background image

Tools For The Professional

TM

 

RP 210-B

Ridge Tool Company

37

OSTRZEŻENIE!  Przed rozpoczęciem 

użytkowania tego sprzętu 

należy zapoznać się dokładnie 

z zaleceniami oraz dołączoną 

broszurą przedstawiającą zasady 

bezpieczeństwa. W przypadku 

wystąpienia wątpliwości dotyczących 

jakiegokolwiek aspektu użytkowania 

tego narzędzia należy skontaktować 

się z dystrybutorem firmy 

rIDGID, 

aby uzyskać więcej informacji.

Skutkiem braku zrozumienia i nie przestrzegania 

wszystkich zaleceń może być porażenie prądem 

elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia 

ciała.

Te zalecenia należy przechowywać razem z narzędziem.

Deklaracja zgodności Ce (890-011-320) jest dołączana w razie potrzeby 

do niniejszej instrukcji w formie oddzielnej broszury.

WaRunKi TeChniCZne:

Dane TeChniCZne:

RyS. 1 (Fig. 1) 

  1  Przełącznik ON/OFF (Włącz/Wyłącz)

  2  Zielona, czerwona i żółta dioda LED

  3  Przełącznik spustowy – uruchamia automatyczny cykl zaciskania

  4  Tabliczka znamionowa narzędzia z numerem seryjnym 

  5  Obsada szczęk o możliwości obrotu o 270°

  6  Rolki dociskowe 

  7  Sworzeń ustalający 

  8  Szczęka zaciskowa 

  9  Obudowa z tworzywa sztucznego 

  10  Akumulator 18V / 1,1 Ah

akUMULatOr

Technologia akumulatora

Zaciskarka zasilana jest akumulatorem litowo-jonowym.

Typ akumulatora

Tylko akumulatory RIDGID Li-ion 18V mogą byc stosowane. 

Ładowanie akumulatora 

Akumulator  można  ładować  wyłącznie  oryginalną  ładowarką  firmy 

RIDGID. 

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa akumulatora li-ion 

Podczas  użytkowania  akumulatorów  litowo-jonowych  należy 

przestrzegać następujących wskazówek:

1.  Nie zgniatać!

2.  Nie podgrzewać lub palić!

3.  Nie wywoływać zwarcia!

4.  Nie zanurzać w cieczach!

5.  Nie ładować jeśli temperatura otoczenia jest poniżej 5°C!

6.  Ładować tylko za pomocą oryginalnej ładowarki firmy RIDGID! 

utylizacja akumulatorów litowo-jonowych Li - ion

Akumulatory należy utylizować w taki sam sposób, jak zaciskarkę.

 

PRZeD RoZPoCZęCIeM użyTKoWAnIA ZACISKARKI Do RuR FIRMy 

RiDgiD:

•  Sprawdź, czy nie występują uszkodzenia transportowe. Wszelkie 

uszkodzenia należy zgłosić niezwłocznie spedytorowi.

•  Sprawdź, czy do zaciskarki do rur dołączono wszystkie części.

•  Sprawdź, czy zastosowano odpowiedniego typu akumulator o napięciu 

18V Li-Ion.

•  W tej zaciskarce do rur nie należy stosować akumulatora innego typu 

lub marki.

NALEŻY ZACHOWAĆ TE ZALECENIA!!

Konstrukcja zaciskarki RP 210-B wymaga stosowania 

specjalnych szczęk do połączeń zaciskanych 

RiDgiD, 

przeznaczonych tylko dla RP 210-B.

narzędzie to jest przeznaczone do wykonywania połączeń 

zaciskanych na złączach rur przy użyciu szczęk, które spełniają 

wymagania techniczne producenta złączek. należy stosować się 

do zaleceń producenta złączek dotyczących prawidłowej operacji 

zaciskania.

używanie tych narzędzi w jakichkolwiek innych zastosowaniach, 

które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę RIDGID, 

może doprowadzić do uszkodzenia narzędzia, szczęk lub złączki 

i/lub spowodować obrażenia ciała.

Model: 

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

RP 210-B

Długość ze szczękami/ bez szczęk: 

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 mm

Szerokość: 

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63,5 mm

Wysokość: 

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 mm

Masa (łącznie z akumulatorem): 

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,64 kg

Moc znamionowa narzędzia: 

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 W

Siła zaciskania: 

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 kN

Zakres średnic rur: 

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 – 35 mm

Zakres temperatur pracy: 

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

-10°C do +50°C

Zakres temperatur przechowywania:

 . . . . . . . . . . . . .

0°C do +40°C

akumulator

Typ: 

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18V Li-ion Battery

Pojemność: 

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 Ah

Czas ładowania: 

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

około 45 min

Typowa ilość standardowych cykli 

 

  zaciskania przy w pełni naładowanym 

 

  akumulatorze: 

 . . . . . . . . . .

115 (testowano ze szczękami 15 mm)

PL

rP 210-B

Zalecenia  

eksploatacyjne

Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

Summary of Contents for RP 210-B

Page 1: ...EN p 1 DE p 4 FR p 7 NL p 10 IT p 13 ES p 16 PT p 19 SV p 22 DA p 25 NO p 28 FI p 31 HR p 34 PL p 37 RO p 40 CZ p 43 HU p 46 EL p 49 RU p 52 SR p 55 SK p 58 SL p 61 TR p 64 Figures p 67 RP 210 B Tools For The Professio TM ...

Page 2: ......

Page 3: ...aged Operating the RP 210 B Press Fit tools Fitting of the jaws see Fig 1 Pull out the lock pin Fig 1 ref 7 Insert the correct jaw Fig 1 ref 8 size and specification of the fitting into the jaw mounting opening Note Use only RP 210 B RIDGID jaws with the RP 210 B Insert the lock pin into the hole situated in the jaw side plate and firmly close the lock pin by pushing it back into the original posi...

Page 4: ... malfunction not covered in this instruction manual MAINTENANCE Always remove the battery before performing any maintenance Daily Clean the Press Fit tool with a soft cloth Do not use detergents to clean the crimping tool Check the condition of the tool and ensure that the press rolls Fig 1 ref 6 are free of metallic particles Use lubricating and corrosion prevention spray if they appear dry Every...

Page 5: ...he entire assembly Never replace individual components A jaw component that has been welded ground drilled or modified in any manner can shatter during crimping resulting in sharp flying objects severe injury or death 3 Pivot pins on jaws should be cleaned and lubricated at least once a year with general purpose type grease A light coating on the pins and bores is sufficient 4 Check return springs...

Page 6: ...3 Auslöser leitet den automatischen Pressvorgang ein 4 Typenschild mit Seriennummer 5 Pressbackenkopf um 270 drehbar 6 Presswalzen 7 Sicherungsbolzen 8 Pressbacke 9 Kunststoffgehäuse 10 Akku 18V 1 1Ah Akku Akkutechnologie Das Presswerkzeug wird mit Li Ionen Akkutechnologie betrieben Akkutyp Es dürfen ausschließlich RIDGID Li Ionen Akkus 18 V verwendet werden Aufladen des Akkus DerAkku darf nur mit...

Page 7: ... 000 Pressvorgängen gesperrt Sollte während des Verpressvorgangs die Stromversorgung unterbro chen werden kommt die Maschine zum Stillstand und der Kolben kehrt nach einigen Sekunden in die Ausgangsstellung zurück Hinweis Bei 210 B die gelbe Freigabetaste seitlich am Werkzeug drücken Wenn ein Pressvorgang nicht vollständig abgeschlossen wurde muss der gesamte Vorgang wiederholt werden Versuchen Si...

Page 8: ...er Rückständen von verpressten Materialien auf den Backen sollten diese mit feinen Schleif Pads oder vergleichbarem Material Stahlwolle oder einer Drahtbürste gereinigt werden Schleifleinen Schleifpapier oder ähnliche Materialien zum Abschleifen sollten nicht verwendet werden da sie das Material in den kritischen Dimensionen der Pressbacke beschädigen 2 Die Backen und die Seitenplatten sollten täg...

Page 9: ...ion ou un changement d accessoire Evitez les démarrages involontaires Eloignez toute personne autre que l utilisateur de la zone de travail Explication des pictogrammes Symbole d avertissement général Risque d écrasement Ne faites pas fonctionner l outil sans la mâchoire de sertissage Vous risqueriez d endommager l outil AVERTISSEMENT Lisez attentivement ces instructions et le guide de sécurité qu...

Page 10: ... alimentation secteur est interrompue pendant le sertissage l outil s arrête et les pistons reviennent à leur position d origine après quelques secondes Remarque Pour le modèle 210 B appuyez sur le bouton jaune de déverrouillage situé sur le côté de l outil Quand un cycle de sertissage n est pas complètement terminé vous devez recommencer la procédure complète Il est vivement recommandé de ne jama...

Page 11: ...on de saletés ou d accumulation de corps étrangers sur les mâchoires nettoyez les avec une éponge légèrement abrasive pour métal ou équivalent de la laine de fer ou une brosse métallique Evitez d utiliser de la toile d émeri du papier de verre ou autres matériaux abrasifs similaires sous peine d endommager les mâchoires et de réduire leurs dimensions 2 Chaque jour inspectez visuellement les mâchoi...

Page 12: ...5 mm Fig 1 1 ON OFF schakelaar 2 LED display groen rood en geel 3 Trekkerschakelaar start de automatische perscyclus 4 Kenplaat van de machine met het serienummer 5 Persbekhouder kan 270 draaien 6 Drukrollen 7 Borgpen 8 Persbek 9 Plastic behuizing 10 Batterij 18V 1 1 Ah Batterij Batterijtechnologie De persmachine maakt gebruik van lithium ion batterij technologie Type batterij Er mogen uitsluitend...

Page 13: ...voordoet stopt de machine en keert de zuiger na enkele seconden terug naar zijn uitgangspositie Opmerking voor 210 B druk op gele ontgrendelknop op zijkant van machine Telkens als een perscyclus niet volledig wordt voltooid moet de vol ledige procedure worden overgedaan Het wordt ten stelligste aanbevolen nooit te proberen een perscyclus die onderbroken is geweest te herhalen Dat kan leiden tot sc...

Page 14: ...ij roestvorming vuiIophoping of afzetting van persverbindings materiaal op de persbek reinig met speciale metaalreinigingsdoekjes of iets dergelijks staalwol of een zachte staalborstel Gebruik nooit schuurkatoen schuurpapier of een gelijkaardig schurend materiaal aangezien dat de kritieke afmetingen van de persbek kan aantasten 2 Persbekken en zijbevestigingsplaten moeten dagelijks visueel geïnspe...

Page 15: ... esattamente come la pressatrice Prima di utilizzare la pressatrice RIDGID Controllare che non vi siano danni causati dal trasporto Comunicare immediatamente eventuali danni al trasportatore Controllare che l attrezzatura sia completa di tutte le parti Controllare che venga utilizzato il tipo corretto di batteria da 18V Li Ion Non utilizzare nessun altro tipo o marca di batteria con la pressatrice...

Page 16: ...i blocca dopo 32 000 cicli In caso d interruzione di corrente durante la compressione la macchina si ferma e i pistoni d avanzamento ritornano dopo pochi secondi alla posizione di partenza Nota per la 210 B premere il pulsante di rilascio giallo sul lato dell utensile Se un ciclo di pressatura non è completamente finito ripetere la proce dura dall inizio Si raccomanda vivamente di non tentare mai ...

Page 17: ...ascia In presenza di ruggine sporcizia e altri materiali sulla ganascia pulire con panni per la lucidatura o equivalenti lana d acciaio paglietta o con spazzole d acciaio Tela smeriglio carta vetrata o altri materiali abrasivi non devono essere usati in quanto possono alterare le dimensioni di pressatura della ganascia 2 Ganasce e piastre devono essere visivamente controllate quotidianamente per v...

Page 18: ...mperatura ambiente sea inferior a 5 ºC 6 Cárguelas únicamente con un cargador original de RIDGID Eliminación de las baterías de ión litio Li Ion Las baterías deben eliminarse del mismo modo que la herramienta de compresión Antes de utilizar la herramienta de encastre a presión RIDGID Asegúrese de que no ha sufrido ningún daño durante el transporte Si es así informe inmediatamente al transportista ...

Page 19: ...e el ciclo de presión Espere hasta que el ciclo de presión esté totalmente terminado Esta herramienta cuenta con una función automática de presión que asegura un ciclo completo de presión en todo momento Por razones de seguridad la función de presión automática sólo se activa después de que el control electrónico haya completado las comprobaciones del sistema Rotación del soporte de la mordaza El ...

Page 20: ...os o amputados si quedaran atrapados entre las mordazas Asegúrese siempre de que la mordaza está bien ajustada en la herramienta de presión y de que el perno de cierre está bien cerrado IMPORTANTE Esta conjunto de mordazas está concebido para realizar conexiones de encastre a presión para el sistema y tamaño especificados en dicho conjunto y su embalaje Siga siempre las recomendaciones del fabrica...

Page 21: ... recomendações para a utilização de baterias de iões de lítio 1 Não as esmague 2 Não as aqueça nem deite no fogo 3 Não provoque curto circuitos 4 Não as mergulhe em líquidos 5 Não carregue quando a temperatura ambiente for inferior a 5 C 6 Utilize apenas um recarregador genuíno da RIDGID Eliminação de baterias de iões de lítio Li Ion As baterias têm de ser eliminadas da mesma forma que a Ferrament...

Page 22: ...verifique o LED indicador o LED verde deve acender se Pressione o gatilho de arranque Fig 1 ref 3 para iniciar o ciclo de prensagem automática Importante Mantenha os dedos e as mãos afastados dos mordentes durante o ciclo de prensagem Aguarde até todo o ciclo de prensagem terminar A ferramenta tem uma função de prensagem automática Isto garante sempre um ciclo de prensagem completo Por razões de s...

Page 23: ...ixado correctamente na ferramenta de prensagem e se o pino de travamento está fechado firmemente IMPORTANTE Este conjunto de mordentes foi concebido para fazer ligações de prensagem para o sistema e tamanho específicos indicados no conjunto e na embalagem do mordente Siga as recomendações do fabricante de engastes para uma instalação adequada A utilização de conjuntos de mordentes incorrectos para...

Page 24: ...st laddas med en laddare från RIDGID Säkerhetstips för litiumjonbatterier Följ säkerhetstipsen nedan för användning av litiumjonbatterier 1 Krossa ej 2 Värm inte upp eller bränn 3 Kortslut ej 4 Sänk inte ner i vätska 5 Ladda inte om den omgivande temperaturen understiger 5 C 6 Ladda endast med en laddare från RIDGID Kassering av litiumjonbatterier Du måste kassera batterierna på samma sätt som du ...

Page 25: ...ljöer och utsätt det inte för extrema temperaturer Låt inte barn komma nära det RIDGID pressverktyget är tillverkat av många metall och plastdelar Se till så att verktyget avfallshanteras korrekt i enlighet med lokala bestämmelser VARNING Håll fingrar och händer borta från käftarna under presscykeln Fingrar eller händer kan krossas brytas eller amputeras om de fastnar mellan käftarna Kontrollera a...

Page 26: ...la enheten Byt aldrig ut enskilda komponenter En käftkomponent som har svetsats slipats borrats eller ändrats på något annat vis kan komma att splittras under pressningen och medföra att vassa objekt slungas ut och orsakar personskador eller dödsfall 3 Käftarnas ledtappar ska rengöras och smörjas med universalfett minst en gång om året Det räcker med en lätt smörjning av tappar och hål 4 Kontrolle...

Page 27: ...ved helt opladet batteri 115 testet med en 15 mm kæbe Fig 1 1 ON OFF kontakt 2 LED display grøn rød og gul 3 Udløserkontakt starter den automatiske pressecyklus 4 Værktøjets typeskilt med serienummer 5 Pressekæbeholder med 270 drejning 6 Trykruller 7 Låsestift 8 Pressekæbe 9 Plasthus 10 Batteri 18V 1 1 Ah Batteri Batteriteknologi Pressværktøjet drives af Li ion batteriteknologi Batteritype Der må ...

Page 28: ...sninger Skulle der ske en strømafbrydelse under pressecyklussen stopper maskinen og stemplerne bliver kørt tilbage til den originale positionen efter nogle få sekunder Bemærk Ved 210 B tryk på den gule udløserknap på værktøjets side Hvis en pressecyklus ikke er helt afsluttet skal hele proceduren gentages Det anbefales kraftigt at man aldrig forsøger at gentage en pres secyklus som er blevet afbru...

Page 29: ...ver dag Hvis der er tegn på rust snavs eller opbygning af fittingmateriale på kæben skal den rengøres med metalslibepuder til finslibning eller tilsvarende ståluld eller en stålbørste Slibelærred sandpapir eller tilsvarende slibematerialer bør ikke bruges da de kan risikere at beskadige vigtige pressekæbedimensioner 2 Kæber og sideplader skal efterses dagligt for tydelige revner eller andre tegn p...

Page 30: ...tt skadet under transport Eventuelle skader skal umiddelbart meddeles speditøren Kontroller at alle deler leveres med pressverktøyet Kontroller at korrekt 18V Li Ion batteri medfølger Bruk ikke andre batterityper eller merker sammen med pressverktøyet Alle personer involvert i arbeidet skal holde hender og fingre borte fra kjevene Fjern batteriet fra verktøyet når det ikke er i bruk før service og...

Page 31: ...ktuelle fittinger kan føre til skade og feil sammenpresset fitting Kontakt ditt RIDGID servicesenter for feil som ikke er beskrevet i denne bruksanvis ningen VEDLIKEHOLD Fjern alltid batteriet før utføring av vedlikehold Daglig Rengjør pressverktøyet med en myk klut Bruk ikke vaskemiddel for å rengjøre pressverktøyet Kontroller verktøyets tilstand og sørg for at det ikke er metallpartikler i press...

Page 32: ...id hele settet Erstatt aldri bare enkeltkomponenter Kjevedeler som har vært sveiset slipt drillet eller endret på andre måter kan splintre under pressing og sende ut skarpe objekter noe som kan føre til alvorlige personskader eller dødsfall 3 Svingbolter i kjevene bør rengjøres og smøres minst én gang i året med universalsmørefett Det rekker med et tynt lag på bolter og hull 4 Kontroller returfjær...

Page 33: ...ttisen puristusjakson 4 Työkalun tyyppikilpi ja sarjanumero 5 270 kierrettävä puristusleuan pidike 6 Painetelat 7 Lukkotappi 8 Puristusleuat 9 Muovikotelo 10 Akku 18V 1 1 Ah Akku Akkutekniikka Puristustyökalu saa virtansa Li ion akusta Akun tyyppi Käytä ainoastaan 18V RIDGID Li ion akkuja Akun lataaminen Akkua voidaan ladata vain alkuperäisellä RIDGID laturilla Turvaneuvoja Li ion akuille Ota seur...

Page 34: ...tävien lii tososien puristukseen seurauksena voi olla vaurioita ja väärin puristet tuja liitososia Ota yhteys RIDGID Press Fit huoltoon jos kysymyksessä on vika jota ei ole kuvattu tässä käyttöoppaassa HUOLTO Irrota akku aina ennen huoltoa Päivittäin Puhdista Press Fit puristustyökalu pehmeällä liinalla Älä käytä puristus työkalun puhdistukseen puhdistusaineita Tarkista työkalun kunto ja varmista ...

Page 35: ...Vaihda aina kokoonpano kerrallaan Älä vaihda yksittäisiä osia Hitsattu hiottu porattu tai muulla tavalla muutettu leuan osa voi murtua puristuksen aikana ja singota teräviä osia jotka voivat aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai kuoleman 3 Leukojen saranatapit on puhdistettava ja voideltava vähintään kerran vuodessa yleisrasvalla Tappeihin ja aukkoihin riittää ohut rasvakerros 4 Tarkista leukojen ...

Page 36: ...justi za gnječenje 9 Plastično kućište 10 Baterija 18V 1 1Ah Baterija Tehnologija baterije Rad steznog alata pokreće baterija bazirana na Li ion tehnologiji Vrsta baterije Samo RIDGID Li ion baterije 18V mogu se koristiti Punjenje baterije Baterija se smije puniti samo korištenjem originalnog punjača RIDGID Sigurnosni savjeti za Li ion baterije Kod korištenja Li ion baterija poštujte sljedeće sigu...

Page 37: ...a novim Uporaba čeljusti koje nisu posebno oblikovane za gnječenje spojnih komada koje koristite može dovesti do oštećenja i neispravno zgnječenih spojeva Obratite se svom RIDGID Press Fit servisnom centru u vezi bilo koje neispravnosti koja nije obuhvaćena ovim priručnikom ODRŽAVANJE Prije izvođenja bilo kakvog održavanja uvijek izvadite bateriju Svakodnevno Očistite Press Fit alat za prešane spo...

Page 38: ...znakova istrošenosti ili oštećenja Ukoliko se vide naprsline na bilo kojem dijelu treba ga baciti i zamijeniti novim Uvijek bacite kompletan sklop Nikada nemojte zamjenjivati pojedinačne komponente Dio čeljusti koji je bio zavarivan brušen bušen ili na bilo koji način preinačen može se odlomiti tijekom gnječenja i stvoriti po život opasne oštre leteće predmete 3 Stožerni trnovi na čeljustima moraj...

Page 39: ... 5 Nie ładować jeśli temperatura otoczenia jest poniżej 5 C 6 Ładować tylko za pomocą oryginalnej ładowarki firmy RIDGID Utylizacja akumulatorów litowo jonowych Li Ion Akumulatory należy utylizować w taki sam sposób jak zaciskarkę Przed rozpoczęciem użytkowania zaciskarki do rur firmy RIDGID Sprawdź czy nie występują uszkodzenia transportowe Wszelkie uszkodzenia należy zgłosić niezwłocznie spedyto...

Page 40: ...tomatycznego cyklu zaciskania Ważne W czasie cyklu zaciskania nie należy zbliżać palców ani dłoni do szczęk narzędzia Poczekać na zakończenie pełnego cyklu zaciskania Narzędzie jest wyposażone w funkcję automatycznego zaciskania Zapewnia to wykonywanie pełnego cyklu zaciskania za każdym razem Ze względów bezpieczeństwa funkcja automatycznego zaciskania włącza się tylko po wykonaniu kontroli system...

Page 41: ...ia Należy zawsze sprawdzać czy szczęki zostały poprawnie założone w zaciskarce do rur oraz czy sworzeń ustalający jest pewnie zablokowany WAŻNE Dany zestaw szczęk jest przeznaczony do wykonywania połączeń zaciskanych określonego systemu i rozmiaru wskazanych na zestawie szczęk oraz na opakowaniu Należy stosować się do zaleceń producenta dotyczących poprawnej instalacji Skutkiem użycia nieprawidłow...

Page 42: ...zarea instrumentului RIDGID de îmbinare prin presare Controlaţi pentru a depista orice deteriorare din timpul transportului Orice deteriorare trebuie semnalată imediat expeditorilor Controlaţi ca toate componentele să fie incluse cu instrumentul de îmbinare prin presare Controlaţi dacă este utilizat tipul corect de baterie de 18V Li Ion Nu folosiţi nici un alt tip sau fabricaţie de baterie cu inst...

Page 43: ... curent maşina se opreşte iar pistoanele vor fi aduse în poziţia originală după câteva secunde Notă pentru 210 B apăsaţi butonul galben de eliberare pe partea laterală a instrumentului Ori de câte ori un ciclu de presare nu este finalizat procedura trebuie repetată Se recomandă insistent să nu încercaţi niciodată să repetaţi un ciclu de presare care a fost întrerupt Aceasta poate cauza deteriorare...

Page 44: ...acă există acumulări de materiale de îmbinare pe falcă curăţaţi cu tampoane fine pentru lustruirea metalelor sau echivalente fibre de oţel sau o perie aspră de sârmă de oţel Nu trebuie utilizate pânza de şmirghel hârtia cu şmirghel sau alte materiale abrazive similare deoarece acestea pot vătăma dimensiunile critice ale fălcii de sertizare 2 Fălcile şi plăcile laterale trebuie inspectate zilnic pe...

Page 45: ...škození musí být neprodleně oznámeno přepravcům Zkontrolujte zda s lisovacím nářadím byly dodány všechny díly Zkontrolujte zda je použit správný typ akumulátoru 18V Li Ion U lisovacího nářadí nepoužívejte jiný typ nebo druh akumulátoru Všechni účastníci pracovního procesu se musí vyvarovat přiblížení rukou nebo prstů k pracovním čelistím Vymontujte akumulátor když se nářadí nepoužívá předprovádění...

Page 46: ...ce kontaktujte příslušné servisní středisko pro lisovací čelisti RIDGID ÚDRŽBA Před prováděním jakékoli údržby vyjměte akumulátor Denně Očistěte lisovací nástroj měkkou tkaninou Pro čištění záhybů nářadí nepoužívejte rozpouštědla Zkontrolujte stav nářadí a přesvědčte se že lisovací válečky Obr 1 pos 6 Fig 1 ref 6 jsou prosté kovových částic Když jsou suché používejte sprej pro mazání a ochranu pře...

Page 47: ... Součástka čelistí která byla jakýmkoli způsobem svařována broušena vrtána nebo upravována se může při lisování roztříštit a prudce se rozlétnout a tím se stát příčinou těžkého úrazu nebo smrti 3 Ložiskové čepy čelistí je třeba alespoň jednou za rok vyčistit a namazat univerzálním mazadlem Postačí tenká vrstva na čepech a v otvorech 4 Po každém použití zkontrolujte vratné pružiny čelistí Čelisti s...

Page 48: ...csenek e rajta szállítási sérülések Minden sérülést azonnal közölni kell a szállítmányozóval Ellenőrizzük hogy a Press Fit készülék összes alkatrésze a csomagban van e Ellanőrizzük hogy az előírásos típusú 18V Li Ion os akkumulátor rendelkezésre áll e A présszerszámhoz ne használjunk semmilyen más gyártmányú vagy típusú akkumulátort Mindenki aki a munkafolyamatban részt vesz feltétlenül tartsa táv...

Page 49: ...000 ciklus után blokkolódik Ha a préselési művelet közben áramszünet lép fel a gép leáll és néhány másodpercen belül a dugattyúk visszatérnek eredeti helyzetükbe Megjegyzés a 210 B esetében nyomjuk meg a készülék oldalán található sárga kioldó gombot Amikor a préselési ciklus nem fejeződött be teljesen a teljes műveletet meg kell ismételni Nagyon fontos hogy soha ne próbálkozzunk egy olyan préselé...

Page 50: ...t vagy azt tapasztaljuk hogy a szerelvény anyagából lerakodás képződött a pofán tisztítsuk meg azt finomszemcsés fémpolirozóval vagy egyenértékű eszközzel vagy acélgyapottal vagy drótkefével Csiszolóvásznat dörzspapírt vagy hasonló koptató hatású anyagokat ne használjunk mert azok tönkreteszik a szorítópofa kritikus méreteit 2 A pofákat és az oldallapokat szemrevételezéssel naponta ellenőrizzük ho...

Page 51: ...ξτε εάν έχει προκληθεί ζημιά κατά τη μεταφορά Τυχόν ζημιά πρέπει να αναφερθεί αμέσως στους αρμοδίους Βεβαιωθείτε ότι η πρέσα σύσφιξης συνοδεύεται από όλα τα σχετικά εξαρτήματα Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείται ο σωστός τύπος μπαταρίας 18V Li Ion Μη χρησιμοποιείτε άλλον τύπο ή μάρκα μπαταρίας με την πρέσα σύσφιξης Όσοι συμμετέχουν στις εργασίες στις οποίες χρησιμοποιείται η πρέσα σύσφιξης πρέπει να κ...

Page 52: ...αι ένας προειδοποιητικός ήχος ως ένδειξη ότι το εργαλείο πρέπει να υποβληθεί σε σέρβις βλ Αντιμετώπιση προβλημάτων Η Πρέσα κλειδώνει από το ηλεκτρονικό σύστημα παρακολούθησης ανάβει η κίτρινη ένδειξη LED μετά από 32 000 λειτουργίες πρεσαρίσματος Τότε θα πρέπει να σταλεί σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις για σέρβις ανατρέξτε στην ιστοσελίδα www ridgid eu για διευθύνσεις Το κέντρο επισκευών πραγ...

Page 53: ...άρχει σκουριά βρωμιά ή ενδείξεις συσσώρευσης ξένων υλών πάνω στη σιαγόνα καθαρίστε την επιφάνεια με λεπτόκοκκο γυαλιστικό μετάλλων ή αντίστοιχο συρμάτινο σφουγγαράκι ή λεπτή συρματόβουτσα Το σμυριδόχαρτο ή παρόμοια υλικά δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται διότι μπορεί να προκαλέσουν ζημιά και να αλλοιώσουν τις διαστάσεις της σιαγόνας της πρέσας 2 Οι σιαγόνες και οι πλευρικές επιφάνειες πρέπει να ελέγχ...

Page 54: ... безопасности при использовании литиево ионных аккумуляторов Примите во внимание следующую информацию по технике безопасности при использовании литиево ионных аккумуляторов 1 Не разбивать 2 Не нагревать и не сжигать 3 Не допускать короткого замыкания 4 Не опускать в жидкость 5 Не заряжать при температуре ниже 5 C 6 Заряжать только с помощью оригинального устройства производства RIDGID Утилизация л...

Page 55: ...втоматический цикл обжима Важно Во время цикла обжима не трогайте клещи руками Подождите пока полный цикл обжима не будет завершен Инструмент обладает функцией устройства автоматического обжима Это гарантирует то что всегда будет выполняться полный цикл обжима Из соображений безопасности устройство автоматического обжима включается только после того как электронный элемент управления завершает сис...

Page 56: ... от умеренного усилия пальцев Рекомендуется проводить проверку авторизованной станцией обслуживания RIDGID чтобы контролировать критические размеры на годичной основе Изготовитель и уполномоченный представитель ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед выполнением любого обслуживания всегда снимайте аккумулятор Ежедневно Очищайте инструмент для пресс фитинга мягкой тканью Не используйте моющие средства для очистки обжим...

Page 57: ...fikacije proizvođača spojnih elemenata Za pravilne postupke presovanja spojeva sledite preporuke proizvođača fitinga Upotreba ovih alata za bilo koju drugu namenu koju nije naveo RIDGID može da oštetiti alat čeljusti ili fiting i ili uzrokuje telesne povrede Model RP 210 B Dužina sa bez čeljusti 290 mm Širina 63 5 mm Visina 250 mm Težina uključujući bateriju 2 64 kg Nominalna snaga alata 270 W Sil...

Page 58: ...tru za sve kvarove koji nisu obuhvaćeni ovim uputstvima za rukovanje ODRŽAVANJE Pre obavljanja bilo kog održavanja uvek uklonite bateriju Svakodnevno Očistite Press Fit alat sa mekom krpom Za čišćenje alata za stiskanje ne koristite deterdžente Proverite stanje alata i pazite da na valjcima za stiskanje sl 1 poz 6 nema metalnih čestica Ako izgledaju suhi upotrebite sprej za podmazivanje i sprečava...

Page 59: ... Uvek bacite ceo sklop Nikada nemojte zameniti pojedinačne komponente Deo čeljusti koji je bio zavaren brušen bušen ili na bilo koji način modifikovan može da se odlomi tokom presovanja i stvori po život opasne oštre leteće komade 3 Osovine baglama na čeljustima treba da budu očišćene i podmazane najmanje jednom godišnje sa masti opšte namene Dovoljan je lagani premaz na osovinama i čaurama 4 Prov...

Page 60: ...vkám výrobcu spojok Dodržiavajte odporúčania výrobcu spojky na správny postup krimpovania Použitie týchto nástrojov pre akúkoľvek inú aplikáciu ktorú spoločnosť RIDGID výslovne nepovolila môže poškodiť nástroj čeľuste spojku a alebo môže spôsobiť zranenia Model RP 210 B Dĺžka bez čeľustí 290 mm Šírka 63 5 mm Výška 250 mm Hmotnosť vrátane akumulátora 2 64 kg Menovitý výkon 270 W Krimpovacia sila 24...

Page 61: ... Servisné stredisko lisovacích nástrojov RIDGID ÚDRŽBA Pred začiatkom akejkoľvek údržby vždy vyberte akumulátor z nástroja Raz denne Očistite lisovací nástroj čistou handričkou Krimpovací nástroj nečistite čistiacimi prostriedkami Skontrolujte stav nástroja a uistite sa že na lisovacích valčekoch Obr 1 ref 6 sa nenachádzajú čiastočky kovu Ak sa objavia čiastočky kovu použite sprej na mazanie a zab...

Page 62: ...iť Vždy zlikvidujte celú zostavu Nikdy nevymieňajte jednotlivé komponenty Komponent čeľuste ktorý bol zváraný do ktorého sa vŕtalo alebo ktorý sa akýmkoľvek spôsobom modifikoval môže počas krimpovania prasknúť a môžu z neho vystreliť ostré časti materiálu ktoré môžu spôsobiť vážne i smrteľné zranenia 3 Otočné čapy na čeľustiach treba aspoň raz ročne vyčistiť a namazať bežným typom maziva Čapy a ot...

Page 63: ...čnimi podatki proizvajalca priključka Upoštevajte priporočila proizvajalca priključkov glede pravilnega postopka stiskanja Uporaba teh orodij za kakršne koli namene ki niso bili posebej odobreni s strani podjetja RIDGID lahko poškoduje orodje čeljusti ali priključek in ali povzroči telesne poškodbe Model RP 210 B Dolžina brez čeljusti 290 mm Širina 63 5 mm Višina 250 mm Teža skupaj z akumulatorjem...

Page 64: ...orabo se obrnite na svoj servisni center za stiskalna orodja RIDGID VZDRŽEVANJE Pred vzdrževanjem vedno odstranite akumulator Vsak dan Stiskalno orodje očistite z mehko krpo Za čiščenje stiskalnega orodja ne uporabljajte detergentov Preverite stanje orodja in poskrbite da na stiskalnih valjih slika 1 točka 6 ni kovinskih delov Če so videti suhi uporabite pršilo za mazanje in preprečevanje korozije...

Page 65: ...ati Vedno zavrzite celotni sklop Nikoli ne zamenjujte posameznih delov Če je bil del čeljusti varjen prevrtan ali kakor koli predelan se lahko med stiskanjem razleti kar lahko povzroči odletavanje ostrih delov hude telesne poškodbe ali smrt 3 Tečaje na čeljustih najmanj enkrat letno očistite in namažite z večnamensko mastjo Zadošča tanek sloj na zatičih in izvrtinah 4 Ob vsaki uporabi preverite po...

Page 66: ...ştır Doğru sıkma işlemi için bağlantı üreticisinin önerilerini izleyin Bu aletlerin RIDGID tarafından özellikle onaylanmamış herhangi bir uygulama için kullanımı alete çenelere veya bağlantıya zarar verebilir ve veya yaralanmaya neden olabilir Model RP 210 B Uzunluk çeneler olmaksızın 290 mm Genişlik 63 5 mm Yükseklik 250 mm Ağırlık pil dahil 2 64 kg Nominal güç 270 W Sıkma gücü 24 kN Kapasite 12 ...

Page 67: ...AKIM Herhangi bir bakım işleminden önce daima aküyü sökün Günlük Press Fit aletini yumuşak bir kumaşla temizleyin Sıkma aletini temiz lemek için deterjan kullanmayın Aletin durumunu kontrol edin ve pres silindirlerinde Şekil 1 ref 6 metal parçacıklar bulunmadığından emin olun Kuru görünüyorlarsa yağlayıcı ve pas önleyici sprey kullanın Her 32 000 sıkma ardından veya her 3 yılda bir Press Fit aleti...

Page 68: ... Daima tüm grubu atın Asla yalnız bir bileşeni değiştirmeyin Kaynak yapılan taşlanan delinen veya değişiklik yapılan bir çene bileşeni sıkma sırasında kırılabilir keskin nesnelerin fırlamasına ciddi yaralanma veya ölüme neden olabilir 3 Çeneler üzerindeki pivot pimleri yılda en az bir kez genel amaçlı yağlarla temizlenmeli ve yağlanmalıdır Pim ve delikler üzerinde ince bir kat olması yeterlidir 4 ...

Page 69: ... For The Professional TM RP 210 B Ridge Tool Company 67 ref 1 ref 7 9 ref 5 ref 3 ref 8 10 Fig 1 RP 210 B Fig 1 ref 8 Fig 1 ref 7 Fig 1 ref 5 Fig 2 RIDGID RP 210 B Compact jaw Fig 1 ref 6 year of manufacture ...

Page 70: ...Tools For The Professional TM RP 210 B Ridge Tool Company 68 ...

Page 71: ......

Page 72: ...Ridge Tool Europe Research Park Haasrode Interleuvenlaan 50 3001 Leuven Belgium Phone 32 0 16 380 280 Fax 32 0 16 380 381 www ridgid eu RID 085 210 024 10 ...

Reviews: