27
WARTUNG
Verbrennung
Die Abgase der Verbrennung analysieren.
Bemerkenswerte Abweichungen im Vergleich
zur vorherigen Überprüfung zeigen die Stelle
an, wo die Wartung aufmerksamer ausgeführt
werden soll.
Flammkopf
Den Brenner öffnen und überprüfen, ob alle
Flammkopfteile unversehrt, nicht durch hohe
Temperatur verformt, ohne Schmutzteile aus der
Umgebung und richtig positioniert sind.
Foto-Widerstand
Das Glas von eventuellem Staub befreien.
Dazu die zwei Klemmschrauben 2)(A) der
Halterung 1)(A) lockern, die Foto-Widerstand
drehen und herausnehmen.
Schläuche (Heizöl)
Kontrollieren Sie, ob der Zustand der Schläuche
gut ist; sie dürfen nicht zertreten oder verformt
sein.
Brenner
Es ist zu überprüfen, ob ungewöhnlicher Ver-
schleiß oder die Lockerung der Schrauben vor-
liegen.
Den Brenner von außen reinigen.
Verbrennung
Sollten die am Anfang des Eingriffs angetrof-
fenen Verbrennungswerte nicht mit den gültigen
Vorschriften übereinstimmen oder einer guten
Verbrennung nicht entsprechen, so wenden Sie
sich zur Durchführung der notwendigen Einstel-
lungen bitte an den Technischen Kundendienst.
ÖFFNUNG DES BRENNERS (B):
- Spannung unterbrechen.
- Die Zugstange 1) des Hebels zur Kopfbewe-
gung entfernen.
- Die Schrauben 2) und die Brennerverkleidung
abnehmen.
- Die Schrauben 3) abnehmen.
Nun kann der Brenner am Scharnier geöffnet
werden.
MAINTENANCE
Combustion
The optimum calibration of the burner requires
an analysis of the flue gases. Significant differ-
ences with respect to the previous measure-
ments indicate the points where more care
should be exercised during maintenance.
Combustion head
Open the burner and make sure that all compo-
nents of the combustion head are in good condi-
tion, not deformed by the high temperatures,
free of impurities from the surroundings and cor-
rectly positioned.
Photocell
Clean the glass cover from any dust that may
have accumulated.
To do so, loosen the two screws 2) (A) fastening
the support 1) (A), rotate the photocell and
remove it.
Flexible hoses (light oil)
Check to make sure that the flexible hoses are
still in good condition and that they are not
crushed or otherwise deformed.
Burner
Check for excess wear or loose screws.
Clean the outside of the burner.
Combustion
In case the combustion values found at the
beginning of the intervention do not respect the
standards in force or, in any case, do not corre-
spond to a proper combustion, contact the
Technical Assistant and have him carry out the
necessary adjustments.
TO OPEN THE BURNER (B):
- Switch off the electrical power.
- Remove the stay rod (1) of the lever for move-
ment of combustion head.
- Remove screws 2) and withdraw the cover.
- Remove screws 3).
At this point it is possible to open the burner at
the hinge.
ENTRETIEN
Combustion
Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il
faut effectuer l'analyse des gaz d'échappement
de la combustion à la sortie de la chaudière. Les
différences significatives par rapport au contrôle
précédent indiqueront les points où l'opération
d'entretien devra être plus approfondie.
Tête de combustion
Ouvrir le brûleur et contrôler si toutes les parties
de la tête de combustion sont intactes, ne sont
pas déformées par les températures élevées,
sont exemptes d'impuretés provenant du milieu
ambiant et positionnées correctement.
Photorésistance
Enlever éventuellement la poussière de la vitre.
Pour effectuer cette opération, desserrer les
deux vis 2)(A) qui fixent le support 1)(A), tourner
la photorésistance et l’extraire.
Tuyaux flexibles (fioul)
Contrôler s’ils sont en bon état et s’ils n’ont pas
été écrasés ou déformés.
Brûleur
Vérifier qu'il n'y ait pas d'usure anormale ou de
vis desserrées.
Nettoyer extérieurement le brûleur.
Combustion
Si les valeurs de la combustion relevées au
début de l’intervention ne satisfont pas aux
normes en vigueur ou ne permettent pas une
bonne combustion, contacter le Service après-
vente pour qu’il effectue les réglages qui
s’imposent.
POUR OUVRIR LE BRULEUR (B):
- Couper la tension.
- Enlever le tirant 1) du levier du mouvement de
la tête.
- Retirer les vis 2) et extraire le coffret.
- Retirer les vis 3).
On peut alors ouvrir le brûleur sur la charnière.