase connection L N The earth wire must be a couple of centimetres longer than the others Do not use gas and or water pipes to earth electrical appliance The manufacturer declines liability for any damage if the appliance was not connected to an earth circuit Use the power cable supplied to connect t...

Page 5: ...Ø 45 Ø 47 not installed 2 2 Flue gas flange L 28 KIS fitted in boiler 28 KIS MAXIMUM LENGTH OF CONCENTRIC PIPES ø 80 125 TUBE LENGTH m OUTSIDE TEMPERATURE C 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 4 5 5 0 5 5 6 0 6 5 7 0 7 5 8 0 8 5 9 0 9 5 10 0 10 5 11 0 11 5 12 0 12 5 13 0 13 5 14 0 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 CONDENSATE BASIN COMPULSORY CONDENSATE BASIN NOT COMPULSORY 24 KIS MAXIMUM LENGTH ...

Page 6: ...ry shutdown see light signals and faults section The Residence KIS boiler will keeping working until reaching the set tem perature after which it will go into standby The boiler will go into SAFETY STOP if there should be faults in ignition or working the green signal on the instrument panel will go off and the red boiler in lockout signal will light up see light signals and faults section 4 3 SWI...

Page 7: ...to enable function calibration JP2 Bridge to adjust maximum heating JP3 Bridge to select MTN LPG 4 5 ADJUSTMENTS FIG 27 The boiler has already been adjusted by the manufacturer For LPG gas the boiler has been regulated in I3B P G30 category If you need to regulate in I3 or I3P categories G31 exclude pressure regulator If it is necessary to adjust it again for example after extraordinary mainte nan...

Page 8: ...emove if present the rear flange from the burner Reinsert the burner in the combustion chamber and tighten the screws fixing it to the gas manifold Place the cable grommet with the spark plug cable in its seat in the air distribution box Restore connection of the spark plug cable Refit the combustion chamber cover and the cover of the air distribution box Overturn the control instrument panel towa...

Page 9: ...e sure at beginning of heating period and during use that the water pressure gauge indicates the pressure values with cold appliance within 0 6 and 1 5 bar this avoids system noise levels due to the presence of air In case of insufficient water circulation the boiler will switch off Under no circumstances water pressure must be below 0 5 bar If this condition is checked it is necessary to restore ...

Page 10: ...lue is reached other 20 minutes count begins If during this period the ambient thermostat still requests heat the value of the set temperature automatically increases by 5 C This new temperature value is the result of the temperature set manually with the heating water temperature selector and the increase of 10 C of the CTR function After the second increasing cycle the temperature value is resto...

Page 11: ...mm H2O mbar mm H2O mbar mm H2O Propane G31 70 69 88 37 377 3 0 78 2 00 2 00 0 69 0 69 35 8 365 35 8 365 4 3 44 4 3 44 0 78 2 37 2 37 0 99 0 82 36 00 367 10 36 00 367 10 6 80 69 34 4 80 48 95 The data expressed must not be used to certificate the system for certification use the data indicated in the System handbook measured during first ignition Multigas table Concentric flue gas outlet pipes Diam...

Page 12: ...le contact possible avec les parties actives du conducteur Le présent manuel d instructions avec celui de l utilisateur fait partie intégrante du produit s assurer qu il accompagne toujours l appareil même en cas de transfert à un autre propriétaire ou utilisateur ou bien de déplacement sur une autre installation En cas de dommage ou perte demander une autre copie au Service après vente local L in...

Page 13: ...stat d ambiance TA aux bornes dédiées Pour accéder au bornier positionner l interrupteur général de l installation sur éteint dévisser les vis A de fixation du manteau fig 17 déplacer vers l avant et ensuite vers le haut la base du manteau pour le décrocher du cadre dévisser la vis de fixation B du tableau de bord fig 18 tourner le tableau de bord vers soi déposer la couverture du bornier fig 19 i...

Page 14: ... dans le même conduit C32 Évacuation concentrique au toit Sorties comme C12 C42 Évacuation et aspiration dans des conduits de fumées communs séparés mais soumis à des conditions de vent similaires C52 Évacuation et aspiration séparées murales ou au toit et de toute façon dans des zones avec des pressions différentes L évacuation et l aspiration ne doivent jamais être positionnées sur de murs oppos...

Page 15: ... en sens horaire pour augmenter la tempéra ture et en sens antihoraire pour la diminuer Si la Del est clignote en vert avec la fréquence 0 5 seconde éclairée et 0 5 seconde éteinte la chaudière est en état d arrêt temporaire cf chapitre Signaux lumineux et anomalies La chaudière Residence KIS reste en fonction tant que les températures de réglage ne sont pas atteintes puis elle se met en attente S...

Page 16: ...e la prise de pression 4 4 SIGNAUX LUMINEUX ET ANOMALIES Le panneau de commande comprend deux LED lumineuses qui indiquent l état de fonctionnement de la chaudière LED verte Elle clignote avec une fréquence de 0 5 seconde allumée 3 5 secondes éteinte chaudière en stand by il n y a pas de flamme Elle clignote avec une fréquence de 0 5 seconde allumée 0 5 seconde éteinte arrêt provisoire de l appare...

Page 17: ...re le brûleur dans la chambre de combustion et visser les vis de fixation sur le collecteur du gaz placer la passe câble avec le câble bougie dans son logement sur le caisson d air rétablir le branchement du câble bougie remonter le couvercle de la chambre de combustion et le couvercle du caisson d air fig 8 JP1 Shunt activation fonction de reglage JP2 Shunt reglage de chauffage maximum JP3 Shunt ...

Page 18: ...Fermer ensuite le robinet de gaz présent sur l installation Dans ce cas la fonction antigel est désactivée vidanger les installations en cas de risque de gel 4A CONTRÔLES Vérifier de temps en temps au début de la saison de chauffage et pendant l utilisation si l hydromètre indique des valeurs de la pression de l installation froide comprises entre 0 6 et 1 5 bars cela évite les bruits causés par l...

Page 19: ...ification est la suivante A 01 blocage de flamme DEL rouge fixe icone de blocage de flamme A 02 activation du thermostat limite DEL rouge clignotante A 03 activation du pressostat d air differentiel DEL rouge fixe A 04 pressostat d eau apres la phase transitoire DEL rouge fixe DEL verte fixe icone de remplissage A 06 sonde NTC mode sanitaire DEL verte rouge clignotantes A 07 sonde NTC mode chauffa...

Page 20: ...45 90 Diamètre du trou de traversée du mur diamètre Tuyaux d évacuation des fumées concentriques Diamètre Longueur maximum sans bride Perte causée par l introduction d un coude 45 90 Diamètre du trou de traversée du mur diamètre Installation B22P B52P Diamètre Longueur maximum sans bride Tuyaux d évacuation des fumées séparés Diamètre Longueur maximum Perte causée par l introduction d un coude 45 ...

Page 21: ...e modo nenhum sair da régua de terminais evitando assim o possível contacto com partes do corpo do próprio condutor Este manual de instruções juntamente com o do utilizador constitui parte integrante do produto certificar se de que sempre acompanhe o aparelho também em caso de cessão a outro proprietário ou uti lizador ou de transferência em outra instalação Em caso de dano ou extravio solicitar u...

Page 22: ... interruptor geral da instalação em desligado afrouxar os parafusos A de fixação do revestimento fig 17 deslocar para a frente e depois para cima a base do revestimento para desengatá lo da estrutura afrouxar o parafuso de fixação B do quadro de instrumentos fig 18 girar o quadro de instrumentos em sua direcção remover a cobertura da régua de terminais fig 19 introduzir o cabo do eventual T A fig ...

Page 23: ...EDOR DE CONDENSAÇÃO NÃO OBRIGATÓRIO 28 KIS COMPRIMENTO MÁXIMO DAS CONDUTAS COAXIAIS Ø 80 125 COMPRIMENTO DOS TUBOS m TEMPERATURA EXTERNA C 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 4 5 5 0 5 5 6 0 6 5 7 0 7 5 8 0 8 5 9 0 9 5 10 0 10 5 11 0 11 5 12 0 12 5 13 0 13 5 14 0 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 RECOLHEDOR DE CONDENSAÇÃO OBRIGATÓRIO RECOLHEDOR DE CONDENSAÇÃO NÃO OBRIGATÓRIO 24 KIS COMPRIMENTO M...

Page 24: ...é em estado de paragem temporária ver capítulo sinalizações luminosas e anomalias A caldeira Residence KIS ficará a funcionar até quando as temperaturas se regularem e depois entrará em stand by Se se verificarem anomalias de acendimento ou funcionamento a caldeira efectuará uma PARAGEM DE SEGURANÇA no painel de comando desliga se a sinalização verde e acende se a sinalização vermelha de bloqueio ...

Page 25: ...e calibragem conectar novamente a tomada de compensação à caixa de ar Desconectar o manómetro e reapertar o parafuso da tomada de pressão 4 4 SINALIZAÇÕES LUMINOSAS E ANOMALIAS O painel de comando compreende dois leds luminosos que indicam o estado de funcionamento da caldeira Led verde intermitente Intermitente com frequência 0 5 segundo aceso 3 5 segundos apagado caldeira em stand by não há pres...

Page 26: ... e apertar os parafusos que o fixam ao colector de gás posicionar o passacabo com o cabo da vela na sua sede na caixa do ar restabelecer a conexão do cabo da vela fig 8 JP1 Shunt activation fonction de reglage JP2 Shunt reglage de chauffage maximum JP3 Shunt selection MTN GPL 5 MANUTENÇÃO Para garantir a permanência das características de funcionalidade e efi ciência do produto e para respeitar as...

Page 27: ...a instalação Neste caso a função antigelo é desactivada esvaziar as instalações se houver risco de gelo 4A CONTROLOS Certificar se no início da estação de aquecimento e de vez em quando durante a utilização que o hidrómetro indique valores de pressão de insta lação fria compreendidas entre 0 6 e 1 5 bar isso evita ruídos da instalação devidos à presença de ar Em caso de circulação de água insu fic...

Page 28: ...ite led vermelho lampejante A 03 intervenção pressóstato de ar diferencial led vermelho fixo A 04 pressóstato de água depois da fase transitória led vermelho fixo led verde fixo ícone enchimento A 06 sonda NTC sanitário led verde vermelho lampejantes A 07 sonda NTC aquecimento led vermelho fixo Para restabelecer o funcionamento anomalias A 01 02 03 Posicionar o selector de função em desligado OFF ...

Page 29: ...Perda para a introdução de uma curva 45 90 Furo de atravessamento parede diâmetro Tubos descarga de fumos concêntricos Diâmetro Comprimento máximo sem flange Perda para a introdução de uma curva 45 90 Furo de atravessamento parede diâmetro Instalação B22P B52P Diâmetro Comprimento máximo sem flange Tubos descarga de fumos separados Diâmetro Comprimento máximo Perda para a introdução de uma curva 4...

Page 30: ...in rigleta de conexiuni evitând astfel contactul cu părţile sub tensiune ale conductorului Prezentul manual de instrucţiuni împreună cu manualul utilizatorului alcătuiesc o parte integrantă din aparat asiguraţi vă că ele însoţesc întotdeauna aparatul chiar în cazul în care acesta este cedat terţilor proprietari sau utilizatori sau montat pe alte instalaţii În caz de dete riorare sau pierdere nu ez...

Page 31: ...ă fie etanşe conform dispoziţiilor normelor referitoare la instalare 3 5 EVACUARE FUM SI ABSORBTIE AER ARZATOR Centralele Residence KIS trebuie dotate cu tuburi pentru evacuarea fumului şi absorbtia aerului potrivite în funcţie de tipul de instalaţie Tuburile sunt parte integrantă a centralei dar sunt livrate în kituri separate pentru a permite o mai mare flexibilitate a instalaţiilor INSTALAŢIE F...

Page 32: ...mm În funcţie de lungimea tuburilor utilizate poate fi necesar să introduceţi o diafragmă alegând dintre cele din dotarea centralei vezi tabelul Lungime tuburi m 2 2 2 2 6 6 6 6 16 16 Diafragmă de fum L Ø 42 Ø 44 Neinstalată 45 1 2 90 1 7 Pierdere de sarcină la fiecare curbă m 24 KIS Lungime tuburi m 3 3 3 3 7 7 7 7 11 11 11 11 14 5 14 5 Diafragmă de fum L Ø 43 Ø 45 Ø 47 Neinstalată 45 1 2 90 1 7 ...

Page 33: ...ivează funcţia de preîncălzire Această funcţie permite menţinerea caldă a apei din schimbătorul de apă caldă menajeră pentru a reduce intervalele de aşteptare în timpul prelevărilor Atunci când se activează funcţia de preîncălzire led ul de culoare galbenă se aprinde Vizualizatorul 5 indică temperatura din conducta de tur a apei în modul de încălzire sau a apei calde menajere în funcţie de cererea...

Page 34: ...o procedură de reglare calibrare 4 5 REGLAJE FIG 27 Cazanul a fost reglat la ieşirea din producţie de către fabricant Pentru gaz GPL centrala a fost reglata pentru categoria I3B P G30 Daca este necesara reglare pentru categoriile I3 sau I3P G31 excludeti regu latorul de presiune Dacă ulterior va fi necesară reglarea de ex în timpul unei intervenţii de reparaţie capitală sau după înlocuirea unei va...

Page 35: ... cablul bujiei în locaşul său pe camera de aer resetaţi conexiunile cablului bujiei montaţi la loc capacul camerei de ardere şi capacul camerei de aer rabataţi panoul de comenzi spre cazan deschideţi capacul plăcii pe placa de control fig 8 dacă modificaţi aparatul pentru a lucra cu GPL în loc de gaz metan montaţi jumperul în poziţia JP3 dacă modificaţi aparatul pentru a lucra cu gaz metan în loc ...

Page 36: ...anului este necesar să alimentaţi electric cazanul deschideţi robinetul de gaz al instalaţiei pentru a permite alimentarea cu combustibil a aparatului pozişionaşi selectorul de funcşie 1 pe vară indicatorul pozişionat pe simbolul sau iarnă indicatorul pozişionat pe zona gradată în funcşie de anotimp reglaţi termostatul de climă în funcţie de temperatura dorită 20 C Funcţia preîncălzire mod de prod...

Page 37: ...intermitentă A 03 intervenţie presostat aer diferenţial led roşu cu iluminare permanentă A 04 presostat apă după faza tranzitorie led roşu cu iluminare permanentă led verde cu iluminare permanentă pictogramă umplere A 06 sondă NTC circuit de apă caldă menajeră led verde roşu clipind intermitent A 07 sondă NTC circuit de încălzire led roşu cu iluminare permanentă Pentru restabilirea funcţionării an...

Page 38: ... Lăţime Profunzime Greumtate Capacităţi G20 Capacitate aer Capacitate gaze ardere Capacitate masică gaze de ardere max min Prestaţii ventilator Prevalenţă reziduală cazan fără tuburi şi flanşă Conducte evacuare gaze de ardere concentrice Diametru Lunime maximă Pierdere la o curbă de 45 90 Gaură de traversare perete diametru Conducte evacuare gaze de ardere concentrice Diametru Lungime maximă fără ...

Page 39: ...το μηχάνημα ώστε ν αποφευχθεί κάθε είδους επαφή με ηλεκτρικά ενεργά μέρη Το εγχειρίδιο αυτό όπως κι εκείνο του χρήστη αποτελούν αναπό σπαστο μέρος του προϊόντος και πρέπει να παραμένουν κοντά στο μηχάνημα ακόμα κι αν αλλάξει ο ιδιοκτήτης ή ο χρήστης ή αν μετα φερθεί σε άλλη εγκατάσταση Σε περίπτωση απώλειας ή καταστρο φής του εγχειριδίου παρακαλώ επικοινωνήστε με το Τεχνικό Τμήμα της CALORIA A B E...

Page 40: ...εύμα 230Volt 50Hz και ηλεκτρική ισχύ 100W και είναι σύμμορφο με το ΕΝ 60335 1 Η σύνδεση πρέπει απαραίτητα να γίνει με γείωση σύμφωνα με τους εθνικούς και τοπικούς κανονισμούς Συνίσταται να συμμορφώνεστε με την ακολουθία φάσης ουδέτερου L N Το καλώδιο της γείωσης πρέπει να είναι περίπου 2 cm μακρύτερο από τ άλλα Μη χρησιμοποιείτε αγωγούς αερίου ή και νερού για τη γείωση της συσκευής Ο κατασκευαστής...

Page 41: ...S ΜΕΓΙΣΤΟ ΜΗΚΟΣ ΟΜΟΚΕΝΤΡΩΝ ΑΓΩΓΩΝ ø 80 125 ΜΗΚΟΣ ΣΩΛΗΝΑ m ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ C 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 4 5 5 0 5 5 6 0 6 5 7 0 7 5 8 0 8 5 9 0 9 5 10 0 10 5 11 0 11 5 12 0 12 5 13 0 13 5 14 0 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 ΣΥΛΛΕΚΤΗΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΕΩΝ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟΣ ΣΥΛΛΕΚΤΗΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΕΩΝ ΜΗ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟΣ 24 KIS ΜΕΓΙΣΤΟ ΜΗΚΟΣ ΔΙΔΥΜΩΝ ΑΓΩΓΩΝ ø 80 μήκος αγωγού εισαγωγής αέρα m μήκος αγωγο...

Page 42: ...ψτε τον επιλογέα θερμοκρασίας Ζ Ν Χ 2 σχ 3 στο σύμβολο για να ενεργοποιηθεί η λειτουργία προθέρμανσης Αυτή η λειτουργία διατηρεί ζεστό το νερό χρήσης στον εναλλάκτη για να μειώνεται ο χρόνος αναμονής όταν υπάρχει ζήτηση Όταν η λειτουργία προθέρμανσης είναι ενεργοποιημένη το κίτρινο LED είναι αναμμένο Η οθόνη 5 σχ 9 δείχνει τη θερμοκρασία παροχής Ζ Ν Χ σύμφωνα με την αντίστοιχη επιλεγμένη Κατά τη δ...

Page 43: ...ης JP2 Γέφυρα για ρύθμιση της μέγιστης θέρμανσης JP3 Γέφυρα για την επιλογή του MTN LPG 4 5 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΧ 27 Ο λέβητας είναι ήδη ρυθμισμένος από το εργοστάσιο Αν είναι απαραίτητο να ξαναγίνουν ρυθμίσεις όπως π χ μετά από κάποια ειδική συντήρηση ή αντικατάσταση βαλβίδας αερίου ή μετατροπή αερίου ακολουθήστε την ακόλουθη διαδικασία Η μέγιστηρύθμισηεξόδουπρέπειναγίνεισύμφωναμετιςανάλογες οδηγίες από ε...

Page 44: ...Φ Α αφαιρέστε αν υπάρχει την οπίσθια φλάντζα από τον καυστήρα Ξαναβάλτε τον καυστήρα στο θάλαμο καύσης και βιδώστε τις βίδες στήριξής του στον διανομέα αερίου Τοποθετήστε τον δακτύλιο του καλωδίου σπινθηρισμού και συνδέστε το στο κυτίο διανομής αέρα Ξανασυνδέστε τα καλώδια σπινθηρισμού Ξαναβάλτε το κάλυμμα του θαλάμου καύσης και του κυτίου διανομής αέρα Ανατρέψτε τον πίνακα ελέγχου οργάνων προς τη...

Page 45: ...το μανόμετρο όταν το μηχάνημα είναι κρύο είναι μεταξύ 0 6 και 1 5 bar για ν αποφευχθεί ο θόρυβος από την παρουσία αέρα Σε περίπτωση μη επαρκούς κυκλοφορίας νερού ο λέβητας θα σβήσει Σε καμία περίπτωση η πίεση του νερού δεν πρέπει να είναι κάτω από 0 5 bar Αν συμβεί αυτό είναι απαραίτητο να επαναφέρουμε τη πίεση νερού στον λέβητα ως εξής βάλτε τον επιλογέα λειτουργίας σχ 4 στο OFF ανοίξτε τη βάνα π...

Page 46: ...Αυτή η νέα θερμοκρασία είναι αποτέλεσμα της χειροκίνητα επιλεγμένης από τον επιλογέα θερμοκρασίας νερού θέρμανσης και της αύξησης 10ο C από τη λειτουργία CTR Μετά τον δεύτερο κύκλο αύξησης η τιμή της θερμοκρασίας επανέρχεται στη τιμή που έχει ρυθμιστεί από τον χρήστη τιμή και ο κύκλος που περιγράφηκε προηγουμένως επαναλαμβάνεται έως ότου η ζήτηση του θερμοστάτη χώρου έχει ολοκληρωθεί 25 80 22 188 ...

Page 47: ...όδοση αερίου στο ζεστό νερό χρήσης Μέγιστη πτώση πίεσης στη βαλβίδα νερού θέρμανσης Μέγιστη πτώση πίεσης στη βαλβίδα ζεστού νερού χρήσης Ελάχιστη πτώση πίεσης στη βαλβίδα νερού θέρμανσης Ελάχιστη πτώση πίεσης στη βαλβίδα ζεστού νερού χρήσης 28 KIS Κύριος καυστήρας 13 ακροφύσια Μέγιστη απόδοση αερίου στο νερό θέρμανσης Μέγιστη απόδοση αερίου στο ζεστό νερό χρήσης Ελάχιστη απόδοση αερίου στο νερό θέ...

Page 48: ...ng faster hot water indicates that a pre heating cycle has been activated the burner is ON Heating domestic hot water temperature or operating irregularity Description des icônes Chargement du système cette icône est affichée avec le code d ano malie A 04 Régulation thermique cette icône indique la connexion à une sonde extérieure Blocage de flamme cette icône est affichée avec le code d anomalie ...

Page 49: ...ος αυτή η εικόνα εμφανίζεται μαζί με τον κωδικό σφάλματος Α 04 Ρύθμιση θέρμανσης δείχνει τη σύνδεση με εξωτερικό αισθητήριο Αποτυχία έναυσης αυτή η εικόνα εμφανίζεται μαζί με τον κωδικό σφάλματος Α 01 Ανωμαλία δείχνει οποιαδήποτε ανωμαλία λειτουργίας μαζί με κάποιον κωδικό σφάλματος Λειτουργία θέρμανσης Λειτουργία ζεστού νερού χρήσης Αντιπαγετικό δείχνει ότι έχει ενεργοποιηθεί ο αντιπαγετικός κύκλ...

Page 50: ...tador 11 Sonda NTC primário 12 Ventilador 13 Tubo verificação de depressão 14 Flange de fumos 15 Pressostato ar 16 Amplificador de sinal 17 Vaso de expansão 18 Válvula do gás 19 Válvula de desgasificação 20 Bomba de circulação 21 Fluxostato 22 Válvula 3 vias 23 Intercambiador sanitário A B A B EN BOILER FUNCTIONAL ELEMENTS 1 Filling tap 2 Drain tap 3 Water pressure switch 4 Domestic hot water NTC ...

Page 51: ... έναυσης 7 Καυστήρας 8 Ηλεκτρόδιο έναυσης ιονισμού 9 Θερμοστάτης ορίου 10 Εναλλάκτης θερμότητας 11 Αισθητήριο NTC πρωτεύοντος κυκλώματος 12 Ανεμιστήρας 13 Σωλήνας μέτρησης κατάθλιψης 14 Φλάντζα καυσαερίων 15 Πιεσσοστάτης αέρα 16 Σημείο λήψης 17 Δοχείο διαστολής 18 Βαλβίδα αερίου 19 Αυτόματο εξαεριστικό 20 Κυκλοφορητής 21 Διακόπτης ροής 22 Τρίοδη βαλβίδα 23 Εναλλάκτης ζεστού νερού ...

Page 52: ...s 4 Pressostato da água 5 Válvula de enchimento 6 Válvula de nao retorno 7 Sonda NTC sanitário 8 Sonda NTC primário 9 Permutador 10 Queimador 11 Vaso de expansão 12 Válvula de desgasificação 13 Circulador com respiro 14 Permutador sanitário 15 Válvula de 3 vias 16 Limitador de vazão 17 Fluxostato 18 Filtro RO CIRCUIT HIDRAULIC R Retur încălzire M Tur încălzire G Gaz AC Ăpă calda AF Ăpă rece 1 Valv...

Page 53: ...dade As caldeiras Residence KIS estão equipadas com circulador já ligado hi draulicamente e electricamente cujo rendimento útil é mostrado no gráfico As caldeiras têm um sistema antibloqueio que prepara um ciclo de fun cionamento a cada 24 horas de descanso com o selector de função em qualquer posição A função antibloqueio vem activada somente se as caldeiras são alimentadas electricamente É absol...

Page 54: ...nitária Função aquecimento Qn Capacidade térmica Pn Potência térmica IP Grau de protecção Pmw Máxima pressão de exercício sanitário Pms Máxima pressão de aquecimento T Temperatura η Rendimento D Vazão específica NOx Classe NOx RO ETICHETĂ MATRICOLĂ Funcţie apă menajeră Funcţie încălzire Qn Capacitate termică Pn Putere termică IP Grad de protecţie Pmw Presiune maximă de funcţionare circ menajer Pms...

Page 55: ...rmostat d ambiance 24 V sera inséré comme indiqué dans le sché ma après avoir enlevé le cavalier présent sur le connecteur à 2 voies CN5 B Les dispositifs de basse tension seront branchés sur le connecteur CN6 comme indiqué sur la figure C R commande à distance SE sonde externe PT CONEXÃO TERMÓSTATO AMBIENTE T A Termóstato ambiente A Il termóstato ambiente 24V será activado como indicado pelo esqu...

Page 56: ...L N Il est conseillé d utiliser la polarisation L N Bleu Blu Marron Marrone Noir Nero Rouge Rosso Blanc Bianco Violet Viola Gris Grigio Arancione Orange A Jumper du thermostat dans un environnement de 24V B Soupape gaz C Électrode d allumage détection D Fusible 3 15A F MP Carte de commande P1 Potentiomètre de sélection off été hiver réarmement température chauffage P2 Potentiomètre de sélection po...

Page 57: ...te circuit menajer absolute JP5 Punte selectare funcţionare numai încălzire neutilizată JP6 Abilitare gestiune fluxostat LED Led 1 verde semnalare stadiu funcţionare sau oprire momentană Led 2 galben semnalare preîncălzire ON Led 3 roşu semnalare stadiu blocare definitivă CN1 CN12 Conectori de legatura CN6 kit sonda externă panou de comandă CN7 kit valvă de zonă F1 Rezistenţă 2A T F Rezistenţă ext...

Page 58: ...ε mm EN F Fuse A Supply F F Fusible A Alimentation PT F Fusivel A Alimentacao RO F Rezistenţă A Alimentare GR Ασφάλεια S Τροφοδοσία Α Τ Θερμοστάτης χώρου B EN Adaptor Ø 60 80 F Adaptateur Ø 60 80 PT Adaptador Ø 60 80 RO Adaptor Ø 60 80 GR Αντάπτορας Ø 60 80 RESIDENCE 24 KIS C RESIDENCE 28 KIS Cs fig 23 RESIDENCE 24 KIS C RESIDENCE 28 KIS Cs M L fig 15 M ...

Page 59: ...a B Máx 50 cm RO A Ieşire spate B Max 50 cm GR A Οπίσθια έξοδος B Μέγ 50 cm A B X L E L Y EN X AIR INLET ADAPTOR Ø 80 F X ADAPTATEUR ENTRÉE AIR Ø 80 PT X ADAPTADOR ENTRADA AR Ø 80 RO X ADAPTATOR ADMISIE AER Ø 80 GR X ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΈΑΣ ΕΙΣΌΔΟΥ ΑΈΡΑ Ø 80 EN Y AIR INLET ADAPTOR FROM Ø 60 TO Ø 80 F Y ADAPTATEUR ENTRÉE AIR DE Ø 60 À Ø 80 PT Y ADAPTADOR ENTRADA DE AR DE Ø 60 A Ø 80 RO Y ADAPTATOR ADMISIE AER...

Page 60: ...LACAO POTENCIA MAXIMA F PARAFUSO VERMELHO DE REGULACAO DO MINIMO AGUA QUENTE RO A ROBINET DE COMPENSARE B TUB PRESIUNE C DOP SIGURANŢĂ D CONECTORI FASTON E PIULIŢĂ REGLARE PUTERE MAXIMĂ F ŞURUB PTR REGLARE LA MINIM A C M GR Α ΣΩΛΗΝΑΣ ΑΝΤΙΣΤΑΘΜΙΣΗΣ Β ΣΗΜΕΙΟ ΛΗΨΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ C ΠΩΜΑΑΣΦΑΛΕΙΑΣ D ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ E ΠΕΡΙΚΟΧΛΙΟ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΜΕΓΙΣΤΗΣ ΠΙΕΣΗΣ F ΒΙΔΑ ΓΙΑ ΕΛΑΧΙΣΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ A B C D E F fig 2...

Page 61: ...61 RESIDENCE KIS ...

Page 62: ... ...

Page 63: ......

Page 64: ...Cod 20035276 11 12 Ed 3 ...

Reviews: