background image

 

Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous aviser des

  dangers possibles de blessures personnelles. Respectez tous les messages 

de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter toutes blessures possibles ou la mort.

REMARQUE :

 Information qui exige une attention spéciale.

INFORMATION GÉNÉRALE SUR LA SÉCURITÉ

PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE

 

Ce produit ou son cordon peut contenir des produits 

  chimiques, dont le plomb, qui de l'avis de l'État 

de Californie, causent le cancer et des anomalies congénitales ou autres 
problèmes de reproduction. Se laver les mains après toute manipulation. 

GÉNÉRALITÉS SUR LA SÉCURITÉ

•    Lire attentivement tous le manuel(s) inclus avec ce produit. 

Bien se familiariser avec les commandes et la bonne 
utilisation de l’équipement. Suivez toutes les instructions.

•    Seules les personnes familières avec ces règles 

d'utilisation sans danger devraient utiliser l'appareil. 

Tenir hors de portée des enfants!

 

 

Risque d’incendie, d’explosion et/ou de

  mort! Cette pompe NE convient PAS à une 

utilisation avec des liquides, vapeurs ou poussières infl ammables/ 
combustibles. NE PAS pomper des fl uides NON limpides. Le non-
respect de ces instructions entraînera des blessures corporelles ou 
pertes de vies. 

 

 

Risque de décharge électrique! 

  Cette pompe n’a pas été testée pour 

une utilisation dans une piscine ou dans des secteurs marins. 
Ne jamais placer la pompe dans les piscines lorsqu'il y a 
des personnes dans l'eau. Le non-respect des instructions 
POURRAIT entraîner des pertes de vies ou des blessures graves.

 

Risque de décharge électrique! NE PAS 

  manipuler la pompe avec les mains humides 

ou debout dans l’eau ou sur une surface humide. Ne pas suivre ces 
instructions POURRAIT mener à la mort ou à de graves blessures.

0  2000 4000 6000 8000 10000 

12000 

Modele TP-160 

5

Ridge Tool Company

Modèle TP-160 – Manuel de pièces et mode d’emploi

DESCRIPTION

Cette pompe utilitaire, submersible et portable est conçue pour une 
utilisation dans l'eau. Les appareils sont dotés d'un cordon 
d'alimentation mis à la terre de 2,74 m (9 pieds) 
à 3 broches. L'adaptateur de décharge fourni peut être utilisé 
comme accessoire pratique pour un tuyau d'arrosage.

DÉBALLAGE

 Inspecter cet appareil avant de l'utiliser. À l'occasion, les produits sont 
endommagés durant l'expédition. Si la pompe ou les composants sont 
endommagés, 

contactez la service au client au 1-877-9RIDGID

.

LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

CONSERVER CES INSTRUCTIONS - NE PAS LES JETER

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

Ce manuel contient de l'information très importante à connaître 
et à comprendre. Cette information est fournie pour LA SÉCURITÉ 
et pour PRÉVENIR LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Pour aider à 
reconnaître cette information, consulter les symboles suivants.

 

Danger indique une situation dangereuse imminente 

  qui MÈNERA à la mort ou à des blessures graves si

 

elle n’est pas évitée.

 

Avertissement indique une situation potentiellement 

  dangereuse qui, si elle N’EST PAS évitée, RISQUE

 

d’entraîner des lésions corporelles graves ou 

 

même la mort.

 

Attention indique une situation potentiellement 

  dangereuse qui, si elle N’EST PAS évitée, POURRAIT

 

risquer d’entraîner des lésions corporelles mineures

 ou 

modérées.

 

Notice indique de l’information importante qui 

  POURRAIT endommager l’équipement si elle N’EST 

 PAS 

respectée.

SPÉCIFICATIONS

EXIGENCES D’ALIMENTATION 
DE COURANT

120 V, 60 Hz

MOTEUR

 Monophasé

HORSEPOWER/ 
VALEURS EN AMPÈRES

1/6 HP / 2.5 A

GAMME DE TEMPÉRATURE 
DU LIQUIDE

4,4 à 40 °C (40° à 104 °F)

EXIGENCES DE CIRCUIT

15 A (minimum)

DIMENSIONS

27,3 cm de haut x 17,1 cm 
de base (10 3/4 x 6-3/4 po)

CONSTRUCTION

BOITIER DU MOTEUR

Thermoplastique

VOLUTE

Thermoplastique

IMPULSEUR

Thermoplastique

ARBRE

Acier inoxydable

DÉCHARGE

3,8 cm (1-1/2 po) NPT
(

adaptateur pour tuyau 

d’arrosage inclus)

PERFORMANCE

Modéle CH

Tête de décharge

0 m

1,5 m

3 m

4,5 m

6 m

TP-160 1/6

L / Hr

11.300 7.200

5.400 3.700

0

DÉCHARGE (METRES)

LITRES PAR HEURE

Veuillez lire et conserver ces instructions. Ce manuel contient des instructions d’utilisation et des avertissements de sécurité importants. Il faudra s’y 
reporter avant toute application ou tout entretien. Toujours conserver ce manuel avec l’appareil pour qu’il soit facilement accessible. Ne pas lire et suivre 
ces avertissements et ces instructions pourrait mener à des dommages à la propriété, à de graves blessures, ou à la mort.

Summary of Contents for TP-160

Page 1: ...uir el contenido de este manual puede dar como resultado un choque eléctrico incendios y o lesiones graves AVERTISSEMENT LIRE COMPRENDRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DANS CE MANUEL NE PAS JETER Ne pas comprendre et ne pas suivre les contenus de ce manuel peut avoir pour résultat un choc électrique de feux et ou de blessures personnelles graves WARNING READ UNDERSTAND AND FOLLOW ALL INSTRUCTIO...

Page 2: ...nance 6 7 Tableau de dépannage 7 Formulaire d enregistrement du numéro de série de la pompe 8 Coordonnées 8 Vue éclatée 8 Pièces de rechange 8 Garantie Couverture arrière Índice Descripción 9 Desempaque 9 Pautas de seguridad 9 Especificaciones 9 Construcción 9 Información general de seguridad 9 10 Rendimiento 9 Aplicación y funcionamiento 10 Mantenimiento 10 11 Tabla de diagnóstico y resolución de...

Page 3: ...ical shock 1 Wear safety glasses at all times when working with pumps 2 The unit MUST be plugged into a GFCI For installation by a qualified electrician only 3 Do not use the power cord or discharge hose to carry or handle the pump Damage to the power cord or discharge hose may occur Use the handle supplied on the pump DESCRIPTION This portable submersible utility pump is designed for use in water...

Page 4: ...rical shock Electric shock hazard Use only Underwriters Laboratories UL listed extension cord with 16 gauge or larger wire that is labeled for outdoor use Use polarized grounding type plugs only Polarized plugs have one blade slightly wider than the other and can only be inserted one way into the outlet Do NOT handle plug connector near water Failure to follow these instructions will result in ser...

Page 5: ... Inlet screen clogged 1 Reset breaker 2 Check for damaged wiring or moisture 3 If voltage is under 108 volts check wiring size 4 Replace pump 5 Remove base and impeller plate check for debris clean 6 Clean inlet screen Pump operates but delivers little or no water 1 Impeller obstructed 2 Obstructed piping 3 Discharge height exceeds capability 1 Remove base and impeller plate check for debris clean...

Page 6: ...ct Decal Below Serial No 1 If you have any questions regarding the service or repair of this pump call or write to RIDGID Water Systems Attn Customer Service Department 101 Production Drive Harrison Ohio 45030 csridgid waynewatersystems com For name and address of your nearest Independent Authorized Service Center contact the Ridge Tool Company at http www RIDGID com For Customer Service call 1 87...

Page 7: ...à 3 broches L adaptateur de décharge fourni peut être utilisé comme accessoire pratique pour un tuyau d arrosage DÉBALLAGE Inspecter cet appareil avant de l utiliser À l occasion les produits sont endommagés durant l expédition Si la pompe ou les composants sont endommagés contactez la service au client au 1 877 9RIDGID LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS NE PAS LES J...

Page 8: ...r le courant avant d essayer d installer de réparer de déplacer ou de faire tout entretien Si la source de courant est loin de la vue verrouiller et repérer en position ouverte arrêt pour éviter toute application de courant imprévue Ne pas suivre ces instructions pourrait mener à une décharge électrique mortelle mortelle Danger de décharge électrique Utiliser exclusivement des rallonges homologuée...

Page 9: ...ue d entrée d Retirer les débris et s assurer que l impulseur tourne librement e Réinstaller la plaque d entrée replacer la base et les vis Tableau de dépannage NOTES Symptôme Cause s possible s Mesures corrective La pompe ne démarre pas ou ne fonctionne pas 1 Fusible résidentiel grillé 2 Disjoncteur de fuite à la terre déclenché 3 Basse tension de ligne 4 Moteur défectueux 5 Impulseur obstrué 6 T...

Page 10: ...usse d adaptateur 40143 1 Si vous avez des questions au sujet du service ou des réparations de cet pompe appelez ou écrivez à RIDGID Water Systems Attn Customer Service Department 101 Production Drive Harrison Ohio 45030 csridgid waynewatersystems com Pour le nom et l adresse de votre centre de service autorisé indépendant le plus près contactez la Ridge Tool Company au http www RIDGID com Pour le...

Page 11: ...están equipadas con un cable de corriente de 2 74 m 9 pies con enchufe de tres clavijas con conexión a tierra El adaptador de descarga proporcionado puede ser usado para conectarse fácilmente a una manguera de jardín DESEMPAQUE Inspeccione esta unidad antes de usarla Ocasionalmente los productos se dañan durante el envío Si la bomba o los componentes están dañados comuníquese con servicio al clien...

Page 12: ... 2 La unidad DEBE estar conectada a GFCI La instalación debe realizarla solamente un electricista capacitado 3 No use el cable de corriente ni la manguera de descarga para llevar o manipular la bomba Esto puede provocar daños en el cable de corriente o en la manguera de descarga Use el mango que se proporciona en la bomba APLICACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Siempre desconecte la fuente de electricidad ant...

Page 13: ...guera 11 Ridge Tool Company Tabla de diagnóstico y resolución de problemas NOTAS Síntoma Causa s posible s Acciones a tomar La bomba no enciende o no funciona 1 Fusible eléctrico de la casa quemado 2 El GFCI se disparó 3 Bajo voltaje 4 Motor defectuoso 5 Impulsor obstruido 6 Rejilla de entrada obstruida 1 Si está quemado cámbielo por un fusible del tamaño correcto o reajuste el disyuntor 2 Verifiq...

Page 14: ...143 1 Si usted tiene alguna pregunta respecto al servicio o repara ción de esta bomba llame o escriba a RIDGID Water Systems Attn Customer Service Department 101 Production Drive Harrison Ohio 45030 csridgid waynewatersystems com Si desea conocer el nombre y la dirección del Centro Autorizado de Servicio independiente más cercano a su domicilio comuníquese con Ridge Tool Company llamando al visite...

Page 15: ...NOTES NOTAS Ridge Tool Company 13 Operating Instructions and Parts Manual Model Modèle Modelo TP 160 Manuel de pièces et mode d emploi Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto ...

Page 16: ... no esté autorizada por el centro de servicio para reparar bombas de agua de la marca RIDGID o la incapacidad de funcionar de acuerdo con las instrucciones escritas de la bomba de agua RIDGID WAYNE WATER SYSTEMS NO PROPORCIONA NINGUNA GARANTÍA REPRESENTACIÓN NI PROMESA EXPRESA SOBRE LA CALIDAD O EL FUNCIONAMIENTO DE SUS BOMBAS DE AGUA EXCEPTO POR AQUELLAS QUE SE MENCIONAN ESPECÍFICAMENTE EN ESTA G...

Reviews: